Page 2 - KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
INHALT 1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3. ZUBEHÖR . . . . . . . . . ....
Page 3 - SICHERHEITSHINWEISE; Sicherheit von Kindern und
1. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Ge-brauch des Geräts zuerst die Gebrauchs-anleitung. Der Hersteller übernimmt kei-ne Verantwortung für Verletzungen undBeschädigungen durch unsachgemäßeMontage. Bewahren Sie die Gebrauchs-anleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern u...
Page 6 - GERÄTEBESCHREIBUNG
2. GERÄTEBESCHREIBUNG 1 2 6 4 5 8 9 10 11 7 3 1 Wasserbehälter 2 Bedienfeld 3 Einfülltür (Türanschlag wechselbar) 4 Hauptfilter 5 Schiebetaste zum Öffnen der Wär-metauschertür 6 Luftschlitze 7 Schraubfüße 8 Zugangstür zum Wärmetauscher 9 Abdeckung des Wärmetauscherfil-ters 10 Verriegelungsknopf 11 T...
Page 7 - ZUBEHÖR; Säule
3. ZUBEHÖR 3.1 Bausatz Wasch-Trocken- Säule Zubehörbezeichnung: SKP11, STA8,STA9Sie erhalten den Bausatz bei Ihrem Ver-tragshändler. Der Bausatz Wasch-Tro-cken-Säule kann nur mit den in der Bro-schüre aufgeführten Waschmaschinenverwendet werden. Siehe beiliegendeBroschüre.Lesen Sie aufmerksam die de...
Page 8 - BEDIENFELD; VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Erhältlich bei Ihrem lizenzierten Händler(kann bei einigen Modellen des Wäsche-trockners angebracht werden). Informie-ren Sie sich bei Ihrem Händler oder aufder Website, ob das Zubehör mit IhremGerät kompatibel ist.Trockenkorb zum sicheren Trocknen imWäschetrockner von: • Turnschuhen• Wolle• Stoffti...
Page 9 - PROGRAMME
6. PROGRAMME Programme Bela- dung 1 ) Wäscheart Verfügbare Funktionen Pfle- ge- sym- bol Baumwolle Extratrocken 7 kg Zum Trocknen von Kleidungs-stücken aus Baumwolle. Tro-ckengrad: Extratrocken. alle außer: Zeitwahl Starktrocken 7 kg Zum Trocknen von Kleidungs-stücken aus Baumwolle. Tro-ckengrad: St...
Page 10 - GEBRAUCH DES GERÄTS; Vorbereiten der Wäsche
Programme Bela- dung 1 ) Wäscheart Verfügbare Funktionen Pfle- ge- sym- bol Leichtbügeln 1 kg (oder 5 Hem- den) Zum Trocknen von pflegeleich-ten Textilien (z. B. Hemden undBlusen); das Bügeln wird erheb-lich erleichtert. Die Ergebnissekönnen je nach Gewebeart und-veredelungen unterschiedlichausfalle...
Page 11 - Eigenschaften; Einfüllen der Wäsche
Pfle-ge-sym-bol Eigenschaften Kann im Trockner mit Stan-dardtemperatur getrocknetwerden Kann im Trockner mit redu-zierter Temperatur getrock-net werden Kann nicht im Wäschetrock-ner getrocknet werden Bereiten Sie die Wäsche vor:• Reißverschlüsse schließen, Bettbezüge zuknöpfen, lose Gürtel oder Bänd...
Page 13 - TIPPS UND HINWEISE
7.14 Am Ende des Programms Nach Abschluss des Trockenprogrammsblinkt das Symbol im Display. Ist dieFunktion Signal eingeschaltet, ertönt et-wa eine Minute lang eine akustische Sig-nalfolge.So entnehmen Sie die Wäsche: 1. Halten Sie die Ein/Aus -Taste 2 Se-kunden gedrückt, um das Gerät aus-zuschalten...
Page 14 - REINIGUNG UND PFLEGE; Reinigen des Hauptfilters
1. Drehen Sie den Programmwahl-schalter auf ein verfügbares Pro-gramm. 2. Halten Sie gleichzeitig die TastenKnitterschutz und Zeitvorwahl ge-drückt, bis die gewünschte Einstel-lung angezeigt wird:– Die Kontrolllampe ist aus und das Symbol erscheint - Die Kontrolllampe ist dauerhaft ausge-schaltet – ...
Page 16 - Reinigen der
So leeren Sie den Kondensatbehälter: 1. Ziehen Sie den Kondensatbehälterheraus und halten Sie ihn waage-recht. 2. Ziehen Sie die Kunststoffverbindungheraus und entleeren Sie den Kon-densatbehälter in ein Waschbecken. 3. Schieben Sie die Kunststoffverbin-dung ein und setzen Sie den Kon-densatbehälter...
Page 20 - FEHLERSUCHE; Fehlersuche; Problem
10. FEHLERSUCHE 10.1 Fehlersuche Problem 1) Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerätfunktioniertnicht. Der Wäschetrockner ist nichtan die Stromversorgung ange-schlossen. Stecken Sie den Netzstecker indie Steckdose. KontrollierenSie die Sicherung der Hausin-stallation. Die Einfülltür ist offen. Schließen S...
Page 22 - TECHNISCHE DATEN
5) Nur Trockner mit Trommelbeleuchtung. 6) Hinweis: Nach spätestens 5 Stunden wird der Trockengang automatisch abgebrochen (siehe Kapitel Ende des Trockengangs ). 11. TECHNISCHE DATEN Höhe x Breite x Tiefe 850 x 600 x 600 mm (maximal 640 mm) Trommelvolumen 118 Liter maximale Tiefe bei geöffneter Ein...
Page 23 - MONTAGE; Auspacken; Montage als Einbaugerät; UMWELTTIPPS
12. MONTAGE 12.1 Auspacken VORSICHT! Entfernen Sie vor dem Gebrauch das ge-samte Verpackungsmaterial.Entfernen der Styroporteile: 1. Öffnen Sie die Einfülltür. 2. Ziehen Sie den Kunststoffschlauchmit den Styroporteilen aus derTrommel heraus. Die Höhe des Wäschetrockners ist ver-stellbar. Justieren S...
Page 26 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ; Sécurité des enfants et; Installation
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil,lisez soigneusement les instructions four-nies. Le fabricant ne peut être tenu pourresponsable des dommages et blessuresliés à une mauvaise installation ou utilisa-tion. Conservez toujours cette noticeavec votre appareil pour v...
Page 27 - Branchement électrique; Utilisation
Branchement électrique AVERTISSEMENT Risque d'incendie ou d'électro-cution. • L'appareil doit être relié à la terre.• Vérifiez que les données électriques fi- gurant sur la plaque signalétique cor-respondent à celles de votre réseau. Sice n'est pas le cas, contactez un élec-tricien. • Utilisez toujo...
Page 28 - Entretien et nettoyage; Mise au rebut; Compresseur; DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1.4 Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT Risque de blessure corporelle oude dommages matériels. • Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez laprise secteur. • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil. • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. ...
Page 29 - ACCESSOIRES; Kit de superposition
5 Levier coulissant pour ouvrir la trap-pe du condenseur thermique 6 Fentes de circulation d'air 7 Pieds réglables 8 Trappe du condenseur thermique 9 Couvercle des filtres du condenseurthermique 10 Manette de verrouillage 11 Plaque signalétique 3. ACCESSOIRES 3.1 Kit de superposition Nom de l'access...
Page 30 - Grille de séchage; BANDEAU DE COMMANDE; AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
3.4 Grille de séchage Nom de l'accessoire : RA5, RA6, RA11,RA12 Il est disponible chez votre magasin ven-deur agréé (peut se fixer à certains typesde sèche-linge). Vérifiez auprès de votrevendeur ou sur le site Internet que l'ac-cessoire est compatible avec votre appa-reil.Grille de séchage pour lai...
Page 31 - PROGRAMMES
tés par un compresseur comme : les ré-frigérateurs, les congélateurs 6. PROGRAMMES Programmes Char- ge 1) Propriétés Fonctions disponibles Éti- quet- te d'en- tre- tien des texti- les Coton Très Sec 7 kg Séchage de vêtements en co-ton. Niveau de séchage : trèssec. tous sauf : Minuterie Sec 7 kg Séch...
Page 33 - UTILISATION DE L'APPAREIL; Préparation du linge; Propriété; Chargement du linge; Mise en fonctionnement
Les filtres du condenseur thermique doivent être nettoyés tous les 3 cycles. 3) Uniquement avec la grille de séchage (reportez-vous au chapitre ACCESSOIRES). 7. UTILISATION DE L'APPAREIL 7.1 Préparation du linge Séchez uniquement le lingeadapté au séchage dans le sè-che-linge. Veillez à ce que le li...
Page 35 - CONSEILS
7.12 Changement de programme Pour changer de programme, tournez lesélecteur de programmes sur Stop puis sélectionnez à nouveau le programme. 7.13 Fonction Sécurité enfants La sécurité enfants peut être activéepour empêcher les enfants de jouer avecl'appareil. La sécurité enfants verrouilletoutes les...
Page 36 - Symbole de rappel de; ENTRETIEN ET NETTOYAGE; Nettoyage du filtre
1. Tournez le sélecteur de programmesur un programme disponible. 2. Appuyez simultanément sur les tou-ches Anti-froissage et Minuterie enles maintenant enfoncées jusqu'à ceque l'un de ces symboles s'affiche :– faible conductivité <300 μS/cm – conductivité moyenne 300-600 μS/cm – conductivité élev...
Page 37 - Vidange du bac d'eau de
1 2 3. Ouvrez le filtre. 4. Nettoyez le filtre après vous être hu-mecté la main. 5. Au besoin, nettoyez le filtre à l'eautiède à l'aide d'une brosse.Refermez le filtre. 6. Enlevez les peluches du logementdu filtre. Un aspirateur peut être uti-lisé à cet effet. 7. Insérez le filtre dans son logement....
Page 38 - Nettoyage des filtres du
bac d'eau de condensation et appuyezsur la touche Départ. Pour vidanger le bac d'eau decondensation automatiquement,vous pouvez installer un kit de vi-dange (reportez-vous au chapi-tre : ACCESSOIRES ) Pour vidanger le bac d'eau de conden-sation : 1. Tirez sur le bac d'eau de condensa-tion et mainten...
Page 41 - Nettoyage du tambour; Nettoyage du bandeau de
9. Si nécessaire, une fois tous les6 mois, retirez les peluches du com-partiment du condenseur thermique.Vous pouvez utiliser un aspirateur. 10. Remettez en place le petit filtre etle filtre du condenseur thermique. 11. Fermez le capot du condenseurthermique. 12. Fermez le loquet jusqu'à ce qu'undéc...
Page 42 - EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT; En cas d'anomalie de fonctionnement; Problème; Err
10. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT 10.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème 1) Cause probable Solution Le sèche-linge nefonctionnepas. Le sèche-linge n'est pas bran-ché électriquement. Branchez l'appareil sur le sec-teur. Vérifiez le fusible dans laboîte à fusibles (installation do-mes...
Page 43 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Problème 1) Cause probable Solution Aucun éclai-rage dutambour 5) Éclairage du tambour défectu-eux. Contactez le service après-ven-te pour remplacer l'éclairagedu tambour. Durée affi-chée àl'écrananormale-ment lon-gue. La durée du cycle est calculéesur la base du volume et del'humidité du linge. La ...
Page 44 - INSTALLATION; Déballage
hauteur x largeur x profondeur 850 x 600 x 600 mm (maximum640 mm) capacité du tambour 118 l profondeur maximale avec hublot ou-vert 1090 mm largeur maximale avec hublot ouvert 950 mm hauteur réglable 850 mm (+ 15 mm - réglage des pieds) poids de l'appareil 50 kg charge maximale 7 kg tension 230 V fr...
Page 45 - EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Il est possible de régler la hauteur du sè-che-linge. Pour ce faire, réglez les pieds(reportez-vous au schéma). 15mm 12.2 Installation sous un plan de travail L'appareil peut être installé de façon au-tonome ou sous un plan de travail decuisine si un espace correct est disponi-ble (voir schéma). >...
Page 46 - SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
INDICE 1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 3. ACCESSORI . . . . . . . . . . . . ....
Page 47 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA; Sicurezza dei bambini e
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni forni-te prima di installare e utilizzare l'appa-recchiatura. Il produttore non è respon-sabile se un'installazione ed un uso noncorretto dell'apparecchiatura provocanolesioni e danni. Tenere sempre le istru-zioni a portata di mano in cas...
Page 49 - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
• Prima di eseguire qualunque interven- to di manutenzione, spegnere l'appa-recchiatura ed estrarre la spina dallapresa. • Non usare acqua spray né vapore per pulire l'apparecchiatura. • Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solodetergenti neutri. Non usare prodottiab...
Page 50 - ACCESSORI; Kit di installazione in
8 Sportello dello scambiatore di calo-re 9 Coperchio dei filtri dello scambiato-re di calore 10 Manopola di blocco 11 Targhetta dei dati 3. ACCESSORI 3.1 Kit di installazione in colonna Nome dell'accessorio: SKP11, STA8,STA9Disponibile presso il vostro rivenditoreautorizzato. Il kit per il montaggio...
Page 51 - Cestello di asciugatura; PANNELLO DEI COMANDI; PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO
3.4 Cestello di asciugatura Nome dell'accessorio: RA5, RA6, RA11,RA12 Disponibile presso il vostro rivenditoreautorizzato (può essere collegato ad al-cuni tipi di asciugabiancheria). Verificarecon il rivenditore o sul sito Web se l'ac-cessorio sia compatibile con la propriaapparecchiatura.Il cestell...
Page 52 - PROGRAMMI
alimentate da compressore, come: frigo-riferi, congelatori. 6. PROGRAMMI Programmi Carico 1) Proprietà Funzioni di- sponibili Tipo di tes- suto Cotoni (Baumwolle) Extra (Extra-trocken) 7 kg Asciugatura di indumenti in co-tone. Grado di asciugatura: Ex-tra. Tutti tranne: Tempo (Zeitwahl) Asciugaturai...
Page 54 - USO DELL'APPARECCHIATURA; Caratteristiche
7. USO DELL'APPARECCHIATURA 7.1 Preparazione della biancheria Asciugare esclusivamente capiidonei per essere asciugatinell’asciugabiancheria. Assicurar-si che i capi siano idonei per es-sere asciugati nell’asciugabian-cheria. Controllare il tipo di tes-suto riportato sui capi. Tipodi tes-suto Caratt...
Page 56 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
7.13 Funzione Sicurezza bambino La sicurezza bambini può essere impo-stata per evitare che giochino con l’ap-parecchiatura. La funzione sicurezzabambino blocca tutti i pulsanti e il selet-tore programma (questa funzione nonblocca il pulsante On/Off (Ein/Aus) ). Perattivare la sicurezza bambini preme...
Page 57 - Pulire il filtro principale
– bassa conduttività <300 μS/cm – media conduttività 300-600 μS/cm – alta conduttività >600 μS/ cm 3. Premere ripetutamente il pulsanteAvvio Pausa fino ad impostare il li-vello voluto. 4. Per memorizzare l'impostazione pre-mere contemporaneamente i pul-santi Antipiega (Knitterschutz) eTempo (Z...
Page 59 - Svuotamento del; Pulizia dei filtri dello
9.2 Svuotamento del contenitore dell'acqua dicondensa Svuotare il contenitore dell'acqua dicondensa dopo ogni ciclo di asciugatu-ra.Se il contenitore dell'acqua di condensaè pieno, il programma si interrompe au-tomaticamente e il LED svuotare il con- tenitore dell'acqua di condensa si accen- de. Per...
Page 62 - Pulizia del cesto; Pulizia del pannello dei
9. Se necessario, una volta ogni 6 mesi,rimuovere la lanugine dallo scom-parto dello scambiatore di calore. Èpossibile utilizzare un aspirapolvere. 10. Riposizionare il filtro piccolo e il fil-tro dello scambiatore di calore. 11. Chiudere il coperchio dello scam-biatore di calore. 12. Bloccare il fe...
Page 63 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI; Risoluzione dei problemi; Problema
10. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 10.1 Risoluzione dei problemi Problema 1) Causa possibile Soluzione L'asciuga-biancherianon funzio-na. L'asciugabiancheria non è col-legata all’alimentazione. Inserire la spina nella presa.Controllare il fusibile nella sca-tola elettrica (installazione do-mestica) La por...
Page 64 - DATI TECNICI
Problema 1) Causa possibile Soluzione Nessuna lu-ce interna 5) Luce del cesto difettosa. Contattare il Centro di assi-stenza per sostituire la luce delcesto. Il temposcorre inmaniera in-solita sul di-splay. Il tempo residuo al termine delciclo viene calcolato in base alvolume e all’umidità della bia...
Page 65 - INSTALLAZIONE; Disimballo
volume del cesto 118 l profondità massima con porta aperta 1090 mm larghezza massima con porta aperta 950 mm altezza regolabile 850 mm (+ 15 mm - regolazione piedi-ni) peso apparecchiatura 50 kg volume carico massimo 7 kg tensione 230 V frequenza 50 Hz fusibile necessario 4 A potenza totale 900 W cl...
Page 66 - CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
È possibile regolare l’altezza dell’asciu-gabiancheria. Per farlo, regolare i piedini(vedere la figura). 15mm 12.2 Installazione sotto un piano L'apparecchiatura può essere montatasenza nessun supporto oppure sotto ilbanco della cucina con la corretta spa-ziatura (vedere figura). > 850 mm 600 mm ...
Page 67 - CUSTOMER CARE AND SERVICE
CONTENTS 1. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 2. PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 3. ACCESSORIES . . . . . . . ...
Page 68 - SAFETY INSTRUCTIONS; Children and vulnerable
1. SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the ap-pliance, carefully read the supplied in-structions. The manufacturer is not re-sponsible if an incorrect installation anduse causes injuries and damages. Alwayskeep the instructions with the appliancefor future reference. 1.1 Children ...
Page 70 - Compressor; PRODUCT DESCRIPTION
• Disconnect the appliance from the mains supply. • Cut off the mains cable and discard it.• Remove the door catch to prevent children and pets to get closed in theappliance. Compressor WARNING! Risk of damage of the appliance. • The compressor and its system in the tumble dryer is filled with the s...
Page 71 - ACCESSORIES; Stacking kit
3. ACCESSORIES 3.1 Stacking kit Accessory name: SKP11, STA8, STA9Available from your authorized vendor.Stacking kit can be used only with thewashing machines specified in the leaf-let. See the leaflet attached.Read carefully the instructions suppliedwith the accessory. 3.2 Draining kit Accessory nam...
Page 72 - CONTROL PANEL; BEFORE FIRST USE; Programmes
Drying rack accessory let to dry safely inthe tumble dryer:• sport shoes• wool • soft toys• lingerieRead carefully the instructions suppliedwith the accessory. 4. CONTROL PANEL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 The programme dial 2 The On/Off (Ein/Aus) push button 3 The Anticrease (Knitterschutz) pushbutton 4 The...
Page 74 - USING THE APPLIANCE; Preparing the laundry
Programmes Load 1) Properties Availablefunctions Fabric mark Easy Iron(Leichtbü-geln) 1 kg (or 5 shirts) To dry easy care fabrics suchshirts and blouses; for minimumironing effort. The results canbe different for to the differenttypes of fabric and its finish. Putfabrics in the tumble dryerstraight....
Page 75 - Property
Fabricmark Property Not applicable to dry in thetumble dryer Correctly prepare the laundry:• close zips, button up duvet covers and attach loose ties or ribbons (e.g. rib-bons of aprons) - laundry can tangle • make sure the pockets are empty - re- move metal items (paper clips, safetypins, etc.). • ...
Page 79 - Draining the condensed; Cleaning the heat
6. Remove fluff from the filter socket.For this a vacuum cleaner can beused. 7. Put the filter inside the filter socket. CAUTION! Do not operate the tumble dryerwithout the primary filter or withdamaged or blocked filter. Clean the primary filter after eachdrying cycle. Clogged filter in-creases the...
Page 82 - Cleaning the drum
9. If necessary, one time for each 6months, remove the fluff from theheat exchanger compartment. Youcan use a vacuum cleaner. 10. Put the small filter and heat ex-changer filter back. 11. Close the heat exchanger cover. 12. Lock the blockage until it snaps. 13. Close the heat exchanger filterscover....
Page 83 - TROUBLESHOOTING; Troubleshooting
10. TROUBLESHOOTING 10.1 Troubleshooting Problem 1) Possible cause Remedy The tumbledryer doesnot operate. The tumble dryer is not con-nected to mains supply. Connect in at mains socket.Check fuse in fuse box (domes-tic installation). The loading door is opened. Close the loading door. The On/Off bu...
Page 84 - TECHNICAL INFORMATION
Problem 1) Possible cause Remedy Abnormallyelapsingtime on thedisplay. The time to end is calculatedon the basis of the volume anddampness of the laundry. The automatic procedure —this is not the appliance mal-function. Programmeinactive. The water container is full. Drain the water container 3) , p...
Page 85 - Unpacking
adjustable height 850 mm (+ 15 mm - feet regulation) the appliance weight 50 kg maximum load volume 7 kg voltage 230 V frequency 50 Hz necessary fuse 4 A total power 900 W energy efficiency class A+ energy consumption kWh/cycle 1) 1,97 kWh annual energy consumption 2) 237 kWh left—on mode power abso...
Page 86 - ENVIRONMENT CONCERNS
15mm 12.2 Installation under a counter The appliance can be installed as free-standing or below the kitchen counterwith correct space (see picture). > 850 mm 600 mm 600 mm 12.3 The load door reversal The load door can be installed by theuser in the opposite side. It can help toeasily put and remo...