Page 3 - Übersicht der Bedienelemente; Oversikt over betjeningselementene • Overview of the Components
3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Elementi di comando Oversikt over betjeningselementene • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • Přehled o...
Page 4 - Kinder und gebrechliche Personen; Spezielle Sicherheitshinweise
4 D E U T S C H DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs-anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weiterge...
Page 8 - DEUTSCH; ΙΙ
8 D E U T S C H DEUTSCH Technische Daten Modell: .................................................................SRC 4315 CD Spannungsversorgung: Externes Netzteil Input:................ AC 230 V, 50 Hz Output: ............... DC 6 V/700 mA Polarität:....................... Batterie Gangreserve: .....
Page 9 - Kinderen en gebrekkige personen; Speciale veiligheidsinstructies
9 NE DE RL AN DS NEDERL ANDS Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de mach...
Page 12 - OPMERKING; Beschrijving van de CD-toetsen; OPMERKING: compact discs
12 NE DE RL AN DS NEDERL ANDS OPMERKING : Wanneer een CD verkeerd om geplaatst wordt of géén CD geplaatst is, verschijnt de melding „no“ (nee) op het display. Beschrijving van de CD-toetsen PLAY (19) Hiermee kunt u de weergave even onderbreken en weer starten. Op het display knippert de actuele tite...
Page 13 - Garantie; complete; Na de garantieperiode
13 NE DE RL AN DS NEDERL ANDS Technische gegevens Model: ..................................................................SRC 4315 CD Spanningstoevoer: Externe netadapter Input:................ AC 230 V, 50 Hz Output: ............... DC 6 V/700 mA Polariteit: ...................... Batterij gangres...
Page 14 - Enfants et personnes fragiles; Consignes de sécurité spéciales
14 F R A N Ç A IS FRAN Ç AIS Conseils généraux de sécurité Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intér...
Page 17 - REMARQUE; Description des touches à CD; Pour un disque audio:; Nettoyage; REMARQUE: disques compacts
17 F R A N Ç A IS FRAN Ç AIS REMARQUE : si un disque a été placé à l’envers, ou s’il n’y a pas de disque dans l’appareil, le signe „no“ (non) apparaît sur l’écran. Description des touches à CD PLAY (19) Vous pouvez interrompre la lecture pour un court instant. Le morceau de musique en cours clignote...
Page 18 - Bloc d’alimentation externe; En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil; Après la garantie
18 F R A N Ç A IS FRAN Ç AIS Données techniques Modèle: ................................................................SRC 4315 CD Alimentation: Bloc d’alimentation externe Input:................ AC 230 V, 50 Hz Output: ............... DC 6 V/700 mA Polarité:........................ Pile relais: .....
Page 19 - Niños y personas débiles; Advertencias de seguridad especiales
19 E S PA Ñ O L ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida-mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de deja...
Page 22 - En funcionamiento de radio FM:; Limpieza; INDICACIÓN: Discos compactos
22 E S PA Ñ O L ESP AÑOL Descripción de las teclas para discos compactos PLAY (19) Puede interrumpir brevemente la reproducción y reiniciarla. El título destella en el panel de control. Al presionar de nuevo, continuará la reproducción. FR/HOUR UP (17) 1 x presionar = La canción actual empieza de nu...
Page 23 - Garantía; completo; Después de la garantía
23 E S PA Ñ O L ESP AÑOL Datos técnicos Modelo: ................................................................SRC 4315 CD Suministro de tensión: Conexión de red externa Entrada: ........... AC 230 V, 50 Hz Salida:................ DC 6 V/700 mA Polaridad:..................... Pila de reserva:.........
Page 24 - Crianças e pessoas débeis; Instruções particulares de segurança
24 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o...
Page 27 - INDICAÇÃO; Descrição dos botões para CDs; No funcionamento do rádio em FM:; Limpeza; INDICAÇÃO: discos compactos
27 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS Observe por favor a indicação seguinte relativa à repro-dução de CDs e de CDRs em formato MP3: o aparelho não está equipado para reproduzir o formato MP3. O CD começará a girar, mas o som não será reproduzido. Mantenha a tampa do compartimento de CDs sempre fechada. INDICA...
Page 28 - Alimentação da corrente:; Garantia; Em caso de garantia, entregue o aparelho; Após a garantia
28 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS Características técnicas Modelo: ................................................................SRC 4315 CD Alimentação da corrente: Fonte de alimentação externa Input:................ AC 230 V, 50 Hz Output: ............... DC 6 V/700 mA Polaridade:................... Re...
Page 29 - Bambini e persone fragili; Avvertenze speciali per la sicurezza
29 IT A L IA N O IT ALIAN O Norme di sicurezza generali Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni-tamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna...
Page 32 - Nel funzionamento radio FM:; Pulizia
32 IT A L IA N O IT ALIAN O FF/MIN. UP (17) Con questo tasto si può passare al prossimo brano o successivi. Tenendo premuto il tasto, si mette in funzione una ricerca dei brani. STOP/MO/ST (18) Nel funzionamento radio FM: Per commutare tra e STEREO e MONO. Con un CD audio: Si ferma il CD. REPEAT (21...
Page 33 - Dopo la garanzia
33 IT A L IA N O IT ALIAN O Garanzia Per l’apparecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto (scontrino). Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminare gratuita-mente i guasti dell’apparecchio o degli accessori, dovuti a difetti di materiale o di ...
Page 34 - Barn og skrøpelige personer; Spesielle sikkerhetsanvisninger
34 N O R S K N ORSK Generelle sikkerhetsanvisninger Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen og helst også esken med innvendig emballasje. Gis apparatet videre til en tredjeperson, må bruksanvisningen også følge med....
Page 35 - ORSK
35 N O R S K N ORSK OBS: • Den medfølgende strømadapteren må kun brukes med dette apparatet. Ikke bruk den med andre apparater. • Bruk kun en vekselstrømadapter med 6 V ( ), en annen adapter kan skade apparatet. TIPS: Dersom apparatet ikke blir brukt over lengre tid, må strømad-apteren trekkes ut av...
Page 38 - I forbindelse med garanti ber vi om at du gir; Etter garantien
38 N O R S K N ORSK Garanti For apparat som vi har solgt, påtar vi oss en garanti på 24 måneder fra kjøpsdato (kassalapp). Innenfor garantitiden fjerner vi mangler på apparat eller tilbehør uten omkostninger hvis manglene skyldes material- eller produksjonsfeil. Dette gjør vi ved reparasjon eller – ...
Page 39 - Children and Frail Individuals; Special safety information; Device
E N G L IS H ENGLISH 39 General Safety Instructions Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please...
Page 43 - entire; After the expiry of the guarantee
E N G L IS H ENGLISH 43 Guarantee The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt). During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories ascribable to material or manufacturing defects will be eliminated free of c...
Page 44 - Dzieci i osoby niepełnosprawne; Specjalne wskazówki związane
44 JĘ ZY K PO LS KI JĘZYK POLSKI Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również karto-nem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej...
Page 47 - WSKAZÓWKA; Opis przycisków CD; Przy odtwarzaniu płyty CD audio:; Czyszczenie; WSKAZÓWKA: dyski kompaktowe
47 JĘ ZY K PO LS KI JĘZYK POLSKI Proszę uwzględnić tą wskazówkę odnośnie odtwarzania płyt CD i CDR w formacie MP3! Urządzenie to nie obsługuje formatu MP3. Wprawdzie płyta kompaktowa zaczyna się kręcić, jednak dźwięk nie jest odtwarzany. Pokrywę odtwarzacza należy trzymać stale zamkniętą. WSKAZÓWKA ...
Page 48 - WARUNKI GWARANCJI
48 JĘ ZY K PO LS KI JĘZYK POLSKI Dane techniczne Model: ..................................................................SRC 4315 CD Napięcie zasilające: Zewnętrzny zasilacz sieciowy Wejście: ........... AC 230 V, 50 Hz Wyjście: ............. DC 6 V/700 mA Biegunowość: .............. Bateria rezerw...
Page 49 - Děti a slabé osoby; Zvláštní bezpečnostní pokyny
49 Č E S K Y ČESKY Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním lis-tem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. Pokud budete přístroj předávat třetí...
Page 51 - ČESKY; Vypnutí; Přehrávání kompaktních disků
51 Č E S K Y ČESKY • Stisknutím tlačítka BAND (11) můžete volit mezi FM či AM. FM (MHz) = velmi krátké vlny, AM (kHz) = střední vlny. • Pomocí ladícího knofl íku TUNING (10) nalaďte požadovanou rozhlasovou stanici. Na displeji je zobrazena vysílací frekvence rozhlasového vysílače a vlevo od ní pak ro...
Page 53 - Externí síťový zdroj; Záruka; V případě uplatnění záruky předejte prosím; Po uplynutí záruky
53 Č E S K Y ČESKY Technické údaje Model: ..................................................................SRC 4315 CD Pokrytí napětí: Externí síťový zdroj Input:............. Střídavý proud 230 V, 50 Hz Output: .... Stejnosměrný proud 6 V/700 mA Polarita:........................................ Re...
Page 54 - Gyermekek és legyengült személyek; Speciális biztonsági rendszabályok
54 M A G YA R U L MA G YARUL Általános biztonsági rendszabályok A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléke...
Page 56 - Ébresztés rádióval
56 M A G YA R U L MA G YARUL • A BAND gomb (11) megnyomásával válasszon az FM vagy AM közül. FM (MHz) = URH, AM (kHz) = középhullám. • A TUNING szabályozó (10) forgatásával válassza ki az egyik adót! A display kijelzi a rádiófrekvenciát és balra mellette a hullámsávot. • Az FM.ST-ellenőrző lámpa „ “...
Page 58 - Feszültségellátás: Külső; Garancia; Garanciális esetben; A garanciális idő után
58 M A G YA R U L MA G YARUL Műszaki adatok Modell: .................................................................SRC 4315 CD Feszültségellátás: Külső tápegység bemenet: .......... AC 230 V, 50 Hz kimenet: ............. DC 6 V/700 mA polaritás: ...................... Elem menettartaléka: ...........
Page 59 - Дети и лица нуждающиеся в присмотре; Специальные указания по безопасности
59 Р У С С К И Й РУССКИЙ Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материало...
Page 61 - РУССКИЙ; Standby
61 Р У С С К И Й РУССКИЙ Задание второго времени включения будильника • Нажмите 3 раза кнопку SET/DISP (3). На дисплее мигает символ „ “. • Затем держите нажатой кнопку FR/HOUR UP (17) или кнопку FF/MIN. UP (17), чтобы выбрать нужное время звонка будильника. ПРИМЕЧАНИЕ: Примерно через 5 секунд симво...
Page 62 - Так читаются записи с CD дисков; Описание функций кнопок CD плеера
62 Р У С С К И Й РУССКИЙ Время выключения может быть позже изменено повторным нажиманием кнопки SLEEP (6). Нажатие кнопки ”ON/STANDBY“ (1) выключает этот режим. Чтение записей с CD дисков Так читаются записи с CD дисков 1. Включите прибор при помощи кнопки ON/STANDBY (1). Выберите модус CD, нажимая ...
Page 63 - Гарантийное обязательство; полнойкомплектации; После гарантии
63 Р У С С К И Й РУССКИЙ Чистка и уход • Перед чисткой выньте вилку из розетки.• Протрите электроприбор слегка влажной тряпкой без каких-либо моющих средств. • Ни в коем случае не погружайте электроприборы в воду. ПРИМЕЧАНИЕ: компакт-диск • На этом центре можно проигрывать компакт-диски как с диамет...