Page 2 - Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
2 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, bevor Sie Ihr neues Kältegerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte dieseGebrauchsanweisung aufmerksam durch. Sie enthält wichtige Informatio-nen zum sicheren Gebrauch, zum Aufstellen und zur Pflege des Gerätes.Bewahren Sie bitte die Gebrauchsanweisung zum s...
Page 3 - Inhalt
3 Inhalt Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Information zur Geräteverpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
Page 4 - Sicherheit; Bestimmungsgemäße Verwendung
4 Sicherheit Die Sicherheit unserer Kältegeräte entspricht den anerkannten Regeln derTechnik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennoch sehen wir uns veran-laßt, Sie mit folgenden Sicherheitshinweisen vertraut zu machen: Bestimmungsgemäße Verwendung • Das Kältegerät ist für die Verwendung im Haushalt ...
Page 5 - Im Alltagsbetrieb; Im Störungsfall
5 • Kinder können Gefahren, die im Umgang mit Haushaltsgeräten liegen, oft nicht erkennen. Sorgen Sie deshalb für die notwendige Aufsicht undlassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen! Im Alltagsbetrieb • Behälter mit brennbaren Gasen oder Flüssigkeiten können durch Käl- teeinwirkung undicht werd...
Page 6 - Transportschutz entfernen; Transportsicherungen; Entsorgung; Information zur Geräteverpackung; Energy Saving Tips; Correcting Malfunctions
6 Transportschutz entfernen Das Gerät sowie Teile der Innenausstattung sind für den Transportgeschützt. • Klebebänder links und rechts an den Türaußenseiten abziehen. • Alle Klebebänder sowie Polsterteile aus dem Geräteinnenraum entfernen. Transportsicherungen Ihr Gerät ist mit Transportsicherung ve...
Page 7 - Aufstellen; Aufstellort
7 Aufstellen Aufstellort Das Gerät soll in einem gut belüfteten und trockenen Raum stehen.Die Umgebungstemperatur wirkt sich auf den Stromverbrauch und dieeinwandfreie Funktion des Gerätes aus. Daher sollte das Gerät – nicht direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sein; – nicht an Heizkörpern, neben ...
Page 8 - Cleaning and Care
8 Türanschlag wechseln Der Türanschlag kann von rechts (Lieferzustand) nach links gewechselt wer-den, falls der Aufstellort dies erfordert. Warnung! Während des Türan- schlagwechsels darf das Gerät nichtam Stromnetz angeschlossen sein.Vorher Netzstecker ziehen. 1. Oberen Scharnierstift abschrau-ben ...
Page 9 - Preparation of Ice Cubes; Refrigerator; Freezing Calendar
9 Nischenmaße Höhe 1225 mm Tiefe 550 mm Breite 560 mm 6. Unteren Scharnierstift abschrau-ben und Kunstoffteil entfernenund auf gegenüberliegender Sei-te wieder anmontieren. Anweisungen für den integrierten Einbau Gerät in die Nische einschiebenbis die Abdeckleiste (A) oben amMöbel anliegt. D765 Fuge...
Page 10 - Freezing and storing frozen food
Tür öffnen und Gerät an die linkeMöbelseitenwand rücken. Gerätmit den 4 beiliegenden Schrau-ben befestigen.Belüftungsgitter (C) und Scharnierabdeckung (D) auf-stecken. D728 D C 10 44 mm Beim Einbau bitte beachten, dass dieGehäusekante vom Gerät zum Randdes Küchenmöbels einen Abstandvon 44 mm haben m...
Page 11 - Fresh food refrigeration
11 D726 B In die Befestigungs- und Scharnierlöcher beiliegende Abdeckkappen (B) einsetzen. Die Teile A, B, C, D abtrennen, wiein der Abb. gezeigt wird. PR266 A B C D 38 Fresh food refrigeration To obtain the best performance: • do not store warm food or evaporating liquide in the refrigeator • do co...
Page 12 - Interior Accessories; Storage Shelves
12 Die Schiene (A) auf der Innensei-te der Möbeltür oben und untenauflegen (siehe Abb.) und diePosition der Bohrlöcher anzeich-nen. Nachdem die Löchergebohrt wurden, die Schiene mitden mitgelieferten Schraubenbefestigen. 20 mm A 50mm PR166 Gerätetür und Möbeltür auf ca.90° öffnen. Den Winkel (B) in ...
Page 13 - Starting up and temperature regulation
13 Die Abdeckung (D) in die Schiene(B) eindrücken, bis sie einrastet. Für eine allfällig notwendigeAusrichtung der Möbeltür, denSpielraum der Langlöcher nut-zen.Nach Beendigung der Arbeitendas einwandfreie Schließen derGerätetür überprüfen. PR168 PR167/1 D B D029 Bei Bedarf, z.B. bei einer einteilig...
Page 14 - Elektrischer Anschluß
14 Vor Inbetriebnahme • Das Geräteinnere und alle Ausstattungsteile bitte vor Erstinbetriebnahme reinigen (siehe Abschnitt "Reinigung und Pflege"). Inbetriebnahme und Temperaturregelung • Netzstecker in die Steckdose stecken. Die Innenbeleuchtung leuchtet bei geöffneter Tür. Der Drehknopf fü...
Page 15 - Innenausstattung; Abstellflächen
15 Innenausstattung Abstellflächen Die Abstellfläche aus Glas über denObst- und Gemüseschalen mußimmer in dieser Stellung verbleiben,damit Obst und Gemüse länger frischbleiben.Die übrigen Abstellflächensind höhenverstellbar:Dazu die Abstellfläche soweit nachvorne ziehen, bis sie sich nach obenoder u...
Page 16 - Richtig lagern
16 Richtig lagern Um die Lebensmittel möglichst lange frisch zu halten, beachten Sie bittefolgendes: • Keine warmen Speisen oder Flüssigkeiten in den Kühlschrank einstellen. • Die Lebensmittel sollten abgedeckt oder eingewickelt werden. • Die Lebensmittel müssen so eingelagert werden, daß die Luft f...
Page 17 - Einfrieren und Tiefkühllagern
17 Einfrieren und Tiefkühllagern Im Gefrierfach können Sie Tiefkühlkost lagern und frische Lebensmitteleinfrieren. Achtung! • Vor dem Einfrieren von Lebensmitteln muß die Temperatur im Gefrier- fach -18 °C oder kälter sein. • Bitte das auf dem Typschild angegebene Gefriervermögen beachten. Das Gefri...
Page 18 - Abtauen; Kühlraum; Instructions for total built-in
18 Eiswürfel bereiten 1. Eiswürfelschale zu 3/4 mit kaltem Wasser füllen, in das Gefrierfach stellenund gefrieren lassen. 2. Zum Herauslösen der fertigen Eiswürfel die Eiswürfelschale verwinden oderkurz unter fließendes Wasser halten. Achtung! Eine eventuell angefrorene Eiswürfelschale keinesfalls m...
Page 19 - Your appliance needs air
19 Reinigung und Pflege Aus hygienischen Gründen sollte das Geräteinnere, einschließlich Innenaus-stattung, regelmäßig gereinigt werden. Warnung! • Das Gerät darf während der Reinigung nicht am Stromnetz angeschlos- sen sein. Stromschlaggefahr! Vor Reinigungsarbeiten Gerät abschaltenund Netzstecker ...
Page 20 - Installation; Installation Location
20 Achtung! • Ätherische Öle und organische Lösungsmittel können Kunststoffteile angreifen, z. B. – Saft von Zitronen- oder Apfelsinenschalen; – Buttersäure; – Reinigungsmittel, die Essigsäure enthalten. Solche Substanzen nicht mit den Geräteteilen in Kontakt bringen.• Keine scheuernden Reinigungsmi...
Page 21 - Tips zur Energie-Einsparung; Abhilfe bei Störungen; Remove transport safeguard; Shelf holders; Disposal; Appliance Packaging Information
21 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Gerät arbeitet nicht Gerät ist nicht eingeschaltet Gerät einschalten. Netzstecker ist nicht einge-steckt oder lose. Netzstecker einstecken. Sicherung hat ausgelöst oderist defekt. Sicherung überprüfen, gege-benenfalls erneuern. Steckdose ist defekt. Störungen am S...
Page 22 - Daily Operation; In case of malfunction
22 Die Lebensmittel sind zuwarm. Gerät kühlt zu stark. Temperatur ist zu kalt einge-stellt. Temperaturregler vorüber-gehend auf wärmere Einstel-lung drehen. Das Gerät steht neben einerWärmequelle. Temperatur ist nicht richtigeingestellt. Bitte im Abschnitt "Inbe-triebnahme" nachsehen. Temper...
Page 23 - Intended use
23 Bestimmungen, Normen, Richtlinien Das Kältegerät ist für den Haushalt bestimmt und wurde unter Beachtungder für diese Geräte geltenden Normen hergestellt.Bei der Fertigung wurden insbesondere die nach dem Gerätesicherheitsgesetz(GSG), der Unfallverhütungsvorschrift für Kälteanlagen (VBG 20) und d...
Page 24 - Contents
24 Dear customer, Before placing your new refrigerator/freezer into operation please read the-se operating instructions carefully. They contain important information forsafe use, for installation and for care of the appliance.Please keep these operating instructions for future reference. Pass them o...