Page 2 - Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,; Changing the light bulb
2 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, bevor Sie Ihr neues Kältegerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte dieseGebrauchsanweisung aufmerksam durch. Sie enthält wichtige Informatio-nen zum sicheren Gebrauch, zum Aufstellen und zur Pflege des Gerätes.Bewahren Sie bitte die Gebrauchsanweisung zum s...
Page 3 - Inhalt
3 Inhalt Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Information zur Geräteverpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....
Page 4 - Sicherheit; Bestimmungsgemäße Verwendung; Energy Saving Tips; Correcting Malfunctions
4 Sicherheit Die Sicherheit unserer Kältegeräte entspricht den anerkannten Regeln derTechnik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennoch sehen wir uns veran-laßt, Sie mit folgenden Sicherheitshinweisen vertraut zu machen: Bestimmungsgemäße Verwendung • Das Kältegerät ist für die Verwendung im Haushalt ...
Page 5 - Im Alltagsbetrieb; Im Störungsfall
5 • Kinder können Gefahren, die im Umgang mit Haushaltsgeräten liegen, oft nicht erkennen. Sorgen Sie deshalb für die notwendige Aufsicht undlassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen! Im Alltagsbetrieb • Behälter mit brennbaren Gasen oder Flüssigkeiten können durch Käl- teeinwirkung undicht werd...
Page 6 - Transportschutz entfernen; Transportsicherungen; Entsorgung; Information zur Geräteverpackung; Cleaning and Care
6 Transportschutz entfernen Das Gerät sowie Teile der Innenausstattung sind für den Transportgeschützt. • Klebebänder links und rechts an den Türaußenseiten abziehen. • Alle Klebebänder sowie Polsterteile aus dem Geräteinnenraum entfernen Transportsicherungen Ihr Gerät ist mit Transportsicherung ver...
Page 7 - Aufstellen; Aufstellort; Defrosting; Refrigerator
7 Aufstellen Aufstellort Das Gerät soll in einem gut belüfteten und trockenen Raum stehen.Die Umgebungstemperatur wirkt sich auf den Stromverbrauch und dieeinwandfreie Funktion des Gerätes aus. Daher sollte das Gerät – nicht direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sein; – nicht an Heizkörpern, neben ...
Page 8 - Preparation of Ice Cubes
8 Türanschlag wechseln Der Türanschlag kann von rechts (Lieferzustand) nach links gewechselt wer-den, falls der Aufstellort dies erfordert. Warnung! Während des Türan- schlagwechsels darf das Gerät nichtam Stromnetz angeschlossen sein.Vorher Netzstecker ziehen. 1. Oberen Scharnierstift abschrau-ben ...
Page 9 - Freezing and storing frozen food
9 Nischenmaße Höhe 1580 mm Tiefe 550 mm Breite 560 mm 6. Unteren Scharnierstift abschrau-ben und Kunstoffteil entfernenund auf gegenüberliegender Sei-te wieder anmontieren. Anweisungen für den integrierten Einbau Gerät in die Nische einschiebenbis die Abdeckleiste (A) oben amMöbel anliegt. D765 Fuge...
Page 10 - Fresh food refrigeration
Tür öffnen und Gerät an die linkeMöbelseitenwand rücken. Gerätmit den 4 beiliegenden Schrau-ben befestigen.Belüftungsgitter (C) und Scharnierabdeckung (D) auf-stecken. D C D723 10 44 mm Beim Einbau bitte beachten, dass dieGehäusekante vom Gerät zum Randdes Küchenmöbels einen Abstand von44 mm haben m...
Page 11 - Interior Accessories; Storage Shelves
11 D726 B In die Befestigungs- und Scharnierlöcher beiliegende Abdeckkappen (B) einsetzen. Die Teile A, B, C, D abtrennen, wiein der Abb. gezeigt wird. PR266 A B C D 38 Interior Accessories Storage Shelves The glass shelf above the fruit andvegetable compartment shouldalways remain in position, to e...
Page 12 - Starting up and temperature regulation
12 Die Schiene (A) auf der Innensei-te der Möbeltür oben und untenauflegen (siehe Abb.) und diePosition der Bohrlöcher anzeich-nen. Nachdem die Löchergebohrt wurden, die Schiene mitden mitgelieferten Schraubenbefestigen. 20 mm A 50mm PR166 Gerätetür und Möbeltür auf ca.90° öffnen. Den Winkel (B) in ...
Page 14 - Elektrischer Anschluß
14 Vor Inbetriebnahme • Das Geräteinnere und alle Ausstattungsteile bitte vor Erstinbetriebnahme reinigen (siehe Abschnitt "Reinigung und Pflege"). Inbetriebnahme und Temperaturregelung • Netzstecker in die Steckdose stecken. Die Innenbeleuchtung leuchtet bei geöffneter Tür. Der Drehknopf fü...
Page 15 - Innenausstattung; Abstellflächen
15 Innenausstattung Abstellflächen Die Abstellfläche aus Glas über denObst- und Gemüseschalen mußimmer in dieser Stellung verbleiben,damit Obst und Gemüse länger frischbleiben.Die übrigen Abstellflächensind höhenverstellbar:Dazu die Abstellfläche soweit nachvorne ziehen, bis sie sich nach obenoder u...
Page 16 - Feuchteregulierung; Richtig lagern
16 Feuchteregulierung Vor der Abstellfläche über den Obst- und Gemüseschalen befindet sich beieinigen Modellen ein verstellbares Lüftungsgitter. Die Öffnung der Lüftungsschlitze kann mit einem Schieber stufenlos regu-liert werden.Schieber rechts: Lüftungsschlitzegeöffnet.Schieber links: Lüftungsschl...
Page 17 - Einfrieren und Tiefkühllagern; Housing dimensions
17 Einfrieren und Tiefkühllagern Im Gefrierfach können Sie Tiefkühlkost lagern und frische Lebensmitteleinfrieren. Achtung! • Vor dem Einfrieren von Lebensmitteln muß die Temperatur im Gefrier- fach -18 °C oder kälter sein. • Bitte das auf dem Typschild angegebene Gefriervermögen beachten. Das Gefri...
Page 18 - Kälteakkus; Gefrierkalender; Eiswürfel bereiten; Your appliance needs air
18 2. Wenn Sie schnelles Einfrieren von Gefriergut wünschen, oder wenn Sie dasmax. Gefriervermögen ausnutzen wollen, muß der Thermostatregler auf diehöchste Stellung gedreht werden. 3. Tiefkühlgut möglichst nach Art getrennt in die Schubladen legen. Kälteakkus Das Gerät ist mit zwei Kälteakkus ausge...
Page 19 - Abtauen; Kühlraum; Installation; Installation Location
19 Abtauen Kühlraum Die Rückwand des Kühlraums bereift, während der Kompressor läuft, undtaut vollautomatisch ab, während der Kompressor stillsteht.Das Tauwasser wird in der Ablaufrinne an der Rückwand des Kühlraumesaufgefangen, durch das Ablaufloch in die Auffangschale am Kompressorgeleitet und dor...
Page 20 - Gerät abschalten; Reinigung und Pflege; Shelf holders; Disposal; Appliance Packaging Information
20 Gerät abschalten Zum Abschalten der Kühlung Temperaturregler auf Stellung „0“ drehen. Soll das Gerät für längere Zeit außer Betrieb genommen werden: 1. Kühl- und Gefriergut sowie Eisschalen herausnehmen. 2. Gerät abschalten, dazu Temperaturregler auf Stellung „0“ drehen. 3. Netzstecker ziehen ode...
Page 21 - Tips zur Energie-Einsparung; Daily Operation
21 Tips zur Energie-Einsparung • Das Gerät nicht in der Nähe von Herden, Heizkörpern oder anderen Wär- mequellen aufstellen. Bei hoher Umgebungstemperatur läuft der Kom-pressor häufiger und länger. • Ausreichende Be- und Entlüftung des Gerätes gewährleisten. Lüftung- söffnungen niemals abdecken. • K...
Page 22 - Abhilfe bei Störungen; Safety; Intended use
22 Was tun, wenn ... Abhilfe bei Störungen Möglicherweise handelt es sich bei einer Störung nur um einen kleinen Feh-ler, den Sie anhand nachfolgender Hinweise selbst beheben können. FührenSie keine weiteren Arbeiten selbst aus, wenn nachstehende Informationenim konkreten Fall nicht weiterhelfen. Wa...
Page 23 - Lampe auswechseln; Contents
23 Der Kompressor läuft nacheiniger Zeit selbsttätig an. Siehe Abschnitt „Reinigungund Pflege“ Dies ist normal, es liegt keineStörung vor. Nach Änderung der Tem-peratureinstellung läuf derKompressor nicht sofort an. Wasser am Kühlraumbodenoder auf Abstellflächen. Tauwasser-Ablaufloch ist ver-stopft....