Page 2 - Inhalt; Українська
Inhalt 2 Deutsch Übersicht der Bedienelemente ..................................... Seite 3Bedienungsanleitung ...................................................... Seite 4Technische Daten ............................................................. Seite 5Garantie ...................................
Page 3 - Display; Übersicht der Bedienelemente
Locatie van bedieningselementen • Situation des commandes • Ubicación de los controles Localização dos controlos • Posizione dei comandi • Location of Controls • Lokalizacja kontrolek A Kezelőszervek Elhelyezkedése • Розташування органів керування • Расположение элементов Display Display • Affichage...
Page 4 - Deutsch; Bedienungsanleitung
Deutsch 4 Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Inhaltsverzeichnis Allgemeine Sicherheitshinweise ......................................... 4 Symbole in dieser Bedienungsanleitung ...............................
Page 5 - Einlegen der Batterien
Deutsch 5 Umgang mit Batterien WARNUNG: • Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme oder dem direkten Sonnenlicht aus. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer. Es besteht Explosionsgefahr! • Halten Sie Batterien von Kindern fern. Sie sind kein Spielzeug. • Öffnen Sie Batterien nicht gewaltsam.• Vermeid...
Page 6 - Informationen zur Körperfettmessung
Deutsch 6 Hinweis zur Richtlinienkonformität Hiermit erklärt die Firma Elektro-technische Vertriebsgesell-schaft mbH, dass sich das Gerät PW 5570 FA in Übereinstim-mung mit den grundlegenden Anforderungen, der euro-päischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) befindet. In...
Page 7 - Benutzung
Deutsch 7 Benutzung Gespeicherte Einstellungen verändern Sie mit Hilfe der Tasten SET, UNIT, (UP) und (DOWN). HINWEIS: Die Waage ist mit den Maßeinheiten „kg“ und „cm“ voreingestellt. Um die Waage auf „lb“ oder „st“ sowie „Ft:in“ einzustellen, gehen Sie bitte wie folgt vor: • Schalten Sie die Waage ...
Page 8 - Displayanzeigen und Fehlermeldungen
Deutsch 8 - die Bewertung der Ergebnisse in Form eines Balkens 2. - der Muskelmasse-Anteil in % (Symbol ) - der Knochengewicht-Anteil in % (Symbol ) - der Kalorienbedarf pro Tag 3. - das voreingestellte Geschlecht - der voreingestellte Typ - die voreingestellte Größe - das voreingestellte Alter (AGE...
Page 9 - Entsorgung
Deutsch 9 Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Infor-mationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation. Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Servi...
Page 10 - Nederlands; Gebruikershandleiding
Nederlands 10 Gebruikershandleiding Dank u voor het kiezen van ons product. We hopen dat u veel plezier aan het gebruik van het apparaat zult beleven. Inhoud Algemene veiligheidsinstructies ...................................... 10 Symbolen in deze bedieningshandleiding ........................10Kin...
Page 11 - Plaatsen van de batterijen
Nederlands 11 Omgaan met batterijen WAARSCHUWING: • Stel batterijen niet bloot aan hoge temperaturen of direct zonlicht. Gooi batterijen nooit in het vuur. Daar-door bestaat explosiegevaar! • Houd batterijen verwijderd van kinderen. Ze zijn géén speelgoed. • Open batterijen niet met geweld.• Vermijd...
Page 13 - Gebruik
Nederlands 13 Gebruik Gebruik de SET, UNIT, (UP) en (DOWN) toetsen om de opslagen instellingen te wijzigen. OPMERKING: De weegschaal is in de fabriek ingesteld op de eenheden “kg” en “cm”. Als u de instellingen naar “lb” of “st” evenals “Ft:in” wilt wijzigen, ga als volgt te werk: • Wissel de schale...
Page 14 - Foutmeldingen op het scherm
Nederlands 14 2. - het spiermassagehalte in % ( -symbool) - het botmassagehalte in % ( -symbool) - De benodigde calorieën per tag 3. - Het vooraf ingestelde geslacht - Het vooraf ingestelde type - De vooraf ingestelde hoogte - De vooraf ingestelde leeftijd (AGE)- De gewichtstoename (INCREASE) / het ...
Page 15 - Français; Mode d’emploi
Français 15 Mode d’emploi Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons qu’il vous apportera entière satisfaction. Contenu Conseils généraux de sécurité ......................................... 15 Symboles de ce mode d’emploi .........................................15Enfants .....................
Page 16 - Installez les piles
Français 16 Manipulation des piles AVERTISSEMENT : • Ne pas exposer les piles à une grande chaleur ou direc - tement aux rayons du soleil. Ne jetez jamais les piles dans le feu. Risque d’explosion ! • Maintenez les piles hors de portée des enfants. Les piles ne sont pas des jouets ! • N’essayez jama...
Page 18 - Utilisation
Français 18 Utilisation Utilisez les boutons SET, UNIT, (UP) et (DOWN) pour changer les réglages enregistrés. NOTE : Les pèse-personnes sont réglés à l’usine avec les unités “kg“ et “cm“. Pour convertir les paramètres en “lb“ ou “st“ et “Ft :in“, procédez comme suit : • Allumez le pèse-personne en a...
Page 19 - Messages d’erreur à l’écran
Français 19 3. - le genre préréglé - le type préréglé - la hauteur préréglée - l’âge préréglé (AGE)- le gain de poids (INCREASE)/la perte de poids (DNCREASE) en kg (lb/st) comparés aux mesures précédentes • Puis, les données fixées seront plusieurs fois indiquées. La balance s’éteindra automatiqueme...
Page 20 - Español; Manual del usuario; Indicaciones generales de seguridad
Español 20 Manual del usuario Le agradecemos que haya adquirido este producto y espera-mos que disfrute de su uso. Índice de contenidos Instrucciones generales de seguridad ............................. 20 Símbolos en este manual de instrucciones .......................20Niños..........................
Page 21 - Introducir baterías
Español 21 Manipulación de baterías AVISO: • No exponga las pilas al alto calor o a la luz solar directa. Nunca tire las baterías al fuego. ¡Existe peligro de explosión! • Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. ¡ No son juguetes! • No intente abrir las baterías a la fuerza.• Evite el ...
Page 23 - Uso
Español 23 Uso Use los botones SET, UNIT, (UP) y (DOWN) para cam-biar la configuración guardada. NOTA: Las unidades configuradas en fábrica para la báscula son “kg” y “cm”. Para cambiar la configuración a “lb” o “st”, así como a “Ft:in”, siga estos pasos: • Encienda la báscula aplicando una ligera p...
Page 24 - Mensajes de error de pantalla; Limpieza
Español 24 - el análisis de los resultados en forma de barra 2. - el contenido de masa muscular en % (símbolo ) - el contenido de masa ósea en % (símbolo ) - las calorías requeridas por día 3. - el género predefinido - el tipo predefinido - la altura predefinida - la edad predefinida (AGE)- El peso ...
Page 25 - Português; Manual do Utilizador
Português 25 Manual do Utilizador Obrigado por escolher o nosso produto. Esperamos que goste de utilizar o aparelho. Índice Instruções gerais de segurança ........................................ 25 Símbolos nestas Instruções de uso .....................................25Crianças ......................
Page 26 - Colocação da pilha
Português 26 Manusear as pilhas AVISO: • Não exponha as baterias a temperaturas elevadas ou à luz solar directa. Nunca atire as baterias para o lume, pois há perigo de explosão! • Mantenha as pilhas afastadas das ciranças. Elas não são brinquedo! • Não abra as pilhas com o uso de força.• Evite o con...
Page 28 - Utilização
Português 28 Utilização Utilize os botões SET, UNIT, (UP) e (DOWN) para alterar as definições guardadas. INDICAÇÃO: As escalas são definidas de fábrica com as unidades “kg“ e “cm“. Para alterar as definições para “lb“, “st“ e “Ft:in“, execute o seguinte procedimento: • Ligue a balança exercendo uma ...
Page 29 - Mensagem de Erro do Visor
Português 29 1. - a gordura corporal em % (símbolo ) - a massa de água em % (símbolo )- a análise dos resultados na forma de uma barra 2. - a massa muscular em % (símbolo ) - a massa óssea em % (símbolo ) - as calorias necessárias por dia 3. - O sexo predefinido - O tipo predefinido - A altura prede...
Page 30 - Italiano; Manuale istruzioni
Italiano 30 Manuale istruzioni Vi ringraziamo per aver acquistato un articolo di nostra produzione. Ci auguriamo che possiate trarre la massima soddisfazione dal suo utilizzo. Indice Norme di sicurezza generali ............................................. 30 Simboli per questo manuale di istruzioni...
Page 31 - Inserimento delle batterie
Italiano 31 AVVISO: • Tenere le batterie fuori della portata dei bambini. Non sono un giocattolo! • Non aprire mai le batterie con la forza.• Evitare il contatto con oggetti metallici. (anelli, chiodi, viti ecc.). Pericolo di corto circuito! • Un corto circuito può provocare un surriscaldamento o ev...
Page 32 - Informazioni sulla massa grassa corporea
Italiano 32 Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esem-pio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito confor-memente alle norme di sicu...
Page 34 - Messaggi di errore del display
Italiano 34 - Età preimpostata (AGE)- Il guadagna peso (INCREASE) /la riduzione peso (DNCREASE) in kg (lb/st) rispetto alla misurazione precedente. • Dopo i dati determinati saranno mostrati di continuo. Poi la bilancia si spegne automaticamente. Messaggi di errore del display NOTA: Se compare un me...
Page 35 - English; User Manual
English 35 User Manual Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using the appliance. Contents General safety Instructions ............................................... 35 Symbols in these Instructions for Use .................................35Children ...................................
Page 36 - Inserting the batteries; Location of controls
English 36 WARNING: • Avoid contact with metallic objects. (Rings, nails, screws et cetera.) There is a danger of short-circuiting ! • As a result of a short-circuit batteries may heat up consider-ably or even catch fire. This may result in burns. • For your own safety the battery poles should be co...
Page 37 - Information on Measuring Body Fat
English 37 This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations. Information on Measuring Body Fat WARNING: Do not use the scales if you...
Page 38 - Use
English 38 Use Use the SET, UNIT, (UP) and (DOWN) buttons to change the stored settings. NOTE: The scales are factory set with the units “kg“ and “cm“. To change the settings to “lb“ or “st“ as well as “Ft:in“, proceed as follows: • Switch the scales on by applying gentle pressure to the surface wit...
Page 39 - Display error Messages
English 39 • Afterwards the determined data will be shown repeat - edly. Then the scale will automatically turn off. Display error Messages NOTE: If an error message appears on the display, wait until the device is turned off. Turn it on again to restart the opera-tion. If the error display has not ...
Page 40 - Język polski; Instrukcja użytkowania
Język polski 40 Instrukcja użytkowania Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że użytkowanie urządzenia przyniesie Państwu satysfakcję. Spis treści Ogólne wskazówki bezpieczeństwa ................................ 40 Symbole użyte w tej instrukcji obsługi ..................................
Page 41 - Założenie baterii
Język polski 41 Obsługa baterii OSTRZEŻENIE: • Nie narażaj baterii na bezpośrednie działanie ciepła lub promieniowania słonecznego. Nigdy nie wrzucaj baterii do ognia. Niebezpieczeństwo wybuchu! • Trzymaj baterie w miejscu niedostępnym dla dzieci. Baterie nie mogą być używane do zabawy. • Nie otwier...
Page 42 - Informacja o pomiarze tkanki tłuszczowej
Język polski 42 Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bez-pieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej. Informacja o pomiarze tkanki tłuszczowej OSTRZEŻENIE: Nie używać wagi, w przypadku posiadania rozrusznika serca lub inn...
Page 43 - Użytkowanie
Język polski 43 Użytkowanie Za pomocą przycisku SET, UNIT, (UP) i (DOWN) zmień zapisane ustawienia. WSKAZÓWKA: Ustawienia fabryczne wagi to jednostki „kg” i „cm”. Aby zmienić ustawienia na „lb” lub na „st” czy na „Ft:in”, należy: • Włącz wagę, naciskając delikatnie jej powierzchnię stopą lub palcem ...
Page 44 - Komunikaty o błędach
Język polski 44 2. - zawartość tkanki mięśniowej w % (symbol ) - masa kości w % (symbol ) - dzienne wymagania kalorii 3. - Ustawiona płeć - Ustawiony typ - Ustawiony wzrost - Ustawiony wiek (AGE)- Przyrost wagi (INCREASE) / utrata wagi (DNCREASE) w kg (lb/st) w porównaniu z poprzednim pomiarem • Nas...
Page 45 - Usuwanie
Język polski 45 Usuwanie Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych. Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego już nie będą...
Page 46 - Magyarul; Használati útmutató
Magyarul 46 Használati útmutató Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, hogy élvezni fogja a készülék használatát. Tartalom Általános biztonsági rendszabályok ................................. 46 A használati útmutatóban található szimbólumok ...........46Gyermekek ........................
Page 47 - Tegye bele az elemeket
Magyarul 47 Az elemek kezelése FIGYELMEZTETÉS: • Ne tegye ki az elemeket nagy hőnek vagy közvetlen napsugárzásnak. Soha ne dobjon elemeket a tűzbe!. Robbanásveszélyes! • Tartsa távol a gyerekeket az elemtől. Az elem nem játékszer! • Ne próbáljon erőszakkal elemet felnyitni.• Kerülje a fémtartalmú tá...
Page 48 - Információk a testzsír mérésről
Magyarul 48 Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, és a leg-újabb biztonságtechnikai előírások szerint készült. Információk a testzsír mérésről FIGYELMEZTETÉS: Ne hasz...
Page 49 - Használat
Magyarul 49 Használat A tárolt beállításokat a SET, UNIT, (UP) és (DOWN) gombokkal módosíthatja. MEGJEGYZÉS: A mérleg gyárilag beállított mértékegységei a „kg” és a „cm”. A beállítások „lb” vagy „st”, valamint „Ft:in” beállításra módosításához tegye a következőket: • A mérleg felső felületét a talpá...
Page 50 - A kijelző hibaüzenetei
Magyarul 50 - Az előre beállított kor (AGE)- A súlygyarapodás (INCREASE) / a súlyvesztés (DNCREASE) kg-ban (lb/st), az előző méréshez képest • Ezután egymás után, ismétlődve megjelennek a meghatározott adatok. Ezután a mérleg automatikusan kikapcsol. A kijelző hibaüzenetei MEGJEGYZÉS: Ha hibaüzenet ...
Page 51 - Посібник користувача; Загальні вказівки щодо безпеки; Спеціальна інструкція з техніки
Українська 51 Посібник користувача Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви будете задоволені, користуючись ним. Зміст Загальні вказівки щодо безпеки ..................................... 51 Символи в цій інструкції з експлуатації ........................ 51 Діти .............................
Page 52 - Вставлення батарейок
Українська 52 Користування батареями ПОПЕРЕДЖЕННЯ. • Не піддавайте батарейки впливу високої температу - ри або прямим сонячним промінням. Ніколи не вики - дайте батарейку в огонь. Існує небезпека вибуху! • Не давайте батарейки дітям. Батарейки не є іграш- ками! • Не відкривайте батарейки за допомого...
Page 53 - Технічні характеристики
Українська 53 Технічні характеристики Модель: .................................................................. PW 5570 FA Подання живлення: ....... 2 батареї 1,5 В типу “AAA“ / “R03” Вага нетто приладу : ..........................................................1,5 кг Об’єм пам’яті: .................
Page 54 - Використання
Українська 54 Використання Щоб змінити збережені налаштування, користуйтеся кнопками SET, UNIT, (UP) і (DOWN). ПРИМІТКА. Заводські налаштування ваг: “кг“ і “см“. Щоб змінити налаштування на “lb“ (фунти) або “st“ (стоуни), так само як і на “Ft:in“ (фути:дюйми), виконайте описані нижче дії. • Щоб увім...
Page 55 - Відображення повідомлень
Українська 55 Вимірювання та аналіз Збереження ваших даних у пам’яті. ПРИМІТКА. • Прилад буде працювати належним чином тільки тоді, якщо на нього стати босими сухими ногами! • Якщо потрібно, для кращого результату протріть контактну поверхню. • Через значне коливання вмісту жиру в тілі важко досягти...
Page 56 - Русский
Русский 56 Руководство пользователя Благодарим за выбор нашего изделия. Надеемся, что вы с удовольствием будете пользоваться этим прибором. Содержание Общие инструкции по технике безопасности ............ 56 Символы применяемые в данном руководстве пользователя .........................................
Page 57 - Вставка батареек
Русский 57 Батарейки ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Не подвергайте батарейки воздействию высоких температур или прямых солнечных лучей. Никогда не бросайте батарейки в огонь. Опасность взрыва! • Храните батарейки в месте, недоступном для детей. Это не игрушка! • Не открывайте батарейки. • Избегайте контакта с ме...
Page 58 - Технические характеристики
Русский 58 Технические характеристики Модель: .................................................................. PW 5570 FA Источник питания: ... 2 батарейки 1,5 В типа “AAA“ / “R03“ Чистый вес устройства: ...................................................1,5 кг Объем памяти: .........................
Page 59 - Использование прибора
Русский 59 Использование прибора Кнопки SET, UNIT, (UP) и (DOWN) используются для изменения сохраняемых настроек. ПРИМЕЧАНИЯ: Весы имеют заводскую настройку на “кг“ и “см“. Для изменения настроек на “фунты“ или “стоуны“, а также на “футов:дюймов“ выполните следующее:• Включите весы, слегка нажав на ...
Page 60 - Сообщения об ошибках на дисплее
Русский 60 • Если нужно внести изменения, нажмите кнопку SET (замигает USER). Выберите позицию для сохранения кнопкой UP или DOWN. Далее поступите так, как описано выше. • Теперь можно приступить к измерению. Измерение и анализ Занесите ваши личные данные в память. ПРИМЕЧАНИЯ: • Весы могут работать ...