AEG MSS 5572- User Manual

AEG MSS 5572

AEG MSS 5572– User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
Page: / 74

Table of Contents:

  • Page 2 – Українська; Зміст; Русский; Содержание; Inhalt
  • Page 3 – Übersicht der Bedienelemente
  • Page 4 – Deutsch; Bedienungsanleitung; Allgemeine Sicherheitshinweise; Symbole in dieser Bedienungsanleitung
  • Page 5 – Kinder und gebrechliche Personen; Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät; Vor der ersten Inbetriebnahme
  • Page 6 – Stromversorgung; Einschalten; Das Schärfen; Küchenmesser
  • Page 7 – Messer mit Wellenschliff; Aufwickelvorrichtung für Netzkabel
  • Page 8 – Reinigung
  • Page 9 – Garantie; Garantiebedingungen
  • Page 10 – und
  • Page 11 – Entsorgung - Bedeutung des Symbols „Mülltonne“; oder die Gemeindeverwaltungen.
  • Page 12 – Nederlands; Gebruiksaanwijzing; Algemene Veiligheidsinstructies; Symbolen in deze bedieningshandleiding
  • Page 13 – Kinderen en gebrekkige personen; gevaar voor verstikking!; Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat; Vóór het eerste gebruik
  • Page 14 – Stroomverzorging; Inschakelen; • Trek na gebruik de netsteker uit de contactdoos.; Het slijpen; motor zou kunnen blokkeren.; Keukenmes; met een gelijkblijvende snelheid in uw richting.
  • Page 15 – Messen met golfsnede; Oprolinrichting voor netkabel
  • Page 16 – Reiniging
  • Page 17 – Verwijdering - Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool; met uw gemeente of gemeenteadministratie.
  • Page 18 – Français; Manuel d‘instructions; Conseils généraux de sécurité; Symboles de ce mode d’emploi
  • Page 19 – Enfants et personnes fragiles; y a risque d’étouffement !; Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil; Avant la première utilisation
  • Page 20 – Alimentation électrique; Mise en marche; L’affûtage; Couteau de cuisine
  • Page 21 – Couteau à lame dentée; Les couteau-scies ne sont aiguisés que d’un côté.; Ciseaux; arrive sur le point sur l’appareil.; Tournevis; tes avant toute nouvelle utilisation.; Dispositif de rangement du câble d’alimentation
  • Page 22 – Nettoyage
  • Page 23 – Elimination - Signification du symbole “Elimination“
  • Page 24 – Español; Instrucciones de servicio; Indicaciones generales de seguridad; to no está destinado para el uso profesional.
  • Page 25 – Niños y personas débiles; ¡Existe peligro de asfixia!; Instrucciones especiales de seguridad para el aparato; Caja; Puesta en funcionamiento; Antes del primer uso del equipo
  • Page 26 – Alimentación de corriente; Conexión; Afilamiento; Cuchillo de Cocina
  • Page 27 – Los cuchillos de sierra solo están afilados por un lado.; Tijeras; cionada en su dirección.; Destornillador; por 30 minutos antes de que lo utilice de nuevo.; Bobina para el enchufe; Puede enrollar el enchufe en el fondo.
  • Page 28 – Limpieza
  • Page 29 – Eliminación- Significado del símbolo “Cubo de basura”; su administración municipal.
  • Page 30 – Português; Manual de instruções; Instruções gerais de segurança; • O aparelho; não; deverá funcionar sem vigilância. Se se ausentar do quarto, desli
  • Page 31 – Crianças e pessoas débeis; Instruções especiais de segurança para este aparelho; Antes da primeira utilização
  • Page 32 – Alimentação de corrente; Ligar; Afiar; Facas de cozinha
  • Page 33 – Facas com fio ondeado; Dispositivo para enrolamento do fio
  • Page 34 – Limpeza
  • Page 35 – Deposição –Significado do símbolo “contentor do lixo”; poderá entregar tais aparelhos.
  • Page 36 – Italiano; Istruzioni per l’uso; Norme di sicurezza generali; impiego in ambito industriale.; Non; • Utilizzare esclusivamente accessori originali.
  • Page 37 – Bambini e persone fragili; Pericolo di soffocamento!; Avvertenze specifiche per quest‘apparecchio
  • Page 38 – Messa in funzione; Prima del primo funzionamento; Alimentazione elettrica; Accendere; Per avviare l‘apparecchio premere il tasto On/Off.; Terminare il funzionamento; • Dopo l‘uso, estrarre la spina dalla presa.; Affilamento; motore potrebbe bloccarsi.; Coltelli da cucina; velocità uniforme verso la propria direzione.
  • Page 39 – Coltello con lama ondulata; modo di poter attivare il tasto on/off con il pollice.; Forbici; Aprire completamente le lame delle forbici.; Cacciavite; raffreddare per 30 minuti.
  • Page 40 – Avvolgimento cavo per cavo rete
  • Page 41 – Smaltimento - Significato del simbolo “Eliminazione”; nelle amministrazioni dei comuni.
  • Page 42 – English; Instruction Manual; General Safety Instructions; Symbols in these Instructions for Use
  • Page 43 – Children and Frail Individuals; danger; Special Safety Instructions for this Device; Before initial operation
  • Page 44 – Power supply; Switching on; • After use remove the plug from the socket.; Sharpening; wise the motor might freeze.; Kitchen Knives; nism and pull the knife towards you at an even speed.; Knives with Serrated Blades
  • Page 45 – Scissors; Take-up Mechanism for Mains Cable
  • Page 46 – Cleaning
  • Page 47 – Disposal- Meaning of the “Dustbin” Symbol; from your local authority.
  • Page 48 – Język polski; Instrukcja użytkowania; Ogólne wskazówki bezpieczeństwa; Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
  • Page 49 – Dzieci i osoby niepełnosprawne; Niebezpieczeństwo uduszenia!; Specjalne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
  • Page 50 – Uruchomienie; Przed pierwszym uruchomieniem; Zasilanie prądem; Włączanie; Ostrzenie; Noże kuchenne
  • Page 51 – Noże ze szlifem falistym; Zwijak do kabla sieciowego
  • Page 52 – Czyszczenie
  • Page 53 – Usuwanie - Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci”; nalnych lub w administracji gminy.
  • Page 54 – Magyarul; Használati útmutató; Általános biztonsági rendszabályok; készülék nem ipari jellegű használatra készült.
  • Page 55 – Gyermekek és legyengült személyek; Fulladás veszélye állhat fenn!; A készülékre vonatkozó speciális biztonsági szabályok; Az első üzembehelyezés előtt
  • Page 56 – Áramellátás; Bekapcsolás; • Használat után húzza ki a csatlakozót a konnektorból.; Élezés; • Szükség esetén csökkentse a nyomást.; Konyhai kés; kést egyenletes sebességgel maga fele.; Hullámos élű kés
  • Page 57 – Ollók; Feltekerős tartó a hálózati kábelhez
  • Page 58 – Műszaki adatok
  • Page 59 – Посібник користувача; Загальні вказівки щодо безпеки
  • Page 60 – Існує загроза; Спеціальні вказівки щодо безпеки для цього приладу
  • Page 61 – Напрямна для великої/маленької викрутки; Введення в експлуатацію; Перед першим використанням; Енергопостачання; пруга мережі відповіла даним на заводській таблиці.; Вмикання; Для старту приладу натисніть на клавішу вмикання/вимикання.; Припиннення експлуатації; Загострювання; Кухонний ніж
  • Page 62 – ня і витягніть вилку із розетки.; Ніж з хвилястим лезом; вимикання великим пальцем.
  • Page 63 – Пристрій для намотки кабеля живлення від мережі
  • Page 64 – Технічні параметри; Ггрупа електробезпечності:
  • Page 65 – Руководство по эксплуатации; Общие указания по технике безопасности
  • Page 66 – ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ; Специальные инструкции по безопасности для дан-
  • Page 67 – Обзор деталей прибора; Перед первым вводом в эксплуатацию; Электропитание; Включни
  • Page 68 – Заточка; Кухонные ножи
  • Page 69 – Ножницы; Приспособление для намотки кабеля питания
  • Page 70 – корпуса точилки. Для этого поворачивайте направляющую крышку; Технические данные
Loading the manual

MSS 5572
Bedienungsanleitung/ Garantie

Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio

Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual

Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás

Інструкція з експлуатації

Руководство по эксплуатации

Messer- und Scherenschleifer

Messen- en scharenslijper • Aiguiseur à couteaux et à ciseaux

Afilador de cuchillos y de tijeras • Amolador de facas e tesouras

Affilacoltelli e forbici • Knife and Scissor Grinder

Ostrzałka do noży i nożyczek • Kés- és ollóélező

Точильник для ножів та ножиць

Точило для ножей и ножниц

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 2 - Українська; Зміст; Русский; Содержание; Inhalt

2 Magyarul Tartalom Oldal A kezelőelemek áttekintése .......................... 3 Használati utasítás .........54 Műszaki adatok ...............58 Português Índice Página Descrição dos elementos .................... 3 Manual de instruções ....30 Características técnicas .34 Deutsch Inhalt Seite Über...

Page 3 - Übersicht der Bedienelemente

Overzicht van de bedieningselementen Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo Descrição dos elementos Elementi di comando Overview of the Components Przegląd elementów obłsugi A kezelőelemek áttekintése Огляд елементів управління Обзор деталей прибора Übersicht...

Page 4 - Deutsch; Bedienungsanleitung; Allgemeine Sicherheitshinweise; Symbole in dieser Bedienungsanleitung

4 Deutsch Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie di...

Other AEG Models

All AEG Other