Page 2 - Українська; Зміст; Русский; Содержание; Inhalt
2 Magyarul Tartalom Oldal A kezelőelemek áttekintése .......................... 3 Használati utasítás .........54 Műszaki adatok ...............58 Português Índice Página Descrição dos elementos .................... 3 Manual de instruções ....30 Características técnicas .34 Deutsch Inhalt Seite Über...
Page 3 - Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo Descrição dos elementos Elementi di comando Overview of the Components Przegląd elementów obłsugi A kezelőelemek áttekintése Огляд елементів управління Обзор деталей прибора Übersicht...
Page 4 - Deutsch; Bedienungsanleitung; Allgemeine Sicherheitshinweise; Symbole in dieser Bedienungsanleitung
4 Deutsch Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie di...
Page 5 - Kinder und gebrechliche Personen; Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät; Vor der ersten Inbetriebnahme
5 Deutsch ACHTUNG: Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin. HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor. Kinder und gebrechliche Personen • Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Kar - ton, Styropor, etc.) erreichbar l...
Page 6 - Stromversorgung; Einschalten; Das Schärfen; Küchenmesser
6 Deutsch • Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Gerät. Geeignet wäre eine trocke - ne, ebene, rutschfeste Fläche, auf der Sie das Gerät gut bedienen können. Stromversorgung • Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt- steckdose, 230 V, 50 Hz. Achten Sie...
Page 7 - Messer mit Wellenschliff; Aufwickelvorrichtung für Netzkabel
7 Deutsch Messer mit Wellenschliff Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche und halten Sie das Gehäuse in Ihrer Hand, so dass Sie die Ein/Aus-Taste mit Ihrem Daumen betätigen können. HINWEIS: Wellenschliffmesser werden nur von einer Seite geschärft. 1. Drehen Sie die Führungskappe mit dem Symbol ...
Page 8 - Reinigung
8 Deutsch Reinigung WARNUNG: ► Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. ► Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tauchen. Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen. ACHTUNG: ► Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde Gegenstände. ► Benutzen Sie keine scharf...
Page 9 - Garantie; Garantiebedingungen
9 Deutsch Garantie Garantiebedingungen 1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten. Die Garantiez...
Page 10 - und
10 Deutsch www.sli24.de Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation.Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf u...
Page 11 - Entsorgung - Bedeutung des Symbols „Mülltonne“; oder die Gemeindeverwaltungen.
11 Deutsch Entsorgung - Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.Sie helfen damit ...
Page 12 - Nederlands; Gebruiksaanwijzing; Algemene Veiligheidsinstructies; Symbolen in deze bedieningshandleiding
12 Nederlands Gebruiksaanwijzing Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft. Veiligheidsinstructies Algemene Veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewi...
Page 13 - Kinderen en gebrekkige personen; gevaar voor verstikking!; Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat; Vóór het eerste gebruik
13 Nederlands OPMERKING: Kenmerkt tips en informatie voor u. Kinderen en gebrekkige personen • Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen. WAARSCHUWING: Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat gevaa...
Page 14 - Stroomverzorging; Inschakelen; • Trek na gebruik de netsteker uit de contactdoos.; Het slijpen; motor zou kunnen blokkeren.; Keukenmes; met een gelijkblijvende snelheid in uw richting.
14 Nederlands Stroomverzorging • Sluit de netsteker aan op een correct geïnstalleerde en geaarde veiligheidscon - tactdoos 230 V, 50 Hz. Let op dat de netspanning overeenstemt met de gegevens op het typeplaatje. Inschakelen Druk op de aan-/uittoets om het apparaat te starten. OPMERKING: Om veilighei...
Page 15 - Messen met golfsnede; Oprolinrichting voor netkabel
15 Nederlands Messen met golfsnede Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond en houd de behuizing zodanig in uw hand dat u de toets met uw duim kunt bedienen. OPMERKING: Gekartelde messen zijn slecht aan een kant geslepen. 1. Draai de geleidekap met het symbool “mes met golfsnede” zover dat het g...
Page 16 - Reiniging
16 Nederlands Reiniging WAARSCHUWING: ► Trek de netsteker uit de contactdoos. ► Dompel het apparaat voor de reiniging niet onder water. Dit zou tot een elektri - sche schok of brand kunnen leiden. LET OP: ► Gebruik géén draadborstel of andere schurende voorwerpen. ► Gebruik geen scherpe of schurende...
Page 17 - Verwijdering - Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool; met uw gemeente of gemeenteadministratie.
17 Nederlands Verwijdering - Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt....
Page 18 - Français; Manuel d‘instructions; Conseils généraux de sécurité; Symboles de ce mode d’emploi
18 Français Manuel d‘instructions Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil. Consignes de sécurité Conseils généraux de sécurité Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi...
Page 19 - Enfants et personnes fragiles; y a risque d’étouffement !; Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil; Avant la première utilisation
19 Français ATTENTION : Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil. NOTE : Attire votre attention sur des conseils et informations. Enfants et personnes fragiles • Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à le...
Page 20 - Alimentation électrique; Mise en marche; L’affûtage; Couteau de cuisine
20 Français • Choisissez un endroit approprié pour l’appareil, par ex. une surface sèche, plane et stable sur laquelle vous pouvez utiliser l’appareil sans difficulté. Alimentation électrique • Branchez le câble d’alimentation dans une prise de courant en bon état de fonc - tionnement de 230 V, 50 H...
Page 21 - Couteau à lame dentée; Les couteau-scies ne sont aiguisés que d’un côté.; Ciseaux; arrive sur le point sur l’appareil.; Tournevis; tes avant toute nouvelle utilisation.; Dispositif de rangement du câble d’alimentation
21 Français Couteau à lame dentée Installez l’appareil sur une surface plane de manière à pouvoir tenir les parois de l’appareil d’une main et ainsi actionner l’appareil avec votre pouce. NOTE : Les couteau-scies ne sont aiguisés que d’un côté. 1. Tournez le capot de guidage portant le symbole du “c...
Page 22 - Nettoyage
22 Français Nettoyage AVERTISSEMENT : ► Débranchez le câble de la prise de courant. ► En aucun cas plonger l’appareil dans de l’eau en vue de le nettoyer. Vous risque - riez de provoquer une électrocution ou un incendie. ATTENTION : ► Ne pas utiliser de brosse en fil de fer ou autres objets abrasifs...
Page 23 - Elimination - Signification du symbole “Elimination“
23 Français Elimination - Signification du symbole “Elimination“ Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères.Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des a...
Page 24 - Español; Instrucciones de servicio; Indicaciones generales de seguridad; to no está destinado para el uso profesional.
24 Español Instrucciones de servicio Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso. Instrucciones de seguridad Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bi...
Page 25 - Niños y personas débiles; ¡Existe peligro de asfixia!; Instrucciones especiales de seguridad para el aparato; Caja; Puesta en funcionamiento; Antes del primer uso del equipo
25 Español ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos. NOTA: Pone en relieve consejos e informaciones para usted. Niños y personas débiles • Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance. AVISO: No ...
Page 26 - Alimentación de corriente; Conexión; Afilamiento; Cuchillo de Cocina
26 Español Alimentación de corriente • Introduzca la clavija de red en una caja de enchufe con tomatierra e instalada por la norma, 230 V, 50 Hz. Preste atención a que la tensión de red coincida con los datos en la placa de características. Conexión Para conectar el aparto pulse la tecla ON/OFF (Enc...
Page 27 - Los cuchillos de sierra solo están afilados por un lado.; Tijeras; cionada en su dirección.; Destornillador; por 30 minutos antes de que lo utilice de nuevo.; Bobina para el enchufe; Puede enrollar el enchufe en el fondo.
27 Español NOTA: Los cuchillos de sierra solo están afilados por un lado. 1. Gire la cubierta-guía con el símbolo “Cuchillo con afilado ondulado” hasta el punto en el aparato. 2. Coloque cada dentado del cuchillo en la guía y elabore éste en la piedra de afilar. Por favor continúe, como descrito en ...
Page 28 - Limpieza
28 Español Limpieza AVISO: ► Retire la clavija de la caja de enchufe. ► En ningún caso sumerja el aparato para su limpieza en agua. Podría causar un electrochoque o un incendio. ATENCIÓN: ► No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasivos. ► No utilice detergentes agresivos o abrasivos. • Puede ...
Page 29 - Eliminación- Significado del símbolo “Cubo de basura”; su administración municipal.
29 Español Eliminación- Significado del símbolo “Cubo de basura” Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica.Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctri - cos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya ...
Page 30 - Português; Manual de instruções; Instruções gerais de segurança; • O aparelho; não; deverá funcionar sem vigilância. Se se ausentar do quarto, desli
30 Português Manual de instruções Obrigado por escolher o nosso produto. Esperamos que goste de utilizar o aparelho. Instruções de segurança Instruções gerais de segurança Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o ...
Page 31 - Crianças e pessoas débeis; Instruções especiais de segurança para este aparelho; Antes da primeira utilização
31 Português ATENÇÃO: Chama a atenção para possíveis perigos existentes para o aparelho ou para outros objectos. INDICAÇÃO: Realça sugestões e informações para si. Crianças e pessoas débeis • Para a segurança dos seus filhos, não deixe partes da embalagem (sacos plásticos, papelão, esferovite, etc.)...
Page 32 - Alimentação de corrente; Ligar; Afiar; Facas de cozinha
32 Português • Escolha um s’tio apropriado para colocar o aparelho. Seria conveniente uma superf’cie seca, plana e não escorregadia, onde possa manusear bem o aparelho. Alimentação de corrente • Introduza a ficha numa tomada com protecção de contactos de 230 voltes, 50 Hz, instalada regularmente. Ce...
Page 33 - Facas com fio ondeado; Dispositivo para enrolamento do fio
33 Português Facas com fio ondeado Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e segure a caixa do mesmo na mão de forma a poder accionar a tecla com o polegar. INDICAÇÃO: As facas com fio ondeado são afiadas apenas de um lado. 1. Rode a tampa guia com o símbolo “faca com gume ondulado” até ao pon...
Page 34 - Limpeza
34 Português Limpeza AVISO: ► Retire a ficha da tomada. ► Não emergir de modo algum o aparelho em água para limpeza. Tal poderia ter um choque eléctrico ou um fogo como consequência. ATENÇÃO: ► Não utilize uma escova de arame ou outros objectos abrasvos. ► Não utilize produtos de limpeza agressivos ...
Page 35 - Deposição –Significado do símbolo “contentor do lixo”; poderá entregar tais aparelhos.
35 Português Deposição –Significado do símbolo “contentor do lixo” Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctricos para o lixo doméstico. Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de aparelhos eléctricos e entregue aí os aparelhos que não pretende continuar a utilizar. Desta form...
Page 36 - Italiano; Istruzioni per l’uso; Norme di sicurezza generali; impiego in ambito industriale.; Non; • Utilizzare esclusivamente accessori originali.
36 Italiano Istruzioni per l’uso Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo. Istruzioni di sicurezza Norme di sicurezza generali Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura un...
Page 37 - Bambini e persone fragili; Pericolo di soffocamento!; Avvertenze specifiche per quest‘apparecchio
37 Italiano AVVISO: Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite. ATTENZIONE: Indica possibili pericoli per l’ apparecchio o altri oggetti. NOTA: Mette in risalto consigli ed informazioni. Bambini e persone fragili • Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di pla...
Page 38 - Messa in funzione; Prima del primo funzionamento; Alimentazione elettrica; Accendere; Per avviare l‘apparecchio premere il tasto On/Off.; Terminare il funzionamento; • Dopo l‘uso, estrarre la spina dalla presa.; Affilamento; motore potrebbe bloccarsi.; Coltelli da cucina; velocità uniforme verso la propria direzione.
38 Italiano Messa in funzione Prima del primo funzionamento • Estrarre l’ apparecchio dall’ imballaggio ed allontanare tutto il materiale della confezione. • Scegliere un luogo idoneo per l’apparecchio. Il luogo più adatto è una superficie asciutta, piana, non scivolosa, sulla quale si può comandare...
Page 39 - Coltello con lama ondulata; modo di poter attivare il tasto on/off con il pollice.; Forbici; Aprire completamente le lame delle forbici.; Cacciavite; raffreddare per 30 minuti.
39 Italiano 5. Per terminare la funzione, premere il tasto on/off ed in seguito estrarre la spina dalla presa. Coltello con lama ondulata Appoggiare l’ apparecchio su una superficie piana e tenere la custodia in mano in modo di poter attivare il tasto on/off con il pollice. NOTA: I coltelli serrate ...
Page 40 - Avvolgimento cavo per cavo rete
40 Italiano Avvolgimento cavo per cavo rete Avvolgere il cavo alla base. Pulizia AVVISO: ► Togliere la spina dalla presa. ► In nessun caso immergere l‘apparecchio in acqua per la pulizia. Ne potrebbe conseguire un corto circuito o incendio. ATTENZIONE: ► Non usare pagliette o altri oggetti abrasivi....
Page 41 - Smaltimento - Significato del simbolo “Eliminazione”; nelle amministrazioni dei comuni.
41 Italiano Smaltimento - Significato del simbolo “Eliminazione” Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici. Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non son...
Page 42 - English; Instruction Manual; General Safety Instructions; Symbols in these Instructions for Use
42 English Instruction Manual Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance. Safety instructions General Safety Instructions Read the operating instructions carefully before putting the appliance into opera - tion and keep the instructions including the warranty, the...
Page 43 - Children and Frail Individuals; danger; Special Safety Instructions for this Device; Before initial operation
43 English NOTE: This highlights tips and information. Children and Frail Individuals • In order to ensure your children’s safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach. WARNING: Caution! Do not allow small children to play with the foil as there is a d...
Page 44 - Power supply; Switching on; • After use remove the plug from the socket.; Sharpening; wise the motor might freeze.; Kitchen Knives; nism and pull the knife towards you at an even speed.; Knives with Serrated Blades
44 English Power supply • Insert the mains plug into a correctly installed 230 V, 50 Hz power socket. Ensure that the voltage is the same as that indicated on the model identification plate. Switching on To start the device, press the on/off button. NOTE: For safety reasons the device only runs for ...
Page 45 - Scissors; Take-up Mechanism for Mains Cable
45 English NOTE: Serrated knives are only sharpened from one side. 1. Turn the guide cap with the symbol “knives with serrated blades” as far as the dot on the device 2. Insert the teeth of the knife into the guide mechanism and sharpen them on the grinding stone. Then proceed as described under poi...
Page 46 - Cleaning
46 English Cleaning WARNING: ► Remove the mains plug from the socket. ► Under no circumstances should you place the device in water for cleaning. Otherwise this might result in an electric shock or fire. CAUTION: ► Do not use a wire brush or any abrasive items. ► Do not use any acidic or abrasive de...
Page 47 - Disposal- Meaning of the “Dustbin” Symbol; from your local authority.
47 English Disposal- Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal.This helps avoid the potential effects o...
Page 48 - Język polski; Instrukcja użytkowania; Ogólne wskazówki bezpieczeństwa; Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
48 Język polski Instrukcja użytkowania Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. Instrukcje bezpieczeństwa Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję ob - sługi. Proszę zac...
Page 49 - Dzieci i osoby niepełnosprawne; Niebezpieczeństwo uduszenia!; Specjalne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
49 Język polski OSTRZEŻENIE: Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń. UWAGA: Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub innych przedmiotów. WSKAZÓWKA: Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika. Dzieci i osoby niepełnosprawne • Dla bezpiecz...
Page 50 - Uruchomienie; Przed pierwszym uruchomieniem; Zasilanie prądem; Włączanie; Ostrzenie; Noże kuchenne
50 Język polski Uruchomienie Przed pierwszym uruchomieniem • Ostrożnie rozpakuj urządzenie i usuń wszystkie materiały opakowaniowe. • Proszę wybrać odpowiednie miejsce dla urządzenia, najlepiej suchą, płaską, bezpo - ślizgową powierzchnię, na której łatwo będzie Państwu obsługiwać urządzenie. Zasila...
Page 51 - Noże ze szlifem falistym; Zwijak do kabla sieciowego
51 Język polski 4. Naostrz 4-5 razy prawą stronę noża w prawej prowadnicy a lewą w lewej prowadnicy. 5. Aby zakończyć ostrzenie, puść przycisk włącznika i wyciągnij wtyczkę sieciową z gniazda. Noże ze szlifem falistym Ustaw urządzenie na równej powierzchni i trzymaj urządzenie ręką tak, aby przycisk...
Page 52 - Czyszczenie
52 Język polski Czyszczenie OSTRZEŻENIE: ► Wyjąć wtyczkę z gniazdka. ► Urządzenia nie wolno do czyszczenia zanurzać w wodzie. Może to doprowadzić do porażenia elektrycznego lub pożaru. UWAGA: ► Nie używaj szczotki drucianej ani innych podobnych przed-miotów. ► Nie używaj ostrych lub ściernych środkó...
Page 53 - Usuwanie - Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci”; nalnych lub w administracji gminy.
53 Język polski Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemiczne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrznych (np. przepięcie w sieci energetycznej czy wyła - dowania atmosferyczne), jak również wady powstałe w wyniku obsługi niezgodnej z instrukcją obsługi urządzenia.Nabywcy p...
Page 54 - Magyarul; Használati útmutató; Általános biztonsági rendszabályok; készülék nem ipari jellegű használatra készült.
54 Magyarul Használati útmutató Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten használja majd a készüléket. Biztonsági utasítások Általános biztonsági rendszabályok A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, ...
Page 55 - Gyermekek és legyengült személyek; Fulladás veszélye állhat fenn!; A készülékre vonatkozó speciális biztonsági szabályok; Az első üzembehelyezés előtt
55 Magyarul VIGYÁZAT: Lehetéges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más tárgyakban kárt tehet. MEGJEGYZÉS: Tippeket és információkat emel ki. Gyermekek és legyengült személyek • Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk elérhető helyen a csomagoló - elemeket (műanyag zacskó, karton, sztir...
Page 56 - Áramellátás; Bekapcsolás; • Használat után húzza ki a csatlakozót a konnektorból.; Élezés; • Szükség esetén csökkentse a nyomást.; Konyhai kés; kést egyenletes sebességgel maga fele.; Hullámos élű kés
56 Magyarul Áramellátás • Dugja a hálózati csatlakozó dugaszt előírásszerűen szerelt, 230 V, 50 Hz-es földelt konnektorba! Ügyeljen rá, hogy a hálózati feszültség egyezzen a típuscímke ada - taival! Bekapcsolás A készülék indításához nyomja meg a Ki-/bekapcsoló gombot. MEGJEGYZÉS: Biztonsági okokból...
Page 57 - Ollók; Feltekerős tartó a hálózati kábelhez
57 Magyarul MEGJEGYZÉS: A fűrészélű késeknek csak az egyik oldalát lehet megélezni. 1. Fordítsa el a „Hullámos kések“ jelű vezetőfedelet a készüléken lévő pontra. 2. Helyezze be a kés egyes fogazatát a vezetésbe és dolgozza meg a köszörűkövön. A továbbiakban a “Konyhai kés” fejezet 3-5. pontjában le...
Page 58 - Műszaki adatok
58 Magyarul VIGYÁZAT: ► Ne használjon drótkefét vagy más súroló hatású tárgyat. ► Ne használjon agresszív vagy súroló hatású tisztítószert. • A késélező házát kívülről benedvesített kendővel törölheti tisztára. • A vezető fedelét tisztításkor le lehet húzni. Eltávolításához addig csavarjuk, amíg a j...
Page 59 - Посібник користувача; Загальні вказівки щодо безпеки
59 Українська Посібник користувача Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви будете задово- лені його можливостями. Вказівки з безпеки Загальні вказівки щодо безпеки Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже уважно читайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її разом з гарантій...
Page 60 - Існує загроза; Спеціальні вказівки щодо безпеки для цього приладу
60 Українська Символи в цій інструкції з експлуатації Важливі вказівки для Вашої безпеки спеціально відмічені. Для запобі - гання нещасних випадків та пошкоджень приладу обов’язково притри - муйтесь цих вказівок. ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Попереджує про загрози для Вашого здоров’я та вказує на можливі ризики тр...
Page 61 - Напрямна для великої/маленької викрутки; Введення в експлуатацію; Перед першим використанням; Енергопостачання; пруга мережі відповіла даним на заводській таблиці.; Вмикання; Для старту приладу натисніть на клавішу вмикання/вимикання.; Припиннення експлуатації; Загострювання; Кухонний ніж
61 Українська 4 Напрямна для ножівз хвилястим лезом 5 Напрямна для великої/маленької викрутки 6 Напрямна для кухонних ножів 7 Клавіша вмикання/вимикання Введення в експлуатацію Перед першим використанням • Обережно розпакуйте прилад і зніміть всі пакувальні матеріали. • Виберіть придатне місце для р...
Page 62 - ня і витягніть вилку із розетки.; Ніж з хвилястим лезом; вимикання великим пальцем.
62 Українська 1. Крутіть напрямний ковпак із символом “ніж” до точки на приладі. 2. Натисніть клавішу вмикання/вимикання. Клавішу треба тримати в цій позиції. 3. Покладіть лезо ножа або у праву або у ліву напрямну леза та тягніть ніж рівно-мірно на себе. 4. Заточуйте правий бік леза 4-5 разів на пра...
Page 63 - Пристрій для намотки кабеля живлення від мережі
63 Українська 3. Натисніть кнопку увімкнення/вимкнення. Кнопку слід утримувати на - тиснутою в цьому положенні. УВАГА. Використовуйте прилад максимум 3 хвилини. Перед повторним використанням дайте йому 30 хвилин на охолодження. Пристрій для намотки кабеля живлення від мережі Намотати кабель живлення...
Page 64 - Технічні параметри; Ггрупа електробезпечності:
64 Українська Технічні параметри Модель: ...........................................................................................MSS 5572 Подання живлення: .................................................................. 230 В ~ 50 Гц Споживання потужності: ........................................
Page 65 - Руководство по эксплуатации; Общие указания по технике безопасности
65 Русский Руководство по эксплуатации Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится. Указания по технике безопасности Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте при- лагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном м...
Page 66 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ; Специальные инструкции по безопасности для дан-
66 Русский Символы применяемые в данном руководстве пользователя Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасности обо - значены по особенному. Обязательно следуйте этим рекомендациям, чтобы преотвратить несчастный случай или поломку изделия: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Предупреждает об опасности для здоро...
Page 67 - Обзор деталей прибора; Перед первым вводом в эксплуатацию; Электропитание; Включни
67 Русский Обзор деталей прибора 1 Корпус 2 Направляющая крышка 3 Направляющая для ножниц 4 Прорезь для ножас волнообразным лезвием 5 Направляющая для большой/маленькой отвертки 6 Направляющая для кухонных ножей 7 Кнопка включения/выключения Ввод в эксплуатацию Перед первым вводом в эксплуатацию • О...
Page 68 - Заточка; Кухонные ножи
68 Русский Заточка ПРИМЕЧАНИЯ: • На точильный камень надавливайте только слегка. Иначе может заблокироваться мотор. • В случае необходимости уменьшите силу давления. Кухонные ножи Установите точилку на ровную поверхность и удерживайте её корпус в руке таким образом, чтобы Вы могли нажимать на кнопку...
Page 69 - Ножницы; Приспособление для намотки кабеля питания
69 Русский Ножницы 1. Полностью раскройте лезвия ножниц. 2. Удерживайте корпус точилки в руке таким образом, чтобы Вы могли нажимать на кнопку большим пальцем. 3. Поверните направляющюю крышку таким образом, чтобы символ “Ножницы” совпал с белой отметкой на приборе. 4. Вложите лезвия по одному в про...
Page 70 - корпуса точилки. Для этого поворачивайте направляющую крышку; Технические данные
70 Русский • Корпус точилки для ножей протирайте снаружи влажной салфеткой. • Направляющую крышку для очистки от загрязнений можно снять с корпуса точилки. Для этого поворачивайте направляющую крышку до тех пор, пока символ не окажется напротив точки на корпусе точилки. • Промойте крышку под струёй ...