Page 2 - Inhalt; Русский
Inhalt 2 Deutsch Inhalt Übersicht der Bedienelemente .............................. Seite 3 Bedienungsanleitung ............................................... Seite 4 Technische Daten ....................................................... Seite 6 Garantiebedingungen ..................................
Page 3 - Übersicht der Bedienelemente
Übersicht der Bedienelemente 3 Overzicht van de bedieningselementen Liste des diff érents éléments de commandeIndicación de los elementos de manejoDescrição dos elementos • Elementi di comando Oversikt over betjeningselementeneOverview of the ComponentsPrzegląd elementów obsługi • Přehled ovládacích...
Page 4 - Deutsch; Allgemeine Sicherheitshinweise; Spezielle Sicherheitshinweise
Deutsch 4 Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie...
Page 5 - Inbetriebnahme
Deutsch 5 Inbetriebnahme Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt Steckdose 230 V, 50 Hz. Sendereinstellung 1. Stellen Sie den Bandwahlschalter (6) auf Position FM oder AM, je nach dem welches Frequenzband Sie hören möchten. UKW = FM, Mittelwelle = AM 2. Schieb...
Page 6 - Reinigung; Konformitätserklärung
Deutsch 6 WARNUNG: Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme oder dem direkten Sonnenlicht aus. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer. Es besteht Explosionsgefahr ! Reinigung • Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker.• Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht feuchten Tuch ohne Zusatzmittel. • Ta...
Page 7 - Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Deutsch 7 Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße, Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, so- weit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im weiteren benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten Gerätes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum und den Händler, bei...
Page 8 - Nederlands; Algemene veiligheidsinstructies; Speciale veiligheidsinstructies
Nederlands 8 Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handlei-ding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden ...
Page 9 - Batterij plaatsen
Nederlands 9 Zenderinstelling 1. Zet de bandkeuzeschakelaar (6) op de positie FM of AM, al naargelang de frequentieband die u wilt beluisteren. UKW = FM, middengolf = AM. 2. Schuif de functieschakelaar (7) naar de stand ON. 3. Functie van de tuning-regelaar (bevindt zich aan de rechter apparaatzijde...
Page 10 - Technische gegevens; Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’
Nederlands 10 • Reinig het apparaat met een enigszins vochtige doek zonder reinigingsmiddelen. • Dompel het apparaat nooit onder water. Technische gegevens Model: .............................................................................. MRC 4109 Spanningstoevoer: ..................................
Page 11 - Français; Conseils généraux de sécurité
Français 11 Conseils généraux de sécurité Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous rem...
Page 12 - Avant la première utilisation
Français 12 Avant la première utilisation Branchez l’appareil dans une prise de courant en bon état de fonctionnement de 230 V, 50 Hz. Réglage des émetteurs 1. Placez le sélecteur de fréquence (6) sur la position FM ou AM, selon la bande de fréquence désirée. UKW = FM, ondes moyennes = AM. 2. Pousse...
Page 13 - Nettoyage; Données techniques; Signifi cation du symbole „Elimination“
Français 13 Nettoyage • Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer.• Lavez l’appareil avec un torchon légèrement humide sans détergent. • Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau. Données techniques Modèle: ............................................................................ MRC 4109...
Page 14 - Español; Indicaciones generales de seguridad; Observaciones especiales de seguridad
Español 14 Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a ...
Page 15 - Puesta en marcha
Español 15 Puesta en marcha Introduzca la clavija en una caja de enchufe con toma-tierra 230 V, 50 Hz e instalada por la norma. Regulación de la emisora 1. Ponga el conmutador selector de bandas (6) a la posición FM o AM, dependiendo de la banda de frecuencias que desee escuchar. Onda ultracorta = F...
Page 16 - Limpieza; Datos técnicos; Signifi cado del símbolo „Cubo de basura“
Español 16 Limpieza • Antes de cada limpieza saque el enchufe de la caja de enchufe. • Debe limpiar el aparato con un paño poco humedeci- do y sin detergentes. • No sumerja el aparato en agua. Datos técnicos Modelo: ............................................................................ MRC 410...
Page 17 - Português; Instruções gerais de segurança; Indicações de segurança especiais
Português 17 Instruções gerais de segurança Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atenta-mente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o aparelho à d...
Page 18 - Pôr em funcionamento
Português 18 Pôr em funcionamento Meta a fi cha numa tomada de corrente com contacto de segurança que esteja instalada convenientemente e que tenha uma voltagem de 230 V, 50 Hz. Ajustamento das emissoras 1. Coloque o interruptor selector de bandas (6) na posição FM ou AM, conforme a banda de frequên...
Page 19 - Limpeza; Características técnicas; Signifi cado do símbolo „contentor do lixo“
Português 19 ATENÇÃO: As pilhas não devem ser deitadas no lixo doméstico. Entregue as pilhas gastas nos locais próprios ou na loja onde as comprou. AVISO: Não exponha as baterias a temperaturas elevadas ou à luz solar directa. Nunca atire as baterias para o lume, pois há perigo de explosão ! Limpeza...
Page 20 - Italiano; Norme di sicurezza generali; Avvertenze di sicurezza speciali
Italiano 20 Norme di sicurezza generali Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservar-le con cura unitamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l‘...
Page 21 - Inserimento delle batterie
Italiano 21 Scelta del trasmettitore 1. Impostare il selezionatore delle bande (6) sulle posizi- oni FM oppure AM, a seconda della frequenza bande desiderata. UKW = FM, onde medie = AM. 2. Spingere il selettore funzioni (7) sulla posizione ON. 3. Funzione regolatore tuning (sul lato destro dell‘appa...
Page 22 - Dati tecnici; Signifi cato del simbolo „Eliminazione“
Italiano 22 Dati tecnici Modello: ........................................................................... MRC 4109 Alimentazione rete: ........................................2 0-2 0 V, 50 Hz Consumo di energia:.............................................................. W Batterie di riserva:...
Page 23 - Norsk; Generelle sikkerhetsanvisninger; Spesielle sikkerhetsanvisninger
Norsk 23 Generelle sikkerhetsanvisninger Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibe-viset, kassalappen og helst også esken med innvendig emballasje. Gis apparatet videre til en tredjeperson, må bruksanvisningen også følge med. • For å u...
Page 24 - Legge inn batteri
Norsk 24 4. Dersom mottaket er for dårlig, må du forandre posis- jonen til kasteantennen for å forbedre mottaket. 5. Det er integrert en antenne i apparatet til mottak av AM-stasjoner. Apparatet kan stilles inn på senderen ved å forandre posisjonen. Volum Med volumkontrollen VOLUME (på apparatets ve...
Page 25 - Tekniske data
Norsk 25 Tekniske data Modell: ............................................................................. MRC 4109 Spenningsforsyning: .......................................2 0-240 V, 50 Hz Inngangsstrøm:........................................................................ W Reservebatteri: ....
Page 26 - English; General Safety Instructions; Special Safety Instructions
English 26 General Safety Instructions Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions in-cluding the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass o...
Page 27 - Inserting the batteries
English 27 3. Function of the tuning control (located on the right- hand side of the device): turn the tuning control in order to tune in to a station. The station scale shows the frequency that has been set. 4. If reception is too weak, change the position of the dipole antenna in order to improve ...
Page 28 - Technical Data; Meaning of the “Dustbin” Symbol
English 28 Technical Data Model: .............................................................................. MRC 4109 Power supply: ....................................................2 0-240 V, 50 Hz Power consumption:.............................................................. W Battery power...
Page 29 - Język polski; Ogólne wskazówki bezpieczeństwa; Specjalne wskazówki bezpieczeństwa
Język polski 29 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia proszę bard-zo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj je...
Page 30 - Uruchomienie
Język polski 30 Uruchomienie Podłączyć wtyczkę do prawidłowo zainstalowanego gniazda z zestykiem ochronnym 230 V, 50 Hz. Ustawianie wybranej stacji 1. Ustaw przełącznik zakresów (6) w pozycji FM lub AM, zależnie od tego, w jakim zakresie znajduje się stacja, której chcesz słuchać. UKF = FM, Fale śre...
Page 31 - Czyszczenie; Dane techniczne; OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI
Język polski 31 Nie narażaj baterii na bezpośrednie działanie ciepła lub promieniowania słonecznego. Nigdy nie wrzucaj baterii do ognia. Niebezpieczeństwo wybuchu! Czyszczenie • Przed czyszczeniem urządzenia proszę wyłączyć je z sieci. • Urządzenie proszę czyścić używając lekko zwilżonej ścierki bez...
Page 32 - Česky; Všeobecné bezpečnostní pokyny; Zvláštní bezpečnostní upozornění
Česky 32 Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. Pokud budete přístroj předávat třetím osobám, o...
Page 33 - Vložení baterií
Česky 33 Naladění rozhlasového vysílače 1. Nastavte spínač volby pásma (6) do polohy FM či AM podle toho, jaké frekvenční pásmo byste chtěli poslouchat. VKV = FM, Střední vlny = AM. 2. Otočte funkční spínač (7) do polohy ON. 3. Funkce regulátoru ladění (nachází se na pravé straně přístroje): Otočte ...
Page 34 - Čištění; Technické údaje; Význam symbolu „Popelnice“
Česky 34 Čištění • Před čištěním vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky. • Přístroj čistěte lehce navlhčeným hadříkem a nepoužívejte žádné přísady. • Přístroj nikdy neponořujte do vody. Technické údaje Model: .............................................................................. MRC 4109 Pokrytí...
Page 35 - Magyarul; Általános biztonsági rendszabályok; A kezelőelemek áttekintése
Magyarul 35 Általános biztonsági rendszabályok A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garanciale-véllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókar-tonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Amen-nyiben a készüléket harmadik sze...
Page 36 - Tegye bele az elemeket
Magyarul 36 Adóbeállítás 1. Állítsa a sávkapcsolót (6) FM-re vagy AM-re attól függően, hogy melyik frekvenciasávot szeretné hall-gatni. URH = FM, középhullám = AM. 2. Tolja a funkciókapcsolót (7) ON helyzetbe.3. Tuning szabályzó funkciója (a készülék jobb oldalán található): fordítsa el a Tuning sza...
Page 37 - Műszaki adatok; A „kuka“ piktogram jelentése
Magyarul 37 Műszaki adatok Modell: ............................................................................. MRC 4109 Feszültségellátás: .............................................2 0-240 V, 50 Hz Teljesítményfelvétel: .............................................................. W Elem menet...
Page 40 - Чистка и уход
Русский 40 1. Откройте отсек для батареек, расположенный на нижней стороне. 2. Подсоедините 9-и вольтовую батарейку к разъему. Соблюдайте полярность. 3. Закройте отсек для батареек обратно.4. Если электроприбор долгое время не используется выньте батарейки из него, чтобы предотвратить ”вытекание“ ще...