Page 2 - Обзор деталей прибора; NEDERLANDS; УС
DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente Seite 3 Bedienungsanleitung Seite 4 Technische Daten Seite 5 Garantie Seite 5 NEDERLANDS Inhoud Overzicht van de bedieningselementen Pagina 3 Gebruiksaanwijzing Pagina 7 Technische gegevens Pagina 8 Garantie Pagina 8 FRANÇAIS Sommaire Liste des différents ...
Page 3 - Übersicht der Bedienelemente; Oversikt over betjeningselementene • Overview of the Components
3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Elementi di comando Oversikt over betjeningselementene • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • Přehled o...
Page 4 - DEUTSCH; Allgemeine Sicherheitshinweise; Halten Sie das Netzkabel von Heizgeräten fern.; Funktionsschalter; Inbetriebnahme; Sendereinstellung
4 DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittel-barer Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimmbecken, feuchte Keller). Verwenden Sie das...
Page 5 - Einlegen der Batterie; Richtlinie für; Garantie
5 DEUTSCH Zum Abstellen des Signaltons, den Funktionsschalter (7) auf Position OFF schieben oder die ALARM Taste (4) drücken. Intervall-Weckautomatik Die automatisch eingestellte Weckfunktion kann mit der SNOOZE Taste (6) für ca. 9 Minuten ausgeschaltet werden. Ausschalten Das Gerät ist außer Betrie...
Page 6 - Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
6 DEUTSCH Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elek-trogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenzie...
Page 7 - Algemene veiligheidsinstructies; • Kies een geschikte standplaats voor het apparaat; Overzicht van de; Zenderinstelling
7 NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Voorkom risico’s voor brand en elektrische schokken en stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van water (bijv. badkamer, zwembad, vochtige kelder). Gebruik het apparaat uitsluitend voor het daarv...
Page 8 - Automatische wekinterval; Batterij plaatsen; complete; Na de garantieperiode
8 NEDERLANDS Schuif de functieschakelaar (7) naar de stand OFF of druk de ALARM-toets (4) in om het signaal uit te scha-kelen. Automatische wekinterval De automatisch ingestelde wekfunctie kan door het in-drukken van de SNOOZE-toets (6) ca. 9 minuten worden uitgeschakeld. Uitschakelen Het apparaat i...
Page 9 - Betekenis van het symbool
9 NEDERLANDS Betekenis van het symbool “Vuilnisemmer” Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebru-ik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor hel...
Page 10 - FRANÇAIS; N’utilisez l’appareil qu’aux fi ns auxquelles il est destiné.
10 FRANÇAIS Conseils de sécurité Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution ne mettez en aucun cas votre appareil en contact avec la pluie ou de l’humidité. Ne laissez jamais fonctionner votre appareil à proximité d’eau (par ex. salle de bains, bassin de piscine, cave humide). N’utilisez ...
Page 11 - Réveil automatique à intervalles; Installez les piles; complet; Après la garantie
11 FRANÇAIS • Lorsque l’heure de réveil est atteinte, au lieu de la radio, vous entendez un signal sonore. Pour arrêter le signal sonore, déplacez le sélecteur de fonctions (7) sur la position OFF ou enfoncez la touche ALARM (4). Réveil automatique à intervalles La fonction réveil réglée automatique...
Page 12 - Signifi cation du symbole „Elimination“
12 FRANÇAIS Signifi cation du symbole „Elimination“ Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères. Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que ...
Page 13 - Tecla de función para la desconexión retardada
13 ESP AÑOL Indicaciones generales para su seguridad Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fi n de disminuir así el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica. Por tanto, no debe utilizar el aparato cerca de agua – por ejemplo, cerca de la bañera, de una piscina o de...
Page 14 - Espertador automático en intervalo; Introducir baterías; completo; Después de la garantía
14 ESP AÑOL • En vez de la señal de la radio, se escuchará ahora al alcanzar la hora de llamada un tono de señal. Para desconectar la señal de la radio, debe empujar el selector de funciones (7) a la posición OFF o presionar la tecla ALARM (4). Espertador automático en intervalo La función regulada ...
Page 15 - Signifi cado del símbolo
15 ESP AÑOL Signifi cado del símbolo „Cubo de basura“ Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más...
Page 16 - Indicações gerais de segurança; Utilize o aparelho só para o fi m previsto.; Indicações de segurança especiais; Ajustamento das emissoras
16 POR TUGUÊS Indicações gerais de segurança Para evitar o perigo de fogo ou de choque eléctrico não deverá colocar nunca o aparelho à chuva ou à humidade. Não se deverá pôr o aparelho a funcionar muito perto de água (por exemplo na casa de banho, na piscina ou numa cave humida). Utilize o aparelho ...
Page 17 - Colocação das baterias
17 POR TUGUÊS Para parar o sinal acústico empurrar o regulador de função (7) para a posição OFF ou carregar na tecla ALARM (4). Despertador a intervalo automatico A função de despertador regulada automáticamente poderá ser desligada por cerca de 9 minutos com a tecla SNOOZE (6). Desligar O aparelho ...
Page 18 - Signifi cado do símbolo
18 POR TUGUÊS Signifi cado do símbolo „contentor do lixo“ Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctricos para o lixo doméstico. Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de aparelhos eléctricos e entregue aí os aparelhos que não pretende continuar a utilizar. Desta forma, contrib...
Page 19 - ALIANO; Avvertenze generali per la sicurezza; Utilizzare l’apparecchio solo per l’uso previsto.; Avvertenze di sicurezza speciali; Tenere il cavo di alimentazione lontano da radiatori.; Elementi di comando; Scelta del trasmettitore
19 IT ALIANO Avvertenze generali per la sicurezza Per evitare il rischio di incendio o di scosse, non si deve mai tenere l’apparecchio sotto la pioggia o in ambienti umidi. Quindi non usare l’apparecchio nelle immediate vicinanze di acqua, per esempio in prossimità di una vasca, di una piscina o in ...
Page 20 - Allarme ad intervalli; Inserimento delle batterie; Dopo la garanzia
20 IT ALIANO Allarme ad intervalli L’allarme inserito automaticamente si può spegnere con il tasto SNOOZE (6) per ca. 9 minuti. Spegnere Quando il selettore funzioni (7) è su “OFF”, l’apparecchio non è in funzione. Spegnimento a tempo Si può utilizzare la funzione sleep quando l’apparecchio è impost...
Page 21 - Signifi cato del simbolo „Eliminazione“
21 IT ALIANO Signifi cato del simbolo „Eliminazione“ Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifi uti domestici. Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso die posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso....
Page 22 - NORSK; Generelle sikkerhetsanvisninger; Sendereinstilling
22 NORSK Generelle sikkerhetsanvisninger For å unngå fare for brann eller støt bør du ikke utsette apparatet for regn eller fuktighet. Ikke bruk apparatet i umiddelbar nærhet til vann (f.eks. på badet, ved et bade-basseng, i en fuktig kjeller). Apparatet må kun brukes til det tiltenkte formålet. App...
Page 23 - Automatisk vekkeintervall; Legge inn batteri; hele; Etter garantien
23 NORSK Automatisk vekkeintervall Den automatisk innstilte vekkefunksjonen kan slås av i ca. 9 minutter med SNOOZE-knappen (6). Slå av Apparatet er slått av når funksjonsbryteren (7) står i posisjonen “OFF”. Forsinket utkobling Funksjonen forsinket utkobling kan du bruke i bryterposis-jonene AUTO o...
Page 24 - ENGLISH; General safety instructions; Use the device only for the intended purpose.; Special Safety Instructions; Never touch the mains plug or lead with wet hands.; Overview of the Components; Radio station tuning
ENGLISH 24 General safety instructions To avoid the risk of fi re or an electric shock, you should not expose the device to rain or moisture. Consequently, do not use the device in the immediate vicinity of water - for example near a bath tub, a swimming pool or in a damp cellar. Use the device only ...
Page 25 - Automatic Alarm Interval
ENGLISH 25 Automatic Alarm Interval The automatically set alarm function can be shut off for approximately 9 minutes with the SNOOZE key (6). Switch-off The device is switched off if the function switch (7) is in the „OFF“ position. Delayed Shut-Off The delayed switch-off function can be used when t...
Page 26 - Ogólne wskazówki związane z bezpieczną; Proszę zapewnić urządzeniu odpowiednią wentylację!; Przegląd elementów obsługi; Ustawianie wybranej stacji
26 JE ˛ZYK POLSKI Ogólne wskazówki związane z bezpieczną obsługą Urządzenie chronić należy przed deszczem i wilgocią, aby zapobiec groźbie pożaru lub porażeniu prądem. Nie należy go więc używać w pobliżu wody, a więc przykładowo w pobliżu wanny, basenu lub w zawilgoconej piwnicy. Urządzenie należy u...
Page 27 - Budzenie przy pomocy radia; Założenie baterii
27 JE ˛ZYK POLSKI Budzenie przy pomocy radia • Gdy ustawią Państwo godzinę budzenia i wybiorą odpowiednią stację nadawania, proszę przesunąć przełącznik funkcyjny (7) na pozycję “AUTO”. Na wyświetlaczu (11) przy AUTO (8) pojawi się świecący. • Gdy nadejdzie ustawiona godzina budzenia radio włączy si...
Page 28 - WARUNKI GWARANCJI; w miarę możliwości; Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“
28 JE ˛ZYK POLSKI WARUNKI GWARANCJI Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty zakupu. W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wa...
Page 29 - Všeobecné bezpečnostní pokyny; Přístroj instalujte tak, aby větrací otvory nebyly zakryty.; Zvláštní bezpečnostní upozornění; Dbejte na to, aby byl přístroj dostatečně větraný!; Ovládací prvky; Naladění rozhlasového vysílače
29 Cˇ ESKY Všeobecné bezpečnostní pokyny Aby se zamezilo riziku vzniku požáru nebo úrazu elektrickým prosudem, neměl by být přístroj vystavován působení deště nebo vlhkosti. Přístroj neprovozujte v bezprostřední blízkosti vody (např. Koupelny, bazény, vlhké sklepy). Přístroj používejte jen v souladu...
Page 30 - Intervalová budící automatika
30 Cˇ ESKY Intervalová budící automatika Automaticky nastavená funkce buzení může být pomocí tlačítka SNOOZE (6) vypnuta na přibl. 9 minut. Vypnutí Přístroj je vypnutý, jestliže se přepínač funkcí (7) nachází v poloze “OFF”. Zpožděné vypnutí Funkci zpožděného vypnutí můžete využít tehdy, jestliže se...
Page 31 - Általános biztonsági rendszabályok; Csak arra a célra használja a készüléket, mire készült!; A biztonsági hasznalátra vonatkozó; Ügyeljen rá, hogy a készülék megfelelően szellőzzön!; A kezelő elemek áttekintése; Adóbeállítás
31 MAGY ARUL Általános biztonsági rendszabályok A tűzkeletkezés vagy az áramütés kockázatának elkerülése végett ne tegye ki a készüléket esőnek vagy nedvességnek! Ne működtesse a készüléket víz közvet-len közelében (pl. fürdőszobában, úszómedence mellett, nedves pincében). Csak arra a célra használj...
Page 32 - Intervallumos ébresztésismétlő automatika
32 MAGY ARUL Intervallumos ébresztésismétlő automatika Az automatikusan beállított ébresztő funkciót a SNOOZE gombbal (6) kb. 9 percre ki lehet kapcsolni. Kikapcsolás A készülék akkor van üzemen kívül, amikor a funkció-kapcsoló (7) ”OFF” helyzetben áll. Késleltetett kikapcsolás A késleltetett kikapc...
Page 33 - Настройка на радиостанцию
33 Р УС С И Й РУ ССИЙ Общие указания по технике безопасности Чтобы предотвратить риск возникновения пожара или поражения электротоком, запрещается эксплуатировать электроприборы под дождем или во влажных местах. Запрещается включать электроприборы в непосредственной близости к воде (наприм.: в ванно...
Page 34 - Соблюдайте полярность.; Чистка и уход; Перед чисткой выньте вилку из розетки.; Технические данные; и кассовым чеком; После гарантии
34 Р УС С И Й РУ ССИЙ • Как только настанет время включения будильника, включится радио. Причем включится на настроенную заранее радиостанцию с установленной заранее громкостью. Чтобы выключить радио просто нажмите кнопку ALARM. Будильник с включением зуммера • Включение будильника с радиоприемником...