Page 5 - lire attentivement les instructions suivantes.
5 it DEFRNLEN FR Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, il est impératif de lire attentivement les instructions suivantes. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, unique - ment s’ils sont surveillés ou ont reçu des instructions concernant l’utili- sation de l’a...
Page 9 - capsules inbrengt, dan kan dit de; Zusatzfunktionen /; Pour les tasses de tailles différentes,
9 it DEFRNLEN 9 min Auto-off 2. A MODO MIO capsules. Er mogen uitsluitend Lavazza A MODO MIO capsules in het capsulecompar-timent worden geplaatst. Met de capsules voor een kopje zult u één koffie / product kunnen zetten. Gebruikt de capsules NIET MEER dan eenmaal. Als u 2 of meerdere capsules inbre...
Page 10 - capsule in het compartiment.; ste hoeveelheid koffie is bereikt,; Kaffee Zubereitung /; Stellen Sie den Hebel nach oben; Deckel schließen und; Soulevez le levier et insérez une; teinte, appuyez de nouveau sur la
10 NL 1. Til de hendel omhoog, plaats een capsule in het compartiment. Sluit de hendel en drukt u op de knop espresso. Wanneer de gewen- ste hoeveelheid koffie is bereikt, drukt u opnieuw op de knop om te stoppen. Als de koffie klaar is, til de hendel omhoog en de capsule zal in de container voor ge...
Page 11 - gewassen, afgedroogd en teruggezet; Reinigung und Pflege /; und Abwasserbehälter entfernt, ge; surfaces externes avec un chiffon; Nettoyage et entretien
11 it DEFRNLEN 2. De houder voor gebruikte capsules heeft een transparant venster aan de bovenkant waardoor u de gebruikte capsules kunt zien. Om de 2 a 3 dagen of na 7 kopjes koffie moeten de houders voor de gebruikte capsules en het afvalwater worden verwijderd, leeg gemaakt, af - gewassen, afgedr...
Page 13 - Specifications
13 it DEFRNLEN Specifications DE EN FR Technische Daten / Caractéristiques Specificaties / NL Voltage/Frequency: 220-240 V, 50/60Hz. Auto off after: 9 min Power: 1200W Standby power: < 0.5W thermoblock power: 1150W Coffee dispenser function: Manual stop, not dosed Cord length, outside the product...
Page 14 - Gestion des pannes
14 Fehlersuche / DE Gestion des pannes FR Probleme Ursachen Abhilfen Die Maschine schaltet sich nicht ein. Die Maschine ist nicht an die Strom- versorgung angeschlossen. Schließen Sie die Maschine an die Strom versorgung an. Wenden Sie sich an den Kundendienst. Die Pumpe ist sehr laut. Kein Wasserfl...
Page 16 - Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen
16 EN Disposal Mise au rebut Entsorgung / DE Recyceln Sie Materialien mit dem Sym- bol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recycling-behältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem H...
Page 17 - Componenti
17 it DEFRNLEN A K H i B D F E J G C it A. Pulsante accensioneB. Pulsante erogazione espresso (dose libera) C. LevaD. Vano inserimento capsula E Serbatoio acquaF. Erogatore caffè G. Griglia vaschettaH. Cassetto raccogli gocceI. Cassetto acque di scarico J. Cassetto capsule usateK. Cavo alimentazione...
Page 18 - mente le seguenti istruzioni.; recchio prima di pulirlo o riporlo.
18 it Prima di utilizzare la macchina per la prima volta, leggere attenta- mente le seguenti istruzioni. • Questo elettrodomestico può essere usato dai bambini a partire dagli 8 anni, unicamente nel caso in cui siano monitorati o vengano fornite loro istruzioni adeguate relativamente a un uso sicuro...
Page 19 - troppo tempo, l’autoinnesco potreb
19 it DEFRNLEN ! 9 min Auto-off Operazioni preliminari Caratteristiche aggiuntive 3. La macchina non deve essere usata con il serbatoio vuoto! Se lasciate la macchina senz´acqua per troppo tempo, l’autoinnesco potreb - be bloccarsi. Per eventuali problemi fare riferimento alla tabella “Ricerca ed el...
Page 20 - La preparazione del caffè; Sollevare la leva e inserire una; Chiudere la leva, premere; Pulizia e manutenzione; rente sulla parte superiore che; o 3 giorni oppure dopo 7 caffè, i; la spina e lasciarla raffreddare.
20 La preparazione del caffè 1. Sollevare la leva e inserire una capsula nel vano inserimento capsula. Chiudere la leva, premere il pulsante erogazione espresso ed attendere l’erogazione. Quando si raggiunge la dose caffè desiderata, premere nuovamente il pulsante per terminare l’erogazione e suc- c...
Page 21 - le spie rimangono ACCESE e l’ap-; Al termine del; secondi per avviare la modalità; Caratteristiche tecniche
21 it DEFRNLEN Max. Pulizia e manutenzione 1. Decalcificazione. E’ consigliabile decalcificare regolarmente la macchina in base alla durezza dell’acqua (ogni 2–3 mesi). Racco- mandiamo di utilizzare la soluzione decalcificante EPD4/C/D/E/N/R Electrolux (non utilizzare mai aceto). Rimuovere e svuotar...
Page 22 - Ricerca ed eliminazione dei guasti
22 Ricerca ed eliminazione dei guasti it Anomalie Possibili cause Soluzioni La macchina non si accende. La macchina non è collegata all’alimentazione. Collegare la macchina all’alimentazione. Contattare il servizio assistenza Electrolux. La pompa è molto rumorosa. Non c’è flusso d’acqua. Non c’è acq...
Page 23 - Smaltimento; Riciclare i materiali con il simbolo
23 it DEFRNLEN Smaltimento it Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l’imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti deri-vanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le apparecchiature ...
Page 24 - Pr
3480A LM3100 02020313 Electrolux Hausgerate Vertriebs GmbH Further Strasse 246 D-90429 Nurnberg Germany Pr in ted on r ec ycled paper www.aeg-home.com