Page 2 - spend a few minutes reading to get the very best from it.; CUSTOMER CARE AND SERVICE; Always use original spare parts.
CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION...........................................................................................3 2. SAFETY INSTRUCTIONS.......................................................................................... 4 3. PRODUCT DESCRIPTION...........................................
Page 4 - SAFETY INSTRUCTIONS; Installation
• The appliance is to be connected to the water mains using the new supplied hose-sets. Old hose sets must not be reused. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • Before mainte...
Page 5 - PRODUCT DESCRIPTION; Appliance overview
2.3 Water connection • Make sure not to cause damage to the water hoses. • Before you connect the appliance to new pipes or pipes not used for a long time, let the water flow until it is clean. • The first time you use the appliance, make sure that there is no leakage. 2.4 Use WARNING! Risk of injur...
Page 6 - Accessories; How to activate the child
9 Water inlet hose 10 Feet for the appliance level 3.2 Accessories 1 2 3 4 1 Spanner To remove the transit bolts. 2 Plastic caps To close the holes on the rear side of thecabinet after the removal of the transitbolts. 3 Anti-flood inlet hose To prevent possible leakage 4 Plastic hose guide To connec...
Page 7 - CONTROL PANEL; Control panel description; Display
4. CONTROL PANEL 4.1 Control panel description 95 º 60 º 40 º 30 º Frio 12001000800400 Inicio Diferido Temperatura Centrif. Ahorra Tiempo Manchas/ Nódoas Aclarado/ Enxag. Extra + Prelava. Off Sintéticos Delicados Sport Descarga Refrescar Mix 20° Algod. Fácil Lana/Lãs Centrifugar Aclarado/ Enxag. Del...
Page 8 - Phase indicators
Duration of the set programme When you set a programme, the display shows the duration in hours andminutes (for example ). The duration is calculated automatically on the maximum load for eachtype of fabric.After the programme has started, the time remaining is updated every mi-nute. Alarm codes In ...
Page 9 - PROGRAMMES; Programme Chart
5. PROGRAMMES 5.1 Programme Chart ProgrammeTemperature range Maximum loadMaximum spinspeed Programme description(Type of load and soil level) Washing programmes Algod.95°C - Cold 7 kg1200 rpm White cotton and coloured cotton . Normal soil and light soil. Algod. + Prelava. 1) 95°C - Cold 7 kg1200 rpm...
Page 11 - CONSUMPTION VALUES
Programme Centrif. Manchas/Nódoas 1) Aclarado/Enxag.Extra Ahorra Tiempo 2) Jeans ■ ■ 20 Min.-3 Kg ■ Mix 20° ■ ■ ■ Algod. Eco ■ ■ ■ ■ 1) This option can be selected only at a temperature of 40ºC or higher. 2) If you set a shorter duration, we recommend that you decrease the quantity of the load. It i...
Page 12 - OPTIONS; Temperatura
Programmes Load (kg) Energy con- sumption(kWh) Water con-sumption(litre) Approxi-mate pro-gramme du-ration (mi-nutes) Remainingmoisture(%) 1) Standard 40 °C cot-ton 3.5 0.61 44 140 53 1) At the end of spin phase. 2) Not available for some models. Off Mode (W) Left On Mode (W) 0,48 0,48 The informati...
Page 13 - Inicio Diferido; SETTINGS; Acoustic signals; BEFORE FIRST USE
Some programmes accept only one of the two options. The display shows the decreased washing time. 7.5 Aclarado/Enxag.Extra Set this option to add rinsing phases to a programme. The related indicator illuminates.Useful for persons allergic to detergents and in areas where the water is soft. The phase...
Page 14 - DAILY USE
10. DAILY USE 10.1 Filling the detergent and additives MAX Compartment for prewash phase,soak programme or stain remover.Compartment for washing phase.Compartment for liquid additives(fabric conditioner, starch).Maximum level for quantity of liquidadditives. Always obey the instructions that you fin...
Page 16 - Stand by; HINTS AND TIPS; The laundry load
The door is locked. The water must be emptied out before opening the door.During this time the drum continues to turn at regular intervals until water drain. Follow the below instructions to empty out the water:• Turn the programme selector dial to Off. • Set the DRAIN or SPIN programme. • Reduce th...
Page 17 - CARE AND CLEANING
• To help the environment, do not use more than the correct quantity of detergent. • Obey the instructions that you find on the on packaging of these products. • Use the correct products for the type and colour of the fabric, the programme temperature and the level of soil. • If your appliance has n...
Page 18 - Cleaning the detergent dispenser; Cleaning the drain filter
12.5 Cleaning the detergent dispenser 1. MAX 1 2 2. MAX 3. 4. MAX 12.6 Cleaning the drain filter The pump should be inspected regularly and particularly if:• The appliance does not empty and/or spin.• The appliance makes an unusual noise during draining due to objects such as safety pins, coins etc....
Page 21 - TROUBLESHOOTING; Introduction; Possible failures
WARNING! Make sure that the temperature is more than 0 °C before you use the appliance again. The manufacturer is not responsible for damages caused by low temperatures. 13. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 13.1 Introduction The start of the appliance does not occur or it stops dur...
Page 23 - INSTALLATION; Unpacking
14. INSTALLATION 14.1 Unpacking WARNING! Remove all the packaging and the transit bolts before installing the appliance. Use the gloves. Remove the external film. Ifnecessary, use a cutter. Remove the cardboard top. Remove thepolystyrene packaging materials. Remove the internal film. Open the door. ...
Page 25 - Positioning and levelling
Remove the three bolts. Use the key suppliedwith the appliance. Pull out the plasticspacers. Put the plastic caps in the holes. You can findthese caps in the user manual bag. We recommend that you keep the packaging and the transit bolts for any movements of the appliance. 14.2 Positioning and level...
Page 26 - The inlet hose
• After having levelled the appliance, tighten the lock nuts. WARNING! Never place cardboard, wood or similar materials under the appliance to compensate for any unevenness in the floor. 14.3 The inlet hose 20 O 20 O 45 O 45 O • Connect the hose to the back appliance. Turn the inlet hose only left o...
Page 27 - Water drainage
14.4 Water-stop device A The inlet hose has a water stop device. Thisdevice prevents water leaks in the hosebecause of its natural ageing.The red sector in the window « A » shows this fault.If this occur, close the water tap and contactthe service centre to replace the hose. 14.5 Water drainage Ther...
Page 28 - Building in
Drain hose end • If the end of the drain hose looks like this (see the picture), you can push it directlyinto the stand pipe. Without the plastic hose guide. To a sink spigot • Refer to the illustration. Put the drain hose in the spigot and tighten it with a clip. • Make sure that the drain hose mak...
Page 29 - Preparation and assembly of the door
14.7 Preparation and assembly of the door The appliance is originally pre-arranged forthe assembly of a door opening from right toleft. 16-22 mm 22±1,5 mm 416mm X 595-598 mm Ø 35 mm 14 mm Door The dimensions of the door should be:• width 595 - 598 mm• thickness 16-22 mm• the height X depends on the ...
Page 30 - TECHNICAL DATA
A B C Counter-magnet WARNING! Do not remove the screw B . The appliance is prearranged for a magneticclosure of the door. To enable a correctoperation of this device, it is necessary toscrew the counter-magnet A (steel disk + rubber ring) in-to the inner side of the door.Its position must correspond...
Page 31 - ENVIRONMENT CONCERNS
16. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the household w...
Page 32 - para disfrutar de todas sus ventajas.; ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE; Le recomendamos que utilice recambios originales.
CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...................................................................33 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD....................................................................... 34 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..............................................................
Page 34 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD; Instalación
• La presión de trabajo del agua (mínima y máxima) debe oscilar entre 0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8 MPa) • Vigile que ninguna alfombra obstruya las aberturas de ventilación de la base (si existen). • El aparato debe conectarse a la toma de agua utilizando los nuevos juegos de tubos suministrad...
Page 36 - DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO; Descripción general del aparato; Cómo activar el dispositivo
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Descripción general del aparato 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 1 Dosificador de detergente 2 Panel de control 3 Tirador de la puerta 4 Placa de datos técnicos 5 Filtro de la bomba de desagüe 6 Pata para nivelación del aparato 7 Tubo de desagüe 8 Cable de alimentación 9 Conexión...
Page 37 - PANEL DE MANDOS; Descripción del panel de control
Para cerrar la puerta, gire el dispositivo hacia la izquierda hasta que la ranura esté en posición vertical. 4. PANEL DE MANDOS 4.1 Descripción del panel de control 95 º 60 º 40 º 30 º Frio 12001000800400 Inicio Diferido Temperatura Centrif. Ahorra Tiempo Manchas/ Nódoas Aclarado/ Enxag. Extra + Pre...
Page 38 - Indicadores de fase
En la pantalla se muestra la siguiente información: Duración del programa seleccionado Cuando se selecciona un programa, la pantalla muestra la duración en ho-ras y minutos (por ejemplo, ). La duración se calcula automáticamente según la carga máxima para cadatipo de tejido.Una vez que se ha iniciad...
Page 39 - PROGRAMAS; Tabla de programas
5. PROGRAMAS 5.1 Tabla de programas ProgramaMargen de temperatura Carga máximaVelocidad máxi-ma de centrifuga-do Descripción del programa(Tipo de carga y nivel de suciedad) Programas de lavado Algod.95°C - Frío 7 kg1200 rpm Algodón blanco y de color . Suciedad normal y ligera. Algod. + Prelava. 1) 9...
Page 41 - VALORES DE CONSUMO
Programa Centrif. Manchas/Nódoas 1) Aclarado/Enxag.Extra Ahorra Tiempo 2) Delicados ■ ■ ■ ■ ■ Lana/Lãs ■ ■ Ropa deportiva ■ ■ ■ Centrif. ■ Descarga Aclarado/Enxaguar ■ ■ ■ Jeans ■ ■ 20 Min.-3 Kg ■ Mix 20° ■ ■ ■ Algod. Eco ■ ■ ■ ■ 1) Esta opción solo se puede seleccionar para una temperatura de 40°C ...
Page 42 - OPCIONES
Programas Carga(kg) Consumoenergético(KWh) Consumode agua (li-tros) Duraciónaproximadadel progra-ma (minu-tos) Humedadrestante(%) 1) Lana/Lãs 30 °C 2) 2 0.25 55 60 30 Programas de algodón estándar Algodón estándar60°C 7 1.01 52 180 53 Algodón estándar60°C 3.5 0.78 44 149 53 Algodón estándar40°C 3.5 ...
Page 43 - AJUSTES
Esta opción aumenta la duración del programa. Esta opción función no está disponible con temperaturas inferiores a 40° C. Coloque el quitamanchas en elcompartimento . 7.4 Ahorra Tiempo Esta opción le permite reducir el tiempo de lavado propuesto de forma automática por la lavadora.• Pulse esta tecla...
Page 44 - Introducción del; Ajuste de un programa; Inicio del programa
9. ANTES DEL PRIMER USO 1. Ponga 2 l de agua en el compartimento de detergente para la fase de lavado. Así se activa el sistema de desagüe. 2. Ponga una pequeña cantidad de detergente en el compartimento para la fase de lavado. 3. Ajuste e inicie un programa para algodón a la temperatura más alta si...
Page 46 - Al finalizar el programa; CONSEJOS; Introducir colada
Si el indicador Aclarado/Enxag. Extra sigue encendido y la puerta permanece bloqueada, el aparato ya está en fase de calentamiento o el nivel de agua es demasiado alto. En este caso no se puede abrir la puerta.Si no puede abrir la puerta pero es indispensable hacerlo, gire el selector de programas h...
Page 47 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
sujetadores con aros, cinturones, medias, etc.). • Una carga muy pequeña puede provocar problemas de desequilibrio en la fase de centrifugado. Si esto ocurre, ajuste manualmente las prendas en la cuba e inicie de nuevo la fase de centrifugado. 11.2 Manchas difíciles Para algunas manchas, el agua y e...
Page 49 - Limpieza del filtro de desagüe
12.6 Limpieza del filtro de desagüe La bomba debe inspeccionarse con regularidad, especialmente en caso de que:• El aparato no desagüe o centrifugue.• El aparato presente un ruido extraño durante la descarga por la presencia de objetos tales como imperdibles, monedas, etc., que obstruyen la bomba. •...
Page 50 - Limpieza del tubo de entrada y el filtro de la válvula
6. Retire los cuerpos extraños y limpie laspelusas del filtro y del rotor del filtro. 7. Asegúrese de que el rotor de la bombagira (gira con sacudidas). Si no gira, póngaseen contacto con el servicio técnico. 1 2 8. Tapone de nuevo la manguera de desagüede emergencia y coloque la manguera en susitio...
Page 51 - Medidas anticongelación; SOLUCIÓN DE PROBLEMAS; Introducción
3. 4. 45° 20° 12.8 Medidas anticongelación Si el aparato está instalado en una zona donde la temperatura puede llegar a ser inferior a 0°, retire el agua restante del tubo de entrada y la bomba de desagüe. 1. Desenchufe el aparato de la toma de red. 2. Cierre la llave de paso. 3. Coloque el extremo ...
Page 52 - Posibles fallos
13.2 Posibles fallos Problema Posible solución El programa no se poneen marcha. • Asegúrese de que el enchufe está conectado a la toma de corriente. • Asegúrese de que la puerta del aparato está cerrada.• Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en la caja de fusibles. • Asegúrese de que se ha ...
Page 53 - INSTALACIÓN; Desembalaje
Problema Posible solución Hay agua en el suelo. • Cerciórese de que los acoplamientos de los tubos de agua están bien apretados y de que no hay pérdidas de agua. • Compruebe que la manguera de desagüe no está dañada.• Asegúrese de que usa el detergente adecuado y la canti- dad correcta. • Asegúrese ...
Page 56 - Colocación y nivelado
Suelte los tres pernos. Utilice la llavesuministrada con el aparato. Extraiga losseparadores de plástico. Coloque los tapones de plástico en losorificios. Encontrará los tapones en la bolsadel manual de instrucciones. Se recomienda guardar el embalaje y los pasadores de transporte para cualquier mov...
Page 57 - El tubo de entrada
• Apriete las tuercas de seguridad cuando haya terminado de nivelar el aparato. ADVERTENCIA! No coloque cartón, madera ni otros materiales similares bajo el aparato para compensar los desniveles del suelo. 14.3 El tubo de entrada 20 O 20 O 45 O 45 O • Conecte el tubo a la parte trasera del aparato. ...
Page 59 - Empotrado
Extremo del tubo de desagüe • Si el extremo del tubo de descarga es este (véase el dibujo), podrá introducirlodirectamente en el tubo vertical. Sin la guía de plástico. A un desagüe • Consulte la ilustración. Coloque el tubo de desagüe en el sumidero y asegúrelacon una brida. • Asegúrese de que el t...
Page 60 - Preparación y montaje de la puerta
14.7 Preparación y montaje de la puerta El aparato viene preparado para que lapuerta pueda abrirse de derecha a izquierda. 16-22 mm 22±1,5 mm 416mm X 595-598 mm Ø 35 mm 14 mm Puerta La puerta debe tener las siguientes medidas:• anchura 595 - 598 mm• grosor 16 - 22 mm• la altura X depende de la dista...
Page 61 - DATOS TÉCNICOS
A B C Contraimán ADVERTENCIA! No quite el tornillo B . El aparato está preparado para llevar uncierre magnético instalado en la puerta. Paraque este dispositivo funcione correctamentehay que atornillar el contraimán A (disco de acero con anillo de goma) por el lado internode la puerta.Su posición de...
Page 62 - ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
16. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatosmar...