Page 2 - Visit our website for:; CUSTOMER CARE AND SERVICE
CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3. PRODUCT DESCRIPTION . ....
Page 4 - SAFETY INSTRUCTIONS; Installation
• Never try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or afire blanket. • Do not store items on the cooking surfaces.• Do not use a steam cleaner to clean the appliance.• Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be pl...
Page 6 - Disposal; PRODUCT DESCRIPTION; Control panel layout
• Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Donot use abrasive products, abrasivecleaning pads, solvents or metal ob-jects. 2.4 Disposal WARNING! Risk of injury or suffocation. • Contact your municipal authority for information on how to discard the ap-pliance correct...
Page 7 - Display
Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators andsounds tell which functions operate. Sensor field Function 1 To activate and deactivate the appli-ance. 2 To activate and deactivate the Bridgefunction. 3 To lock / unlock the control panel. 4 To activate and deactivate the ...
Page 8 - Power Boost is activated.; POWER; Power Boost operates.; OptiHeat Control; mension and colours show the; residual heat; Residual heat; DAILY USE; Activation and; Automatic Switch Off
The cooking zone in the display Description P Power Boost is activated. POWER Power Boost operates. 6 Zone in adjustment. ? There is no cookware on the cooking zone. A The Automatic Heat Up function operates. OptiHeat Control . The cooking zone is off. The Di- mension and colours show the residual h...
Page 9 - Language selection; OK; The heat setting
• You do not set the heat setting after you activate the appliance. • You spill something or put something on the control panel for more than 10seconds, (a pan, a cloth, etc.). Thesound operates some time and theappliance deactivates. Remove theobject or clean the control panel. • The appliance gets...
Page 11 - HELPFUL HINTS AND TIPS
Power-off timer Use the Power-off timer to set how longthe cooking zone operates for only thisone time.Touch two times to get the Power-off timer . Then set the cooking zone fromthe list with arrows and touch OK to con- firm. Set the time with arrows and touch OK to confirm. When the time comes to a...
Page 13 - CARE AND CLEANING; Remove immediately
Heatsetting Use to: Time Hints Nominalpower con-sumption 1 Keep warm the foodyou cooked as required Put a lid on a cook-ware 3 % 1 -3 Hollandaise sauce,melt: butter, choco-late, gelatine 5 - 25 min Mix from time totime 3 – 8 % 1 -3 Solidify: fluffy ome-lettes, baked eggs 10 - 40 min Cook with a lid ...
Page 14 - rub the appliance dry; TROUBLESHOOTING; Problem; Clean the control panel.
discolorations. Use a special clean-ing agent for glass ceramic. • The surface of the hob has horizontal grooves. Clean the appliance with a moist cloth and some detergent with asmooth movement from left to right. • At the end rub the appliance dry with a clean cloth . 7. TROUBLESHOOTING Problem Pos...
Page 15 - and a number come
Problem Possible cause Remedy The backlight is on, butthe contrast of the dis-play is bad. The hot cookware is onthe display. Remove the object andlet the appliance be-come sufficiently cool. Ifthe contrast is not clear,speak to the service cen-tre. II and text come on. The Automatic SwitchOff opera...
Page 16 - INSTALLATION; Connection cable; Two phase connection; One phase connection — 230 V~
If you tried the above solutions and can-not repair the problem, speak to yourdealer or the customer service. Give thedata from the rating plate, three digitletter code for the glass ceramic (it is inthe corner of the glass surface) and anerror message that comes on. Make sure, you operated the appl...
Page 17 - Brown; Assembly
Brown L2 8.3 Assembly min. 50mm min. 500mm min. 2mm < 20 mm min. 2 mm A B A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min 30 mm min. 500 mm > 20 mm min. 2 mm A B A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min. 500 mm R 5mm min. 55mm 490 +1 mm 560 +1 mm min. 12 mmmin. 2 mm min. 38 mm min. 2 mm ENGLISH...
Page 18 - TECHNICAL INFORMATION; Cooking zones power; Left rear; ENVIRONMENT CONCERNS
If you use a protection box (an additionalaccessory 1) ), the front airflow space of 2 mm and protective floor directly belowthe appliance are not necessary.You can not use the protection box ifyou install the appliance above an oven. 1) The protection box accessory may not be available in some coun...
Page 19 - Visitez notre site Internet pour :
SOMMAIRE 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . ....
Page 20 - AVERTISSEMENT; • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus; Sécurité générale; • L'appareil et ses parties accessibles deviennent
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneu-sement les instructions fournies. Le fabricant ne peutêtre tenu pour responsable des dommages et blessuresliés à une mauvaise installation ou utilisation. Conserveztoujours cette notice avec votre appareil pour vous...
Page 21 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. • Il peut être dangereux de laisser chauffer de la grais- se ou de l'huile sans surveillance sur une table decuisson car cela pourrait provoquer un incendie. • N'essayez jamais d'éteindre un feu ave...
Page 22 - Branchement électrique; Utilisation
• Assurez-vous de laisser un espace de ventilation de 2 mm entre le plan detravail et l'avant de l'unité qui se trou-ve dessous. La garantie ne couvre pasles dommages causés par l'absenced'un espace de ventilation adéquat. • Le dessous de l'appareil peut devenir très chaud. Nous vous recommandonsd'i...
Page 23 - Entretien et nettoyage; Mise au rebut
• Les vapeurs dégagées par l'huile très chaude peuvent provoquer une com-bustion spontanée. • L'huile qui a servi contient des restes d'aliments qui peuvent provoquer unincendie à température plus faible quel'huile n'ayant jamais servi. • Ne placez pas de produits inflamma- bles ou d'éléments imbibé...
Page 24 - DESCRIPTION DE L'APPAREIL; Description du bandeau de commande; Touche sensitive; Pour activer la fonction Puissance maxi .
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 4 3 2 180/280 mm 1 Zone de cuisson à induction 2 Zone de cuisson à induction 3 Bandeau de commande 4 Zone de cuisson à induction 3.1 Description du bandeau de commande 6 48 10 1 2 3 4 5 7 9 Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Lesaffichage...
Page 25 - Écran; Zone de cuisson dans
Touche sensitive Fonction 7 Bandeau de sélection Pour régler le niveau de cuisson. 8 Pour régler la minuterie ( Durée de cuis-son , Fin de cuisson , Minuteur ). 9 / Pour paramétrer les réglages. 10 OK Pour confirmer les réglages. 3.2 Écran Les messages et les signaux sonoresconfirment l'activation d...
Page 26 - Il n'y a pas de récipient sur la zone de cuisson.; Chaleur résiduelle; UTILISATION QUOTIDIENNE; Activation et désactivation
Zone de cuisson dans l'affichage Description ? Il n'y a pas de récipient sur la zone de cuisson. A La fonction de démarrage automatique de la cuissonest activée. OptiHeat Control . La zone de cuisson est désacti- vée. Les dimensions et les couleurs indiquent le ni-veau de chaleur résiduelle : • Gran...
Page 29 - CONSEILS UTILES
son actives en position de maintien auchaud ( ). Il n'est désormais plus possible de modi-fier le niveau de cuisson en cours . La fonction n’interrompt pas le minu- teur.• Pour activer cette fonction, appuyez sur . Le symbole s'allume. • Pour désactiver cette fonction, ap- puyez sur . Le niveau de c...
Page 30 - Utilisation des zones de; IMPORTANT; Bruit pendant le
Matériaux des ustensiles de cuisson • adaptés: fonte, acier, acier émaillé, acier inoxydable, fond multicouches(avec marque correcte d'un fabricant). • inadaptés : aluminium, cuivre, laiton, verre, céramique, porcelaine. Les récipients conviennent àl’induction si : • ... une petite quantité d’eau co...
Page 31 - au besoin
Ni-veaudecuisson Utilisation : Durée Conseils Consom-mationénergéti-que nomi-nale 1 Maintenir au chaud lesplats que vous venezde cuire selon lesbesoins. Mettez un couverclesur le récipient 3 % 1 -3 Sauce hollandaise, fai-re fondre : du beurre,du chocolat, de la gé-latine 5 - 25 min Remuez de temps e...
Page 32 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE; Retirez immédiatement; fon propre; EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT; Problème
6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyez l'appareil après chaque utilisa-tion.Utilisez toujours des récipients de cuis-son dont le fond est propre. Les égratignures ou les tachessombres sur la vitrocéramiquen'ont aucune incidence sur lefonctionnement de l'appareil. Pour enlever les salissures :• – Retirez...
Page 35 - Appareils encastrables; Raccordement biphasé; Raccordement monophasé —; Montage
• Numéro de série .................... 8.1 Appareils encastrables • Les appareils encastrables ne peuvent être mis en fonctionnement qu'aprèsavoir été installés dans des meubles etsur des plans de travail homologués etadaptés. 8.2 Câble d'alimentation • L'appareil est fourni avec le câble d'alimenta...
Page 37 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES; Puissance des zones de cuisson; Avant gauche; EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Modell HK683326XG Prod.Nr. 949 595 260 00 Typ 58 GAD C4 AT 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.2 kW Made in Germany Ser.Nr. .......... 7.2 kW AEG Puissance des zones de cuisson Zone de cuis-son Puissance no-minale (ni-veau de cuis-son max.) [W] FonctionBooster acti-vée ...
Page 38 - Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:; KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
INHALT 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 2. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 3. GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . ...
Page 40 - SICHERHEITSHINWEISE
• Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand füh-ren. • Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu lö- schen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bede-cken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einerFeuerlöschdecke. • Legen Sie keine Gege...
Page 43 - GERÄTEBESCHREIBUNG; Bedienfeldanordnung; Sensorfeld; Einschalten der Power Funktion aktiv .
3. GERÄTEBESCHREIBUNG 1 4 3 2 180/280 mm 1 Induktionskochzone 2 Induktionskochzone 3 Bedienfeld 4 Induktionskochzone 3.1 Bedienfeldanordnung 6 48 10 1 2 3 4 5 7 9 Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen,Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktivenFunktio...
Page 44 - play
Sensorfeld Funktion 7 Bedienleiste Einstellen der Kochstufe. 8 Einstellung der Timer ( Stoppuhr , Koch-dauer , Kurzzeitwecker ). 9 / Einstellungen vornehmen. 10 OK Bestätigen der Einstellung. 3.2 Display Meldungen im Display und Signaltönegeben an, welche Funktionen aktiviertsind. 12 15:23 9:23 1 2 ...
Page 45 - Die Ankochautomatik ist in Betrieb.; Die Größe und Farben geben die; Restwärme; TÄGLICHER GEBRAUCH; Abschaltautomatik
Die Kochzone im Dis- play Beschreibung ? Es wurde kein Kochgeschirr auf die Kochzone ge-stellt. A Die Ankochautomatik ist in Betrieb. OptiHeat Control . Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Größe und Farben geben die Restwärme an: • Groß und rot - Garvorgang läuft noch• Groß und hellrot - Warmhalten•...
Page 48 - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
• Berühren Sie zur Deaktivierung die- ser Funktion . Die zuvor ausgewähl- te Kochstufe wird eingestellt. 4.13 Tastensperre Wenn die Kochzonen in Betrieb sind,können Sie zwar das Bedienfeld verrie-geln, jedoch nicht das Sensorfeld . So wird verhindert, dass die Kochstufe ver-sehentlich geändert wird....
Page 49 - Der Boden des Kochgeschirrs; Gebrauch der Kochzonen; ACHTUNG; Betriebsgeräusche; Zeit
Der Boden des Kochgeschirrs muss so dick und so flach wiemöglich sein. 5.2 Gebrauch der Kochzonen ACHTUNG Stellen Sie das Kochgeschirr auf dasKreuz des gewünschten Kochfelds. DasKreuz muss vollständig bedeckt sein. Dermagnetische Bereich am Boden desKochgeschirrs muss einen Durchmesservon mindestens...
Page 50 - Ab und zu umrühren; REINIGUNG UND PFLEGE
Kochstu-fe Verwendung: Zeit Tipps Nennleis-tungsauf-nahme 1 -3 Sauce Hollandaise,schmelzen: Butter,Schokolade, Gelatine 5 - 25 Min. Ab und zu umrühren 3 – 8 % 1 -3 Stocken: LuftigesOmelett, gebackeneEier 10 - 40 Min. Mit Deckel garen 3 – 8 % 3 -5 Köcheln von Reis undMilchgerichten, Erhit-zen von Fer...
Page 51 - von links nach rechts; mit einem sauberen Tuch trocken; FEHLERSUCHE; Die Kochzone ist heiß.
So entfernen Sie Verschmutzungen:• – Folgendes muss sofort entferntwerden : Geschmolzener Kunststoff, Plastikfolie, zuckerhaltige Lebens-mittel. Andernfalls können die Ver-schmutzungen das Gerät beschädi-gen. – Folgendes kann nach ausreichen-der Abkühlphase entfernt wer-den: Kalk- und Wasserränder, ...
Page 52 - Das Symbol; II; und eine
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Kochstufe schaltetzwischen zwei Kochstu-fen um. Die Power-Management-Funktion ist eingeschal-tet. Siehe „Power-Manage-ment“. Die Sensorfelder werdenheiß. Das Kochgeschirr ist zugroß, oder Sie haben eszu nahe an die Bediene-lemente gestellt. Stellen Sie großes Koc...
Page 53 - MONTAGE; Einbaugeräte; Anschlusskabel; Zweiphasiger Anschluss
Problem Mögliche Ursache Abhilfe E4 leuchtet auf. Im Gerät ist ein Fehleraufgetreten, da einKochgeschirr leer ge-kocht ist. Der Überhit-zungsschutz der Kochzo-nen und die Abschaltau-tomatik sind eingeschal-tet. Schalten Sie das Gerätaus. Entfernen Sie dasheiße Kochgeschirr.Schalten Sie die Kochzo-ne...
Page 55 - TECHNISCHE DATEN
R 5mm min. 55mm 490 +1 mm 560 +1 mm min. 12 mmmin. 2 mm min. 38 mm min. 2 mm Falls Sie einen Schutzboden verwenden(zusätzliches Zubehör) 1) , ist die Einhal- tung des vorderen Belüftungsabstandsvon 2 mm unter dem Gerät nicht nötig.Wenn Sie das Gerät über einem Back-ofen einsetzen, können Sie den Sch...
Page 56 - Hinten links; UMWELTTIPPS
Kochzonenleistung Kochzone Nennleistung(höchsteKochstufe)[W] Power-Funk-tion einge-schaltet [W] Max. Ein-schaltdauerder Power-Funktion[Min.] Min. Kochge-schirrdurch-messer [mm] Hinten rechts—180 / 280mm 1800 / 3500 W 2800 / 3600 W 5 145 Hinten links 2300 W 3200 W 10 125 Vorne links 2300 W 3200 W 10 ...
Page 57 - Visite nuestro sitio web para:; ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
ÍNDICE DE MATERIAS 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . ...
Page 58 - ADVERTENCIA; Seguridad general
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se haceresponsable de los daños y lesiones causados por unainstalación y uso incorrectos. Guarde siempre las ins-trucciones junto con el aparato para futuras consult...
Page 59 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD; Instalación
• Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un in-cendio. • Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ig-nífuga. • No utilice las superficies de cocción para almacenar alimentos. • No ut...
Page 60 - Conexión eléctrica; Uso
Conexión eléctrica ADVERTENCIA Riesgo de incendios y descargaseléctricas. • Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados. • El aparato debe quedar conectado a tierra. • Antes de efectuar cualquier tipo de operación, compruebe que el aparatoesté desenchufado de la corr...
Page 61 - Mantenimiento y limpieza; Desecho; DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
mables, dentro, cerca o encima delaparato. ADVERTENCIA Podría dañar el aparato. • No coloque ningún utensilio de cocina caliente en el panel de control. • No deje que el contenido de los uten- silios de cocina hierva hasta evaporar-se. • Evite la caída de objetos o utensilios de cocina en el aparato...
Page 62 - Disposición del panel de control; Sensor; Pantalla
3.1 Disposición del panel de control 6 48 10 1 2 3 4 5 7 9 Utilice los sensores para accionar el aparato. Las pantallas, indicadores yseñales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento. Sensor Función 1 Para activar y desactivar el aparato. 2 Para activar y desactivar la función dePuent...
Page 63 - La zona de cocción en; Power Boost está activado.; Power Boost funciona.
12 15:23 9:23 1 2 3 4 5 6 7 1 Las zonas de cocción 2 Se usa la función de bloqueo dela puerta. 3 La función está activada. 4 Contador automático 5 Timer power-off 6 Avisador tiempo 7 Indicador del Avisador tiempo La zona de cocción en pantalla Descripción 12 15:23 La zona de cocción está en funciona...
Page 64 - da. El tamaño y el color indican el; calor residual; Calor residual; USO DIARIO; Activación y desactivación; Ajuste de temperatura
La zona de cocción en pantalla Descripción OptiHeat Control . La zona de cocción está apaga- da. El tamaño y el color indican el calor residual : • Rojo grande: cocinando• Rojo brillante grande: mantener caliente• Rojo brillante pequeño: aún caliente• Blanco pequeño: zona de cocción fría 3.3 Calor r...
Page 67 - CONSEJOS ÚTILES
Para activar esta función pulse . Se activará la temperatura que se haya se-leccionado anteriormente.La función también se desactiva cuandose apaga el aparato. 4.14 Dispositivo de seguridad para niños Esta función impide el uso accidental delaparato. Para activar el dispositivo deseguridad para niño...
Page 69 - Tapar los recipientes
Ajustedelni-veldeca-lor Utilícelo para: Tiempo Sugerencias Consumode poten-cia nominal 1 Mantener calientes losalimentos cocinados según seanecesario Tapar los recipientes 3 % 1 -3 Salsa holandesa, de-rretir: mantequilla,chocolate, gelatina 5 - 25 min Remover periódica-mente 3 – 8 % 1 -3 Cuajar: tor...
Page 70 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA; Elimine de inmediato; secando a fondo; SOLUCIÓN DE PROBLEMAS; Problema; Toque solo un sensor.
6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Limpie el aparato después de cada uso.Utilice siempre recipientes cuya base es-té limpia. Los arañazos o las marcas oscu-ras de la superficie vitrocerámicano afectan al funcionamientonormal del aparato. Para eliminar la suciedad:• – Elimine de inmediato : restos fundi- do...
Page 71 - Se enciende
Problema Posible causa Solución Se ha ajustado el nivelde calor más alto. El nivel de temperaturamáximo tiene la mismapotencia que la funciónde calentamiento auto-mático. El valor de la temperatu-ra varía entre dos ajus-tes. La gestión de energíaestá activada. Consulte “Gestión deenergía”. Los senso...
Page 72 - INSTALACIÓN
Problema Posible causa Solución E y un número se en- cienden. Se ha producido un erroren el aparato. Desenchufe el aparatodel suministro eléctricodurante unos minutos.Desconecte el fusible delsistema eléctrico. Vuelvaa conectarlo. Si vuelve aaparecer el símbolo E , póngase en contactocon el servicio...
Page 73 - Aparatos integrados; Cable de conexión; Conexión bifásica; Conexión monofásica — 230 V~; Montaje
• Número de serie .................... 8.1 Aparatos integrados • Los aparatos que han de ir integrados en la cocina sólo deben utilizarse unavez encastrados en los muebles ade-cuados y con las encimeras y superfi-cies de trabajo apropiadas. 8.2 Cable de conexión • El aparato se suministra con el cab...
Page 75 - INFORMACIÓN TÉCNICA; Potencia de las zonas de cocción; ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
9. INFORMACIÓN TÉCNICA Modell HK683326XG Prod.Nr. 949 595 260 00 Typ 58 GAD C4 AT 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.2 kW Made in Germany Ser.Nr. .......... 7.2 kW AEG Potencia de las zonas de cocción Zona de coc-ción Potencia no-minal (ajustede calor má-ximo) [W] Función Po-wer activada[W] Duración...