Page 2 - Bezoek onze webshop op
VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om he...
Page 3 - INHOUD
INHOUD 4 Veiligheidsinformatie 5 Montage-instructies 8 Beschrijving van het product 9 Bedieningsinstructies 14 Nuttige aanwijzingen en tips 15 Onderhoud en reiniging 16 Problemen oplossen 17 Milieubescherming In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt: Belangrijke informatie ove...
Page 4 - VEILIGHEIDSINFORMATIE; Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen
VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst deze handleiding aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren en te gebruiken. Bewaar deze instruc - ties altijd bij het apparaat, ook wanneer u het verplaatst of verkoopt. Gebruikers moeten volle...
Page 5 - Voorkomen van schade aan het apparaat.; krassen veroorzaken op het glas. Zet ze niet op het oppervlak.; MONTAGE; Noteer, voor de installatie
Voorkomen van schade aan het apparaat. • Als er voorwerpen of pannen op het glas vallen, kan het oppervlak beschadigd raken.• Kookgerei dat gemaakt is van gietijzer, aluminium of met beschadigde bodems, kunnen krassen veroorzaken op het glas. Zet ze niet op het oppervlak. • Laat pannen niet droogkok...
Page 6 - De veiligheidsinstructies
De veiligheidsinstructies WAARSCHUWING! Lees deze zorgvuldig! Controleer of het apparaat niet beschadigd is tijdens het transport. Sluit geen beschadigd apparaat aan. Neem indien nodig contact op met de leverancier. Alleen een geautoriseerde onderhoudstechnicus kan dit apparaat installeren, aansluit...
Page 7 - Montage
Het apparaat moet met een poolschakelaar op een elektrisch circuit zijn aangesloten, met een contactopening van minstens 3 mm, zodat het apparaat te allen tijde uitgeschakeld kan worden. U moet beschikken over de correcte isolatie-apparaten: stroomonderbrekers, zekeringen (schroefzekeringen moeten u...
Page 8 - BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT; Algemeen overzicht; Indeling bedieningspaneel
Als u een beveiligingsdoos gebruikt (extra toebe - horen), dan zijn de voorste ventilatieruimte van 5 mm en de beschermmat onder het apparaat niet nodig. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Algemeen overzicht 180/280 mm 1 4 3 2 1 Inductiekookzone 2300 W, met power - functie 3200 W (minimale diameter pan =1...
Page 9 - Kookstanddisplays; OptiHeat Control (3 staps restwarmte; door de warmte van de pannen.; BEDIENINGSINSTRUCTIES; In; Raak 1 seconde aan om het apparaat in– of uit te schakelen.
Sensorveld functie 4 Het timerdisplay het geeft de tijd in minuten weer. 5 Het activeert de powerfunctie. 6 Een kookstanddisplay Het geeft de kookstand weer. 7 Bedieningsstrip Kookstand instellen. 8 / Het verhoogt of verlaagt de tijd. 9 Het stelt de kookzone in. 10 Het schakelt de functie STOP+GO in...
Page 10 - Automatisch uitschakelen; De functie schakelt de kookplaat automatisch uit als:; De kookstand
Automatisch uitschakelen De functie schakelt de kookplaat automatisch uit als: • Alle kookzones zijn uitgeschakeld.• U de kookstand niet instelt nadat u de kookplaat hebt ingeschakeld.• U iets heeft gemorst of iets plaatst op het bedieningspaneel gedurende meer dan 10 se - conden (een pan, een doek,...
Page 12 - Timer
Timer Timer met aftelfunctie Gebruik de timer met aftelfunctie om in te stellen hoe lang de kookzone wordt gebruikt voor slechts deze ene keer. Stel de timer met aftelfunctie in nadat de kookzone is geselecteerd. U kunt de kookstand vóór of na het instellen van de timer selecteren.• Voor het afstell...
Page 14 - NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS; Pannen voor inductiekookzones; Materiaal van de pannen; Lawaai tijdens gebruik; Deze geluiden zijn normaal en hebben niets met een defect te maken.; Energie besparen
NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS Gebruik de inductiekookzones met geschikte pannen. Plaats de pannen op het kruis dat op het oppervlak staat waarop u kookt. Dek het kruis volledig af. Het magnetische gedeelte van de bodem van de pan dient minimaal 125mm te zijn. Inductiekookzones passen zich tot op zeke...
Page 15 - Voorbeelden van kooktoepassingen; De gegevens in de volgende tabel dienen slechts als richtlijn.; Informatie over acrylamides; ONDERHOUD EN REINIGING; Reinig het apparaat telkens na gebruik
Voorbeelden van kooktoepassingen De gegevens in de volgende tabel dienen slechts als richtlijn. Tem - pera - tuurin - stelling Gebruik om: Tijdstip Tips 1 Bereide gerechten warmhouden naar be - hoefte Afdekken 1-3 Hollandaise saus, smelten: boter, choco - lade, gelatine 5-25 min Tussendoor mengen 1-...
Page 16 - PROBLEMEN OPLOSSEN; Problemen oplossen
WAARSCHUWING! De scherpe voorwerpen en de schuurmiddelen kunnen het apparaat beschadigen. Het reinigen van het apparaat met een stoom- of hogedrukreiniger is om veiligheidsrede - nen niet toegestaan. Krassen of donkere vlekken in de glaskeramiek hebben geen invloed op de werking van het apparaat. Vu...
Page 17 - de garantiebepalingen vindt u in het garantieboekje.; MILIEUBESCHERMING; Milieubescherming
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing De sensorvelden worden warm. De pan is te groot of staat te dicht bij de bediening. Plaats groter kookgerei op de achterste kookzones indien nodig. Er klinkt geen signaal wanneer u de sensorvelden van het be - dieningspaneel aanraakt. De signalen zijn uitgesch...
Page 18 - Verpakkingsmateriaal; valcontainer bij uw plaatselijke afvalverwerkingsdienst.
contact opnemen met de gemeente, de gemeentereiniging of de winkel waar u het product hebt gekocht. Verpakkingsmateriaal De verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en herbruikbaar De kunststof onderdelen zijn gemarkeerd, bijv.: >PE<,>PS<, enz. Gooi het verpakkingsmateriaal weg in de...
Page 19 - Visit the webshop at:
FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best fr...
Page 20 - CONTENTS
CONTENTS 21 Safety information 22 Installation instructions 24 Product description 25 Operating instructions 30 Helpful hints and tips 31 Care and cleaning 32 What to do if… 33 Environment concerns The following symbols are used in this user manual: Important information concerning your personal saf...
Page 21 - Children and vulnerable people safety
SAFETY INFORMATION For your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully before the installation and use. Always keep these instructions with the appliance also if you move or sell it. The users must fully know the operation and safety functions of the appliance. Childre...
Page 22 - INSTALLATION INSTRUCTIONS; Before the installation; The Safety Instructions
• Do not let cookware boil dry to prevent the damage to cookware and glass .• Do not use the cooking zones with empty cookware or without cookware.• Do not put the aluminium foil on the appliance.• Make sure that the airflow space of 5 mm between the worktop and front of the unit below it stays open...
Page 23 - Assembly; Installation instructions
• Make electrical mains terminal free of voltage.• Install correctly to give shock protection.• Loose and incorrect plug and socket connections can make the terminal become too hot.• A qualified electrician must install the connections in the clamps correctly.• Use a strain relief clamp on cable.• U...
Page 24 - PRODUCT DESCRIPTION; General overview; Control panel layout
If you use a protection box (the additional acces - sory), the front airflow space of 5 mm and protec - tive floor directly below the appliance are not necessary. PRODUCT DESCRIPTION General overview 180/280 mm 1 4 3 2 1 Induction cooking zone 2300 W, with Power function 3200 W (minimum cookware dia...
Page 25 - Heat setting displays; OptiHeat Control (3 step Residual heat indicator); hot from the heat of the cookware.; OPERATING INSTRUCTIONS; Activation and deactivation; Touch for 1 second to activate or deactivate the appliance.
sensor field function 4 the timer display It shows the time in minutes. 5 It activates the Power function. 6 a heat setting display It shows the heat setting. 7 a control bar To set the heat setting. 8 / It increases or decreases the time. 9 It sets the cooking zone. 10 It activates and deactivates ...
Page 26 - Automatic Switch Off; The function stops the hob automatically if:; The heat setting
Automatic Switch Off The function stops the hob automatically if: • All cooking zones are deactivated.• You do not set the heat setting after you activate the appliance.• You spill something or put something on the control panel for more than 10 seconds, (a pan, a cloth, etc.). The sound operates so...
Page 30 - HELPFUL HINTS AND TIPS; Use the induction cooking zones with correct cookware.; Cookware for induction cooking zones; must be as thick and flat as possible.; The noises during operation; Helpful hints and tips
HELPFUL HINTS AND TIPS Use the induction cooking zones with correct cookware. Put the cookware on the cross which is on the surface that you cook. Cover the cross fully. The magnetic part of the bottom of the cookware must be 125mm minimum. Induction cooking zones adapt to the dimension of the botto...
Page 31 - Examples of cooking applications; Information on acrylamides; CARE AND CLEANING; not
Examples of cooking applications The data in the table is for guidance only. Heat setting Use to: Time Hints 1 Keep cooked foods warm as re - quired Cover 1-3 Hollandaise sauce, melt: butter, choco - late, gelatine 5-25 min Mix occasionally 1-3 Solidify: fluffy omelettes, baked eggs 10-40 min Cook w...
Page 32 - WHAT TO DO IF...; What to do if...
To remove the dirt:1. – Remove immediately: melted plastic, plastic foil, and food with sugar. If not, the dirt can cause damage to the appliance. Use a special scraper for the glass . Put the scra - per on the glass surface at an acute angle and move the blade on the surface . – Remove after the ap...
Page 33 - ENVIRONMENT CONCERNS; you purchased the product.; Packaging material; Environment concerns
Problem Possible cause and remedy comes on • No cookware on the cooking zone. Put cookware on the cook - ing zone. • Not correct cookware. Use the correct cookware.• The diameter of the bottom of the cookware is too small for the cooking zone. Use cookware with correct dimensions. • The cookware do ...
Page 34 - Visitez la boutique en ligne sur
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons créé pour vous offrir la meilleure performance pour une longue durée, avec des technologies innovantes qui vous simplifient la vie - autant de caractéristiques que vous ne trouverez pas sûrement pas sur d'autres appareils....
Page 35 - SOMMAIRE
SOMMAIRE 36 Consignes de sécurité 37 Instructions d'installation 40 Description de l'appareil 41 Notice d'utilisation 46 Conseils utiles 48 Entretien et nettoyage 49 En cas d'anomalie de fonctionnement 50 En matière de protection de l'environnement Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel:...
Page 36 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ; Sécurité des enfants et des personnes vulnérables; Sécurité d'utilisation; tecteurs de l'appareil avant de l’utiliser pour la première fois.; AVERTISSEMENT; Les graisses surchauffées s'enflamment facilement.; Utilisation; Consignes de sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et pour garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentive - ment cette notice d'utilisation, ainsi que ses conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Conservez cette notice d'utilisation avec ...
Page 37 - INSTRUCTIONS D'INSTALLATION; Instructions d'installation
• Faites attention si vous branchez d'autres appareils électriques à des prises situées à proximité de la table de cuisson. Contrôlez que les câbles d'alimentation n'entrent pas en contact avec les surfaces brûlantes de l'appareil ou les récipients brûlants. Contrôlez que les câbles ne soient pas en...
Page 38 - Les consignes de sécurité; d'étanchéité dans les rainures du plan de travail.; votre magasin vendeur.
Les consignes de sécurité AVERTISSEMENT Lisez-les attentivement ! Vérifiez que l'appareil n'a pas été endommagé pendant le transport. Ne branchez jamais un appareil endommagé. Si celui-ci est endommagé, contactez votre magasin vendeur. Les opérations d'installation, de branchement et de réparation s...
Page 39 - Si vous utilisez un boîtier de protection (accessoi
Dans le cas d'une installation fixe, le raccordement au réseau doit être effectué par l'inter - médiaire d'un interrupteur à coupure omnipolaire ayant une distance d'ouverture des con - tacts d'au moins 3 mm. Les dispositifs d'isolement comprennent : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à ...
Page 40 - DESCRIPTION DE L'APPAREIL; Description du bandeau de commande
DESCRIPTION DE L'APPAREIL Vue d'ensemble 180/280 mm 1 4 3 2 1 Zone de cuisson à induction 2300 W, avec fonction Booster 3200 W (diamè - tre minimum du récipient de cuisson = 125 mm). 2 Zone de cuisson à induction à double circuit 1800/2800 W, avec fonction Booster 3500/3700 W (diamètre mini - mum du...
Page 41 - Indicateurs du niveau de cuisson; OptiHeat Control (étape 3 Voyant de chaleur résiduelle); \ \ La chaleur résiduelle peut être source de brûlures !; Activation et désactivation; La table de cuisson est automatiquement mise à l'arrêt si :
touche sensitive fonction 9 Détermine la zone de cuisson. 10 Met en fonctionnement ou à l'arrêt la fonction STOP+GO. 11 Met en fonctionnement ou à l'arrêt la fonction Bridge. Indicateurs du niveau de cuisson Indicateur Description La zone de cuisson est désactivée. - La zone de cuisson est en foncti...
Page 42 - Niveau de cuisson
• Vous renversez quelque chose ou placez un objet sur le bandeau de commandes pendant plus de 10 secondes (casserole, chiffon, etc.). Un signal sonore retentit pendant un court instant, et la table de cuisson se désactive. Enlevez l'objet ou nettoyez le bandeau de commande. • La table de cuisson sur...
Page 43 - Démarrage automatique; Pour désactiver cette fonction, modifiez le niveau de cuisson.; Fonction Booster; sur un niveau de cuisson -; Fonction Booster de la zone de cuisson à double circuit; que le circuit interne.
Démarrage automatique 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 On peut obtenir plus rapidement la température de chauffe choisie en activant la fonction de démarrage automatique. Cette fonction active la température la plus élevée pendant un certain temps (voir l'illustration) p...
Page 45 - Verrouillage
• Pour activer CountUp Timer: appuyez sur la touche du minuteur, s'affiche. Lorsque le voyant de la zone de cuisson commence à clignoter plus lentement, le minuteur s'acti - ve. L'affichage alterne entre et le temps écoulé (minutes). • Pour vérifier la durée de fonctionnement de la zone de cuisson s...
Page 46 - CONSEILS UTILES; Utilisez des récipients adaptés aux zones de cuisson à induction.
• Désactivez l'appareil avec . Pour désactiver le dispositif de sécurité enfants pour une seule session de cuisson • Activez l'appareil avec . Le symbole s'allume.• Appuyez sur pendant 4 secondes. Réglez le niveau de cuisson dans les 10 secondes qui suivent Vous pouvez utiliser l'appareil. • Lorsque...
Page 47 - Bruit pendant le fonctionnement
Les plats de cuisson conviennent pour l’induction si : • ... une petite quantité d’eau contenue dans un récipient chauffe dans un bref laps de temps sur une zone de cuisson réglée sur le niveau de cuisson maximal, • ... un aimant adhère au fond du plat de cuisson. Le fond du récipient de cuisson doi...
Page 48 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE; jamais
Niveau de cuisson Adapté à : Durée Conseils 3-5 Riz et plats à base de riz ; cuisson de petites quantités de pomme de terre ou de légumes à la vapeur ; réchauffage des plats cuisinés 25-50 min. Ajouter au moins deux fois plus d'eau que de riz. Remuer car les ali - ments à base de lait se séparent du...
Page 49 - EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT; En cas d'anomalie de fonctionnement
2. Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide et d'un peu de détergent.3. Et enfin, essuyez l'appareil à l'aide d'un chiffon propre. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Anomalie Cause possible et solution Vous ne réussissez pas à mettre l'appareil en fonctionnement. • Remettez l'appareil en ma...
Page 50 - EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT; recyclage du matériel électrique et électronique).
Anomalie Cause possible et solution s'allume. • Aucun récipient sur la zone de cuisson Placez un récipient sur la zone de cuisson. • Récipient de cuisson inadapté. Utilisez un récipient de cuisson adapté. • Le diamètre du fond du récipient est trop petit pour la zone de cuisson. Utilisez un récipien...
Page 51 - Emballage; En matière de protection de l'environnement
Emballage Tous les matériaux d'emballage sont écologiques et recyclables. Les composants en plasti - que sont identifiables grâce aux sigles : >PE<,>PS<, etc. Veuillez jeter les matériaux d'em - ballage dans le conteneur approprié du centre de collecte des déchets de votre commune. En ma...
Page 52 - Besuchen Sie den Webshop unter
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in ...
Page 53 - INHALT
INHALT 54 Sicherheitshinweise 55 Montageanleitung 58 Gerätebeschreibung 59 Gebrauchsanweisung 64 Praktische Tipps und Hinweise 65 Reinigung und Pflege 66 Was tun, wenn … 68 Umwelttipps In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet: Wichtige Hinweise zur Sicherheit von Personen und ...
Page 54 - SICHERHEITSHINWEISE; Sicherheit von Kindern und hilfsbedürftigen Personen
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor Installation und dem Gebrauch des Geräts die vorliegende Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Bewah - ren Sie diese Bedienungsanleitung zusammen mit dem Gerät auf, auch wenn Sie umziehen oder das Gerät verkau...
Page 55 - So vermeiden Sie Schäden am Gerät.; fläche beschädigt werden.; MONTAGEANLEITUNG; Notieren Sie; Montageanleitung
• Gehen Sie beim elektrischen Anschluss des Geräts an eine Anschlussdose sorgsam vor. Achten Sie darauf, dass das Gerät oder heißes Kochgeschirr nicht von Stromkabeln be - rührt wird. Achten Sie darauf, dass sich keine Stromkabel verheddern. So vermeiden Sie Schäden am Gerät. • Wenn Kochgeschirr ode...
Page 56 - Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise WARNUNG! Lesen Sie unbedingt die folgenden Hinweise. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät beim Transport nicht beschädigt wurde. Schließen Sie ein beschädigtes Gerät nicht an. Wenden Sie sich bei Bedarf an den Lieferanten. Das Gerät darf nur von einem Servicetechniker einer auto...
Page 58 - GERÄTEBESCHREIBUNG; Allgemeiner Überblick; Bedienfeldanordnung
GERÄTEBESCHREIBUNG Allgemeiner Überblick 180/280 mm 1 4 3 2 1 Induktionskochzone 2300 W, mit Power-Funktion 3200 W (Mindest - durchmesser des Kochgeschirrs = 125 mm). 2 Zweikreis-Induktionskochzone 1800/2800 W, mit Power-Funktion 3500/3700 W (Mindestdurchmesser des Kochgeschirrs = 145 mm). 3 Bedienb...
Page 59 - Anzeige der Kochstufen; durch die Wärme des Kochgeschirrs erhitzt.; GEBRAUCHSANWEISUNG; Ein; Berühren Sie 1 Sekunde lang , um das Gerät ein- oder auszuschalten.; Abschaltautomatik; Entfernen Sie den Gegenstand oder reinigen Sie das Bedienfeld.
Sensorfeld Funktion 10 Ein- und Ausschalten der Funktion STOP+GO. 11 Ein- und Ausschalten der Brückenfunktion. Anzeige der Kochstufen Anzeige Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. - Die Kochzone ist eingeschaltet. Die Funktion ist eingeschaltet.Die Ankochautomatik ist in Betrieb. Die Power-Fu...
Page 60 - Kochstufe
• Das Gerät wird zu heiß (wenn beispielsweise ein Topf leerkocht). Bevor Sie das Kochfeld erneut benutzen können, muss die Kochzone erst abkühlen. • Das Kochgeschirr ist ungeeignet. Das Symbol leuchtet und die Kochzone wird auto - matisch nach 2 Minuten abgeschaltet. • Eine Kochzone wurde nicht ausg...
Page 61 - Auswahl der Kochzone:
höchste Kochstufe (siehe Abbildung) eingestellt und anschließend auf die erforderliche Stu - fe zurückgeschaltet. So aktivieren Sie die Ankochautomatik für eine Kochzone:1. Berühren Sie ( erscheint auf dem Display).2. Berühren Sie dann gleich danach die gewünschte Kochstufe. Nach 3 Sekunden er - sch...
Page 62 - Tastensperre
• Anzeigen der verbleibenden Zeit: Wählen Sie die Kochzone mit aus. Die Kochzonen - anzeige blinkt schneller. Das Display zeigt die verbleibende Zeit an. • Einstellung des Kurzzeitmessers ändern: Wählen Sie die Kochzone mit , berühren Sie oder . • So schalten Sie den Timer aus: Wählen Sie die Kochzo...
Page 63 - Kindersicherung; Aktivieren der Kindersicherung:; OffSound Control (Aktivierung und Deaktivierung des Signaltons)
Berühren Sie zur Aktivierung der Funktion. Das Symbol wird 4 Sekunden lang ange - zeigt. Die Uhr läuft weiter. Berühren Sie zur Deaktivierung der Funktion. Die zuvor ausgewählte Kochstufe wird ein - gestellt. Diese Funktion wird deaktiviert, sobald das Gerät ausgeschaltet wird. Kindersicherung Diese...
Page 64 - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE; Kochgeschirr für Induktionskochzonen; Kochgeschirrmaterial; Betriebsgeräusche; Es gibt verschiedene Betriebsgeräusche.; Energie sparendes Kochen; Praktische Tipps und Hinweise
PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE Benutzen Sie für die Induktionskochzonen nur geeignetes Kochgeschirr. Stellen Sie das Kochgeschirr auf das Kreuz des gewünschten Kochfelds. Das Kreuz muss vollständig bedeckt sein. Der magnetische Bereich am Boden des Kochgeschirrs muss einen Durchmesser von mindestens ...
Page 65 - Anwendungsbeispiele zum Kochen; Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte.; Informationen zu Acrylamiden; zu garen und die Speisen nicht zu stark zu bräunen.; REINIGUNG UND PFLEGE; Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
Öko Timer (Öko - Timer) Um Energie zu sparen, schaltet sich die Kochzonenheizung vor dem Signal des Kurzzeitmes - sers ab. Die Abschaltzeit hängt von der eingestellten Kochstufe und der Gardauer ab. Anwendungsbeispiele zum Kochen Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte. Koch - stufe Zweck: Zeit T...
Page 67 - rantiebedingungen finden Sie im Garantieheft.
Problem Mögliche Ursache und Abhilfe Die Kochstufe schaltet zwi - schen zwei Kochstufen um. Die Power-Management-Funktion ist eingeschaltet. Siehe den Abschnitt „Power-Management“. Die Sensorfelder werden heiß. Das Kochgeschirr ist zu groß, oder Sie haben es zu nahe an die Bedienelemente gestellt. S...
Page 68 - UMWELTTIPPS; Produkt gekauft haben.; Verpackungsmaterial; Umwelttipps
UMWELTTIPPS Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten...
Page 69 - Visite la tienda web en
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favo...
Page 70 - ÍNDICE DE MATERIAS
ÍNDICE DE MATERIAS 71 Información sobre seguridad 72 Instrucciones de instalación 75 Descripción del producto 76 Instrucciones de uso 80 Consejos útiles 82 Mantenimiento y limpieza 83 Qué hacer si… 85 Aspectos medioambientales En este manual de usuario se utilizan los símbolos siguientes: Datos impo...
Page 71 - INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD; Seguridad de niños y personas vulnerables; Seguridad durante el funcionamiento; ADVERTENCIA; ¡Peligro de incendio!; Funcionamiento correcto; Información sobre seguridad
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, lea atentamente este manual antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez. Guarde estas instrucciones jun - to al aparato para que estén siempre a mano, incluso si se muda o lo vende. Es importa...
Page 72 - Cómo evitar daños en el aparato.; vidrio. No los arrastre sobre la superficie.; posibles descargas eléctricas.; INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN; Antes de proceder a ejecutar la instalación; Instrucciones de instalación
• Tenga mucho cuidado cuando enchufe el aparato a las tomas de corriente. No permita que los cables eléctricos entren en contacto con el aparato ni con utensilios de cocina calientes. Coloque los cables eléctricos de forma que no se puedan enredar. Cómo evitar daños en el aparato. • Evite la caída d...
Page 73 - Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA Lea atentamente estas instrucciones. Asegúrese de que el aparato no ha sufrido daños durante el transporte. No enchufe el apa - rato si está dañado. En caso necesario, póngase en contacto con el proveedor. Este aparato sólo puede ser instalado, conectado o repa...
Page 74 - Montaje; Si utiliza una caja de protección (accesorio adicio
Montaje min.50mm min.50mm min.500mm min.5mm = = 490 +1mm 560 +1mm 600 mm R 5 mm min. 25 mm min. 5 mm min. 20 mm min. 38 mm min. 5 mm Si utiliza una caja de protección (accesorio adicio - nal) no son necesarios el espacio de ventilación frontal de 5 mm y el suelo protector directamente por debajo del...
Page 75 - DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO; Descripción general; Disposición panel de mandos
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Descripción general 180/280 mm 1 4 3 2 1 Zona de cocción de inducción a 2.300 W, con función Power a 3200 W (diá - metro mínimo de los recipientes = 125mm). 2 Zona de cocción de inducción de doble anillo a 1.800/2.800 W, con función Po - wer a 3.500/3.700 W (diámetro mínimo ...
Page 76 - Indicación de la temperatura en pantalla; OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos); INSTRUCCIONES DE USO; Activación y desactivación; Toque durante 1 segundo para encender o apagar el aparato.; Desconexión automática; La función desconecta automáticamente la placa siempre que:
sensor función 10 Activa y desactiva la función STOP+GO. 11 Activa y desactiva la función de Puente. Indicación de la temperatura en pantalla Indicador Descripción La zona de cocción está apagada. - La zona de cocción está en funcionamiento La función está activada. Se usa la función de calentamient...
Page 77 - Nivel de calor
• El aparato está demasiado caliente (por ejemplo, el contenido de un recipiente ha hervi - do hasta agotarse el líquido). Espere a que la placa se enfríe antes de utilizarla de nuevo. • No se utilizan los recipientes correctos. Se ilumina el símbolo y la zona de cocción se apaga automáticamente des...
Page 78 - Ajuste el temporizador después de seleccionar la zona de cocción.
Para iniciar la función de Calentamiento automático para una zona de cocción:1. Toque ( aparece en la pantalla).2. Toque inmediatamente el nivel de calor necesario. Transcurridos 3 segundos, aparece en la pantalla. Para detener la función, cambie el nivel de calor. Función Power La función Power sum...
Page 79 - Bloqueo
• Para desactivar el temporizador: seleccione la zona de cocción con el sensor . Toque . El tiempo restante se sigue descontando hasta llegar a 00 . El indicador de la zona de cocción se apaga. Para desactivar, también puede tocar y a la vez. Al finalizar la cuenta atrás, suena la señal acústica y 0...
Page 80 - CONSEJOS ÚTILES
Dispositivo de seguridad para niños Esta función impide el uso accidental del aparato. Para activar el dispositivo de seguridad para niños • Encienda el aparato con . No ajuste los niveles de calor . • Toque durante 4 segundos. Se encenderá el símbolo .• Apague el aparato con . Para desactivar el di...
Page 81 - Utensilios de cocina para las zonas de cocción por inducción; los utensilios de cocina muy rápidamente.; Ruidos durante la utilización; Es posible que escuche los ruidos siguientes:; Ahorro energético; depende del nivel de calor y de la duración de la cocción.
Coloque el utensilio de cocina sobre la cruz que figura en la superficie sobre la que cocina. Cubra por completo la cruz. La parte magnética de la base del utensilio de cocina debe te - ner un mínimo de 125mm. Las zonas de cocción por inducción se adaptan automáticamen - te al tamaño de la base de l...
Page 82 - Ejemplos de aplicaciones de cocción; Los datos de la tabla se indican sólo a título orientativo.; Información sobre acrilamidas; Importante; MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA; Limpie el aparato después de cada uso.
Ejemplos de aplicaciones de cocción Los datos de la tabla se indican sólo a título orientativo. Ajuste del ni - vel de calor Utilícelo para: Hora Sugerencias 1 Mantener calientes los alimentos según sea ne - cesario Tapar 1-3 Salsa holandesa, derretir: mantequilla, chocolate, gelatina 5-25 min Mezcl...
Page 83 - Quite inmediatamente:; QUÉ HACER SI...
ADVERTENCIA Los objetos afilados y los productos de limpieza abrasivos pueden dañar el aparato. Por razones de seguridad, no limpie el aparato con limpiadores de chorro de vapor ni de alta presión. Los arañazos o las marcas oscuras de la superficie vitrocerámica no afectan al funciona - miento norma...
Page 84 - Qué hacer si...
Problema Causa probable y solución El sensor se calienta. El recipiente es demasiado grande o está colocado demasiado cerca de los mandos. Coloque los recipientes de gran tamaño en las zonas de cocción traseras si fuera necesario. No hay señal alguna al pulsar los sensores del panel. Las señales est...
Page 85 - ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES; con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.; Material de embalaje; Aspectos medioambientales
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha...