Page 3 - INHOUD
INHOUD 4 Veiligheidsinformatie 5 Veiligheidsvoorschriften 8 Beschrijving van het product 10 Dagelijks gebruik 13 Nuttige aanwijzingen en tips 15 Onderhoud en reiniging 16 Probleemoplossing 17 Montage 21 Technische informatie In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt: Belangrijk...
Page 4 - Veiligheidsinformatie
VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. Veiligheid van kinder...
Page 5 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN; Montage; aan een adequate ventilatieruimte.; Aansluiting aan het elektriciteitsnet; Gevaar voor brand en elektrische schokken.
• Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken.• Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden. • Als de glaskeramische oppervlakte gebarsten is, schakel het appa - raat dan uit om het risico op ...
Page 6 - Gebruik
• Verzeker u ervan dat de stekker uit het stopcontact is getrokken, voordat u welke werk - zaamheden dan ook uitvoert. • Gebruik de juiste stroomkabel.• Voorkom dat de stroomkabels verstrikt raken.• Zorg ervoor dat de stroomkabel of stekker (indien van toepassing) het hete apparaat of heet kookgerei...
Page 8 - BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT; De belangrijkste eigenschappen van uw apparaat
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT De belangrijkste eigenschappen van uw apparaat • De kookplaat bestaat uit 2 lagen roestvrij staal met een laag aluminium ertussen. De plaat heeft een hoge thermale capaciteit die een snelle daling van de temperatuur voor - komt (bijvoorbeeld als u vlees bereidt dat recht...
Page 9 - Indeling Bedieningspaneel; Kookstanddisplays; Beschrijving van het product
Indeling Bedieningspaneel 6 7 5 8 4 2 1 3 9 10 12 11 Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tiptoets -functie 1 Het apparaat in- en uitschakelen. 2 Het bedieningspaneel vergrendelen/ontgrendelen. 3 De reinigi...
Page 10 - DAGELIJKS GEBRUIK; Automatisch uitschakelen; De functie schakelt het apparaat automatisch uit als:; Temperatuurinstelling
OptiHeat Control (3-staps restwarmte-indicatie) WAARSCHUWING! \ \ Gevaar van brandwonden door restwarmte! OptiHeat Control geeft het niveau van de restwarmte aan. De inductiekookzones creëren de voor het koken benodigde warmte direct in de bodem van de pan. Het glaskeramiek wordt verwarmd door de wa...
Page 13 - NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS; Eten bereiden met Teppan Yaki; Plaats deze direct op de kookplaat.; Voorbeelden van kooktoepassingen; Vetten en oliën gebruiken; Nuttige aanwijzingen en tips
NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS Eten bereiden met Teppan Yaki U bereidt het voedsel direct op de grillplaat, met of zonder vet. U kunt ook pannen gebrui - ken maar de opwarmtijd is langer dan op de glazen keramische kookplaat of op de gaskook - plaat. U kunt bijgerechten zoals sauzen, rijst etc. in pot...
Page 15 - ONDERHOUD EN REINIGING; Reinig het apparaat na elk gebruik.; Reinigingsfunctie; Onderhoud en reiniging
Gerecht Temperatuur (°C) Tijd / Tips Varkensfilet 160 6–8 minuten, goed aangebak - ken aan alle zijden Lamsvlees 160–180 Verwarm het apparaat voor. Lamsbout 180 10 minuten, draaien na 5 mi - nuten Lamsfilet 160 10 minuten, draaien na 5 mi - nuten De filet moet aan beide zijden worden gebakken Lamsst...
Page 16 - Reinigen als het apparaat is afgekoeld; PROBLEEMOPLOSSING
2. Als de temperatuur 80°C bereikt is, klinkt er een geluidssignaal en wordt het bedie - ningspaneel ontgrendeld. 3. Plaats de ijsklontjes één voor één op de grillzone (u kunt ook koud water gebruiken). Gebruik tegelijkertijd een spatel om de braadresten los te maken en schuif alles in de geul. 4. D...
Page 17 - MONTAGE; Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.; Inbouwapparatuur; inbouwunits of werkbladen die aan de normen voldoen.
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Er klinkt een geluid als het ap - paraat wordt uitgeschakeld. U hebt een of meer tiptoetsen afgedekt. Verwijder het voorwerp van de tiptoetsen. De restwarmte-indicatie gaat niet aan. De kookzone is niet heet, omdat hij slechts kortstondig is ge - bruikt. Als d...
Page 18 - Aansluitkabel; of hoger). Neem contact op met een klantenservice bij u in de buurt.; Het bevestigen van de afdichtstrip.
Aansluitkabel • Het apparaat is voorzien van een aansluitsnoer.• Vervang de beschadigde voedingskabel door een speciale kabel (type H05BB-F Tmax 90°C of hoger). Neem contact op met een klantenservice bij u in de buurt. Het bevestigen van de afdichtstrip. • Het werkblad op de plaats van de uitsnijdin...
Page 19 - De installatie van meer dan één apparaat; Aanvullende onderdelen:
min. 12 mmmin. 2 mm min. 38 mmmin. 2 mm • Dicht het gat tussen het werkblad en het glaskeramiek met siliconen.• Breng wat sop op de siliconen aan.• Trek overmatige siliconen eraf met de schraper. De installatie van meer dan één apparaat Aanvullende onderdelen: aansluitstang(en), hittebestendig silic...
Page 21 - TECHNISCHE INFORMATIE; Made in Switzerland
TECHNISCHE INFORMATIE Modell HC652600EB Prod.Nr. 941 560 808 00 Typ 55 TEP 01 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 5,6 kW Made in Switzerland Ser.Nr. .......... 5,6 kW AEG Technische informatie 21
Page 23 - CONTENTS
CONTENTS 24 Safety information 25 Safety instructions 27 Product description 29 Daily use 32 Helpful hints and tips 35 Care and cleaning 36 Troubleshooting 37 Installation 40 Technical information The following symbols are used in this user manual: Important information concerning your personal safe...
Page 24 - Safety information
SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incor - rect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. Children and v...
Page 25 - SAFETY; Installation; Only a qualified person must install this appliance.; Electrical connection; Risk of fire and electrical shock.
• Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. • If the glass ceramic surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock. • After use, switch off the hob element by its control and do not ...
Page 26 - Use
• Make sure the mains cable or plug (if applicable) does not touch the hot appliance or hot cookware, when you connect the appliance to the near sockets • Make sure the appliance is installed correctly. Loose and incorrect electricity mains cable or plug (if applicable) can make the terminal become ...
Page 27 - Teppan Yaki Grill; an unwanted effect on the performance of the appliance.; Care and Cleaning; Risk of damage to the appliance.; Disposal; Risk of injury or suffocation.; PRODUCT DESCRIPTION; The most important features of your appliance; • The groove around the edge:
• Do not keep hot cookware on the control panel.• Do not let cookware to boil dry.• Be careful not let objects or cookware fall on the appliance. The surface can be damaged.• Do not activate the cooking zones with empty cookware or without cookware.• Do not put aluminium foil on the appliance.• Cook...
Page 29 - Heat setting displays; OptiHeat Control (3 step Residual heat indicator); heated by the heat of the cookware.; DAILY USE; On and Off; Touch for 1 second to start or stop the appliance.
Sensor field Function 3 To activate and deactivate the cleaning function. 4 Temperature display To show the temperature. 5 Timer indicators of cooking zones To show for which of the roasting zones you set the time 6 Timer display To show the time in minutes. 7 To show that the Count Up operates (1 t...
Page 32 - OffSound Control (Deactivation and activation of the sounds); HELPFUL HINTS AND TIPS; Preparing food with the Teppan Yaki; Using fats and oils
• Stop the hob with . Overriding the Child Safety Device for one cooking session • Start the hob with . The symbol comes on.• Touch for 4 seconds. Set the heat setting in less than 10 seconds. You can operate the hob. • When you stop the hob with , the Child Safety Device operates again. OffSound Co...
Page 33 - Always preheat the appliance.; Helpful hints and tips
Fats/Oils Max. temperature (°C) Smoke point (°C) Butter 130 150 Pork fat 170 200 Beef fat 180 210 Olive oil 180 200 Sunflower oil 200 220 Groundnut oil 200 235 Coconut oil 200 240 Always preheat the appliance. Food to be cooked Temperature (°C) Time / Tips Fish and shellfish 140–160 Preheat the appl...
Page 35 - CARE AND CLEANING; not; Cleaning function
Food to be cooked Temperature (°C) Time / Tips Vegetables 140-160 10 – 20 minutes, turn several times. Vegetables 140-160 10 - 15 minutes, under a cook - ing lid (turn halfway through). Cooking precooked rice 140-160 10 – 15 minutes, turn several times. Cooking precooked noodles 140-160 15 - 20 minu...
Page 36 - and glass ceramic. Glass bar is attached to the ceramic plate.; TROUBLESHOOTING; Troubleshooting
• Do not use the scraper or sharp objects to clean the glass bar and the space between it and glass ceramic. Glass bar is attached to the ceramic plate. • Do not put the pots on the glass bar.• Make sure that the pans and pots do not touch the glass bar. TROUBLESHOOTING Problem Possible cause and re...
Page 37 - INSTALLATION; Refer to the Safety chapters.; Connection cable
If you tried the above solutions and cannot repair the problem, speak to your dealer or the Customer Care Department. Give the data from the rating plate, three-digit-letter code for the glass ceramic (it is in the corner of the cooking surface) and an error message that comes on. If you operated th...
Page 38 - Assembly
Assembly min. 50mm min. 500mm min. 2mm 490 +1 mm 560 +1 mm R 5mm 55mm min. 12 mmmin. 2 mm 38 Installation
Page 39 - The installation of more than one appliance; The worktop cut out
min. 38 mmmin. 2 mm • Seal the gap between the worktop and glass ceramic with silicone.• Put some soapy water on the silicone.• Pull off the excess silicone with the scraper. The installation of more than one appliance Added parts: connection bar(s), heat resist - ant silicon, rubber shape, sealing ...
Page 40 - TECHNICAL INFORMATION
6. Loosely turn in fixing plates from be - low on the worktop and on the con - nection bar. 7. Put the subsequent appliance in the worktop cut out . Make sure that the front ends of the appliances are on the same level. 8. Tighten the fixing plate / retaining grip screws. 9. Seal the gap between the...
Page 42 - SOMMAIRE
SOMMAIRE 43 Consignes de sécurité 44 Instructions de sécurité 47 Description de l'appareil 49 Utilisation quotidienne 52 Conseils utiles 55 Entretien et nettoyage 56 En cas d'anomalie de fonctionnement 57 Installation 61 Caracteristiques techniques Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel:...
Page 43 - AVERTISSEMENT; Sécurité générale; Consignes de sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les ins - tructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vo...
Page 44 - INSTRUCTIONS; toujours des gants de sécurité.
• N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. Mettez à l'arrêt l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. • N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson.• N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil.• Ne posez pas d'objets mé...
Page 45 - Branchement électrique; chez l'appareil à des prises électriques situées à proximité.; Utilisation; détecteur de récipient.
Branchement électrique AVERTISSEMENT Risque d'incendie ou d'électrocution. • L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un technicien qualifié.• L'appareil doit être relié à la terre.• Avant toute intervention, assurez-vous que l'appareil est débranché.• Utilisez le câble d'alime...
Page 46 - sans aucun récipient de cuisson.; Gril Teppan Yaki; Ils ne sont pas signes d'un dysfonctionnement.; Entretien et nettoyage; Instructions de sécurité
• Les porteurs de pacemakers doivent rester à une distance minimale de 30 cm des zones de cuisson à induction lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement. AVERTISSEMENT Risque d'explosion ou d'incendie. • Les graisses et l'huile chaude peuvent dégager des vapeurs inflammables. Tenez les flam -...
Page 47 - Mise au rebut; DESCRIPTION DE L'APPAREIL; Les caractéristiques essentielles de votre appareil; • La rainure autour du bord :
Mise au rebut AVERTISSEMENT Risque de blessure ou d'asphyxie. • Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut. • Débranchez l'appareil de l'alimentation secteur.• Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut. DESCRIPTIO...
Page 48 - Zone arrière du gril 2800 W; Description du bandeau de commande; Description de l'appareil
Description de l'appareil 1 3 2 4 1 Zone arrière du gril 2800 W 2 Zone avant du gril 2800 W 3 Plaque en verre 4 Bandeau de commande Description du bandeau de commande 6 7 5 8 4 2 1 3 9 10 12 11 Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les sign...
Page 49 - Indicateurs de niveau de cuisson; / / La chaleur résiduelle peut être source de brûlures !; UTILISATION QUOTIDIENNE; Mise en fonctionnement et mise à l'arrêt; zone de rôtissage sur .
Touche sensitive Fonction 10 Pour choisir la zone de rôtissage. . 11 Pour régler les fonctions du minuteur. 12 Bandeau de sélection Pour régler la température. Indicateurs de niveau de cuisson Affichage Description La zone de rôtissage est désactivée. 60 - 220 La zone de rôtissage est en fonctionnem...
Page 52 - enfants est de nouveau activé.; Désactivation des signaux sonores; CONSEILS UTILES; Cuisiner avec le Teppan Yaki; Utilisation de graisses et d'huiles
• Lorsque vous éteignez la table de cuisson en appuyant sur , le dispositif de sécurité enfants est de nouveau activé. OffSound Control (Désactivation et activation des signaux sonores) Désactivation des signaux sonores Mettez l'appareil à l'arrêt. Appuyez sur pendant 3 secondes. Tous les indicateur...
Page 53 - Conseils utiles
Graisses / Huiles Température max. (°C) Point de fumée (°C) Beurre 130 150 Graisse de porc 170 200 Graisse de bœuf 180 210 Huile d'olive 180 200 Huile de tournesol 200 220 Huile d'arachide 200 235 Huile de noix de coco 200 240 Préchauffez toujours l'appareil. Aliment à cuire Température (°C) Durée/C...
Page 55 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE; interdit; Fonction de nettoyage
Aliment à cuire Température (°C) Durée/Conseils Saucisses 160 Préchauffez l'appareil. Œufs au plat 140 Préchauffez l'appareil. Crêpes / Omelettes 140-160 Préchauffez l'appareil. Fruits 140-160 Préchauffez l'appareil. Légumes 140-160 10 - 20 minutes, retournez plu - sieurs fois. Légumes 140-160 10 - ...
Page 56 - Barre en verre; EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT; En cas d'anomalie de fonctionnement
5. Lorsque l'appareil est sec, frottez la surface de cuisson avec de l'huile de cuisine. AVERTISSEMENT Barre en verre • Ne nettoyez pas la barre en verre ni l'espace qui la sépare de la vitrocéramique avec le grattoir ou des objets pointus. La barre en verre est fixée à la plaque en céramique. • Ne ...
Page 57 - le livret de garantie.; Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.; Appareils encastrables; • Nettoyez la zone de découpe du plan de travail.
Problème Cause et solution possibles et un chiffre s'affichent. Une erreur s'est produite dans l'appareil. Débranchez le fusible du système électrique de l'habitation afin de déconnecter l'appareil de l'alimentation électrique pendantquelque temps. Rebranchez. Si s'allume à nouveau, contactez votre ...
Page 59 - Installation de plusieurs appareils; Découpe du plan de travail
min. 12 mmmin. 2 mm min. 38 mmmin. 2 mm • Isolez l'espace entre le plan de travail et la vitrocéramique avec du silicone.• Appliquez de l'eau savonneuse sur le silicone.• Retirez l'excédent de silicone avec le grattoir. Installation de plusieurs appareils Pièces ajoutées : barre(s) d'accouplement, s...
Page 61 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
13. Enlevez soigneusement le silicone en trop avec une lame de rasoir. 14. Nettoyez soigneusement la surface vi - trocéramique. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Modell HC652600EB Prod.Nr. 941 560 808 00 Typ 55 TEP 01 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 5,6 kW Made in Switzerland Ser.Nr. .......... 5,6 kW...
Page 63 - INHALT
INHALT 64 Sicherheitsinformationen 65 Sicherheitshinweise 68 Gerätebeschreibung 70 Täglicher Gebrauch 73 Praktische Tipps und Hinweise 75 Reinigung und Pflege 77 Fehlersuche 77 Montage 81 Technische Daten In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet: Wichtige Hinweise zur Sicherhe...
Page 64 - Sicherheitsinformationen
SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Montage entstehen. Bewah - ren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf. Sicherheit von Kindern und...
Page 65 - SICHERHEITSHINWEISE; durch Feuchtigkeit zu verhindern.; Elektrischer Anschluss; Sicherheitshinweise
• Legen Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld ab.• Benutzen Sie zum Reinigen des Gerätes keinen Dampfreiniger.• Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel oder Topfdeckel auf die Oberfläche des Kochfelds, da diese heiß werden können. • Schalten Sie das Gerät sofort ab, wenn Sie Ri...
Page 66 - Gebrauch
• Die elektrischen Anschlüsse müssen von einem qualifizierten Elektriker ausgeführt wer - den. • Das Gerät muss geerdet sein.• Vor der Durchführung jeglicher Arbeiten muss das Gerät von der elektrischen Stromver - sorgung getrennt werden. • Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige Kabel für den ele...
Page 68 - GERÄTEBESCHREIBUNG; Die wichtigsten Merkmale Ihres Gerätes
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.• Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es. GERÄTEBESCHREIBUNG Die wichtigsten Merkmale Ihres Gerätes • Die Kochfläche besteht aus zwei Schichten Edelstahl mit einer Aluminiumschicht dazwi - schen. Sie verfügt über eine hohe Wärmekapazität, ...
Page 69 - Bedienfeldanordnung; Anzeigen der Kochstufen; Gerätebeschreibung
Bedienfeldanordnung 6 7 5 8 4 2 1 3 9 10 12 11 Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensorfeld Funktion 1 Ein- und Ausschalten des Geräts. 2 Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds. 3 Ein- und Au...
Page 70 - TÄGLICHER GEBRAUCH; Abschaltautomatik
OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig) WARNUNG! \ \ Es besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme! OptiHeat Control zeigt die Restwärmestufe an. Die Induktionskochzonen erzeugen die er - forderliche Hitze zum Kochen direkt im Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird nur durch die Wärme d...
Page 72 - Einschalten der Kindersicherung; OffSound Control (Aktivierung und Deaktivierung des Signaltons)
Verriegelung Das Bedienfeld kann mit Ausnahme von verriegelt werden. So wird verhindert, dass die Kochstufe versehentlich geändert wird. Stellen Sie zuerst die Kochstufe ein. Berühren Sie zum Einstellen der Funktion. Das Symbol wird 4 Sekunden lang ange - zeigt. Der Timer bleibt eingeschaltet. Berüh...
Page 73 - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE; Speisenzubereitung mit dem Teppan Yaki; Glaskeramikfeld oder auf dem Gaskochfeld.; Anwendungsbeispiele zum Kochen; Verwendung von Fetten und Ölen; Praktische Tipps und Hinweise
PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE Speisenzubereitung mit dem Teppan Yaki Sie können die Speisen direkt auf der Kochzone mit oder ohne Öl zubereiten. Sie können aber auch Töpfe und Pfannen verwenden, die Aufheizzeit ist jedoch länger als auf dem Glaskeramikfeld oder auf dem Gaskochfeld. Sie können Beilag...
Page 75 - REINIGUNG UND PFLEGE; Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
Zu garende Speise Temperatur (°C) Dauer/Tipps Rippchen 160 8 - 10 Minuten, mehrmals wenden. Schweinefleischspießchen 160 6 - 8 Minuten, von allen Seiten gut anbraten. Lammfleisch 160–180 Gerät vorheizen. Lammkoteletts 180 10 Minuten, nach 5 Minuten wenden. Lammfilets 160 10 Minuten, nach 5 Minuten w...
Page 77 - FEHLERSUCHE; der Ecke des Kochfelds) und die angezeigte Fehlermeldung an.; Siehe Sicherheitshinweise.
FEHLERSUCHE Problem Mögliche Ursache und Abhilfe Das Gerät kann nicht einge - schaltet oder bedient werden. • Zwei oder mehr Sensorfelder wurden gleichzeitig berührt. Be - rühren Sie nur ein einzelnes Sensorfeld. • Wasser- oder Fettspritzer befinden sich auf dem Bedienfeld. Reinigen Sie das Bedienfe...
Page 78 - Einbaugeräte; bauschränke und Arbeitsplatten betrieben werden.; Anschlusskabel
Notieren Sie vor der Montage des Geräts alle Daten, die Sie unten auf dem Typenschild fin - den. Das Typenschild befindet sich unten am Gerätegehäuse.• Modell ...........................• Produktnummer (PNC) ........................................• Seriennummer ............ Einbaugeräte • Einbauger...
Page 79 - Montage von mehr als einem Gerät; Verwenden Sie nur spezielles, hitze
min. 12 mmmin. 2 mm min. 38 mmmin. 2 mm • Dichten Sie den Spalt zwischen der Arbeitsplatte und der Glaskeramik mit Silikon ab.• Geben Sie etwas Seifenlauge auf das Silikon.• Entfernen Sie das überschüssige Silikon mit einem Schaber. Montage von mehr als einem Gerät Mitgelieferte Teile: Verbindungsle...
Page 80 - Arbeitsplattenausschnitt
580 mm 520 mm 490 mm 360 mm + - = 20 mm 920 mm Arbeitsplattenausschnitt Abstand zur Wand: min. 50 mm Tiefe: 490 mm Breite: Addieren Sie die Breiten aller einzu - bauenden Geräte und subtrahieren Sie 20 mm (siehe auch „Übersicht über alle Gerä - tebreiten“). Montage von mehr als einem Gerät1. Legen S...
Page 81 - TECHNISCHE DATEN
9. Dichten Sie den Spalt zwischen der Ar - beitsplatte und den Geräten sowie den Spalt zwischen den Geräten mit Silikon ab. 10. Geben Sie etwas Seifenlauge auf das Silikon. 11. Drücken Sie das Gummiprofil kraftvoll gegen die Glaskeramik und führen Sie es langsam um den Ausschnitt. 12. Berühren Sie d...