Page 24 - PUSH
22 www.aeg.com 25 Use boiling water handle 25 Utiliser la poignée pour eau bouillante 25 Verwenden Sie den Heißwasser-Hebel 25 Gebruik van de hendel voor kokend water 25 Bruk håndtaket for kokende vann PUSH 1 2
Page 28 - CONTENTS; Visit our website to:; FOR PERFECT RESULTS
26 www.aeg.com 1. INTRODUCTION ............................................................................................27 2. SAFETY INFORMATION ................................................................................28 3. PRODUCT DESCRIPTION .................................................
Page 29 - Intended use and; INTRODUCTION
27 ENGLISH 1.1 Intended use and unintended use This AEG appliance is intended to be used to store, heat and provide drinking water. The appliance should only be used in household and similar environments, such as: • In shops, offices and other similar working environments; • In farm houses; • By cli...
Page 30 - SAFETY INFORMATION; Children and vulnerable
28 www.aeg.com 1.3 Article numbers The table below describes the available components of the appliance. Main parts Type Article number Boiler 4 litres GYB00416ST 8 litres GYB00816ST Tap Curve – Chrome finish GYT11012CB Square – Chrome finish GYT12012CB Curve – Stainless steel finish GYT11012SB Squar...
Page 31 - Electrical connection
29 ENGLISH • Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • The appliance contains hot parts. Ensure that children do not have access to the appliance and lock possible access doors. • Keep all packaging away from children. 2.3 Installation • Only qualified, certif...
Page 32 - Care and cleaning
30 www.aeg.com 2.6 Pressure safety valve installation • Leave the outlet of the pressure-relief device open to the atmosphere so water may drip from the discharge pipe. • The pressure safety valve is available in two different types (8 bar and 10 bar). Make sure you install the correct pressure safe...
Page 33 - Procedure in the event; PRODUCT DESCRIPTION
31 ENGLISH 2.11 Procedure in the event of breaks in operation • After a break in operation exceeding two days (weekend, holiday, etc.), the appliance must be flushed with 4 or 8 litres of water before being reused, depending on the capacity of your boiler. • After a shutdown of 4 weeks or more, the ...
Page 36 - INSTALLATION; Important installation information
34 www.aeg.com 4. INSTALLATION 4.1 Important installation information • Read and follow all instructions in the SAFETY INFORMATION section. • Refer to the separate manuals supplied with the other components for more relevant information. 4.2 Before installation Step Action 1 Make sure that you have ...
Page 39 - Filling the appliance with water
37 ENGLISH Step Action 11 Connect the cold water. – Connect the cold water inlet of the tap (8) to the t-piece (14) (see image 22). NOTICE! The cold water inlet of the tap (8) is the blue woven hose. 12 Connect the warm water. If you install the solo configuration: – Connect the warm water inlet of ...
Page 40 - Starting the boiler; DAILY USE; Important operation information
38 www.aeg.com 4.5 Starting the boiler Step Action 1 Connect the plug of the boiler (3) to the earthed AC wall socket. CAUTION! Extension cables and multi-plug adapters are not permitted between the electrical socket and boiling water storage heater connection. 2 Press the ON/OFF button (5) for min....
Page 41 - Using the boiling water tap
39 ENGLISH 5.2 Using the boiling water tap The boiling water tap has a handle with safety function enabled with a pressure and rotation motion. The handle retracts if released and locks automatically. WARNING! Temperature of water delivered by boiling water tap can be very hot and can cause scalding...
Page 42 - MAINTENANCE, CARE AND CLEANING; Important information; TROUBLESHOOTING; Important trouble shooting information
40 www.aeg.com 6. MAINTENANCE, CARE AND CLEANING 6.1 Important information • Read and follow all instructions in the SAFETY INFORMATION section. • Refer to the separate manuals supplied with the other components for other relevant mainatenance, care and cleaning information. 6.2 Frequency of tasks T...
Page 44 - TECHNICAL INFORMATION; Important other technical information
42 www.aeg.com Problem Cause Solution Flow rate too high Too much pressure • Close the valve of the pressure safety valve (23) or the cold water supply valve. • Place a pressure reducing valve Water drips from the discharge pipe of the pressure- relief device • Do not do anything. This is normal. 8....
Page 46 - SOMMAIRE; Visitez notre site Web pour :; POUR DES RÉSULTATS PARFAITS
44 www.aeg.com 1. INTRODUCTION ............................................................................................45 2. INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ ...............................................46 3. DESCRIPTION DU PRODUIT .............................................................
Page 48 - Numéros d’éléments; INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ; Sécurité des enfants et
46 www.aeg.com 1.3 Numéros d’éléments Le tableau ci-dessous décrit les composants disponibles de l’appareil. Pièces principales Type Numéro d’élément Chaudière 4 litres GYB00416ST 8 litres GYB00816ST Robinet Courbé - finition chromée GYT11012CB Carré - finition chromée GYT12012CB Courbé - finition a...
Page 50 - Entretien et nettoyage
48 www.aeg.com fabricant ou un électricien si des pièces sont endommagées. • Branchez la fiche de la chaudière à la prise murale avec mise à la terre à la fin de l’installation seulement. S’assurer qu’il y ait un accès à la fiche et à la prise murale mise à la terre après l’installation. Voir le cha...
Page 51 - DESCRIPTION DU PRODUIT
49 vous le réparez, le démontez ou l’éliminez. • N’utiliser que des pièces de rechange d’origine. L’utilisation d’autres pièces résultera en une annulation de la garantie ainsi que de l’identification CE et peut entraîner des blessures. • Recycler les matériaux avec un symbole de recyclage. Mettre l...
Page 52 - Composants principaux de la soupape de sécurité de
50 www.aeg.com 3.3 Composants principaux du robinet (voir image 2) Pièce Description 6 Bec 7 Kit de fixation 8 Arrivée d’eau froide (tuyau tissé bleu) 9 Arrivée d’eau chaude (tuyau tissé rouge) 10 Arrivée d’eau bouillante (étiquette rouge) 11 Poignée d’eau bouillante avec système de sécurité 12 Poig...
Page 53 - Principaux composants de la vanne de mélange
51 FRANÇAIS 3.5 Principaux composants de la vanne de mélange (pour situation Combi seulement, voir image 2) Pièce Description 27 Arrivée ou sortie d’eau bouillante (indiquée par "H") 28 Arrivée ou sortie d’eau bouillante (indiquée par "H") 29 Sortie d’eau chaude (indiquée par "MI...
Page 54 - Informations d’installation importantes
52 www.aeg.com 4. INSTALLATION 4.1 Informations d’installation importantes • Lisez et suivez toutes les instructions de la section INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ. • Reportez-vous aux manuels séparés fournis avec les autres composants pour d’autres informations pertinentes. 4.2 Avant l’installa...
Page 57 - Remplir l’appareil d’eau
55 FRANÇAIS Étape Action 11 Raccorder l’eau froide. – Connectez l’entrée d’eau froide du robinet (8) à la pièce en T (14) (voir image 22). REMARQUE ! L’arrivée d’eau froide du robinet (8) est le tuyau tissé bleu. 12 Raccorder l’eau chaude. Si vous installez la configuration Solo : – Connectez l’arri...
Page 58 - Démarrage de la chaudière; UTILISATION QUOTIDIENNE; Informations d’utilisation importantes
56 www.aeg.com Étape Action 8 Appuyer et maintenir enfoncé le bouton sur la poignée d’eau bouillante (11). Tourner la poignée dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour ouvrir la vanne. Maintenir le robinet ouvert jusqu’à ce qu’un flux d’eau constant s’écoule du bec. 9 Tourner la poignée d...
Page 59 - Utilisation du robinet d’eau bouillante
57 FRANÇAIS 5.2 Utilisation du robinet d’eau bouillante Le robinet d’eau bouillante dispose d’une poignée avec une fonction de sécurité activée avec un mouvement de pression et de rotation. La poignée se rétracte si elle est relâchée et se verrouille automatiquement. AVERTISSEMENT ! La température d...
Page 60 - Informations importantes relatives au dépannage; MAINTENANCE, ENTRETIEN ET NETTOYAGE; Informations importantes; DÉPANNAGE
58 www.aeg.com 5.4 Informations importantes relatives au dépannage • Lisez et suivez toutes les instructions de la section INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ. • Reportez-vous aux manuels séparés fournis avec les autres composants pour d’autres informations pertinentes relatives au dépannage. • Rep...
Page 62 - INFORMATIONS TECHNIQUES; Autres informations techniques importantes
60 www.aeg.com Problème Cause Solution Débit trop faible • Le système est entartré ou contaminé • Un tuyau est plié • S’assurer que les tuyaux ne soient pas pliés • Contacter le service client et après-vente. Débit trop élevé Trop de pression • Fermer la vanne de la soupape de sécurité de pression (...
Page 63 - Caractéristiques électriques; Données sanitaires
61 FRANÇAIS 8.3 Caractéristiques électriques 4 litres 8 litres Connexion Prise murale avec mise à la terre Alimentation 230 V AC ; 50 Hz Consommation d’énergie maxi 2200 W Perte de puissance en veille (en position marche) 15 W 20 W Perte de puissance en veille (en position arrêt) 0,4 W 0,4 W 8.4 Don...
Page 64 - INHALT; Besuchen Sie unsere Webseite für:; FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
62 www.aeg.com 1. EINLEITUNG ..................................................................................................63 2. SICHERHEITSHINWEISE ................................................................................64 3. PRODUKTBESCHREIBUNG ............................................
Page 65 - EINLEITUNG
63 1.1 Bestimmungsgemäße und nicht bestimmungs- gemäße Verwendung Dieses AEG-Gerät ist zum Speichern, Aufwärmen und zur Ausgabe von Trinkwasser bestimmt. Das Gerät darf nur in Privathaushalten und vergleichbaren Umgebungen eingesetzt werden, beispielsweise: • in Geschäften, Büros und ähnlichen Arbei...
Page 66 - SICHERHEITSHINWEISE; Sicherheit von Kindern
64 www.aeg.com 1.3 Artikelnummern Die Tabelle unten beschreibt die verfügbaren Komponenten des Geräts. Hauptteile Typ Artikelnummer Boiler 4 Liter GYB00416ST 8 Liter GYB00816ST Wasserhahn Rund – Chromausführung GYT11012CB Quadratisch – Chromausführung GYT12012CB Rund – Edelstahlausführung GYT11012SB...
Page 69 - PRODUKTBESCHREIBUNG
67 Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, wenn Sie das Gerät reparieren, demontieren oder entsorgen müssen. • Verwenden Sie nur Original- Ersatzteile. Durch Verwendung anderer Teile erlöschen die Garantie und die CE-Kennzeichnung und es kann zu Verletzungen kommen. • Führen Sie die Materiali...
Page 70 - Hauptkomponenten des Drucksicherheitsventils
68 www.aeg.com 3.3 Hauptkomponenten des Wasserhahns (siehe Abbildung 2) Teil Beschreibung 6 Auslauf 7 Befestigungsset 8 Kaltwassereingang (blauer Gewebeschlauch) 9 Warmwasserzulauf (roter Gewebeschlauch) 10 Heißwasserzulauf (rotes Etikett) 11 Heißwasserhandstück mit Sicherheitssystem 12 Mischergriff...
Page 71 - Hauptkomponenten des Mischventils; Hauptkomponenten des Filters
69 3.5 Hauptkomponenten des Mischventils (nur bei Kombi-Konfiguration; siehe Abbildung 2) Teil Beschreibung 27 Heißwasserein- oder -ausgang (mit "H" gekennzeichnet) 28 Heißwasserein- oder -ausgang (mit "H" gekennzeichnet) 29 Warmwasserausgang (mit "MIX" gekennzeichnet) 30 Kal...
Page 72 - Wichtige Informationen zur Installation; Vor der Installation
70 www.aeg.com 4. INSTALLATION 4.1 Wichtige Informationen zur Installation • Lesen und befolgen Sie unbedingt alle Anweisungen im Abschnitt SICHERHEITSHINWEISE. • Beachten Sie die mit anderen Komponenten gelieferten Anleitungen für weitere wichtige Informationen. 4.2 Vor der Installation Schritt Akt...
Page 75 - Füllen Sie das Gerät mit Wasser
73 Schritt Aktion 11 Schließen Sie das Kaltwasser an. – Verbinden Sie den Kaltwassereingang des Wasserhahns (8) mit dem T-Stück (14) (siehe Abbildung 22). HINWEIS! Der Kaltwasserzulauf des Wasserhahns (8) ist der blaue Gewebeschlauch. 12 Schließen Sie das Warmwasser an. Bei Installation der Solo-Kon...
Page 76 - Starten des Boilers; TÄGLICHER GEBRAUCH; Wichtige Informationen zur Nutzung
74 www.aeg.com Schritt Aktion 8 Drücken und halten Sie den Knopf am Heißwasserhebel (11). Drehen Sie den Hebel gegen den Uhrzeigersinn, um das Ventil zu öffnen. Halten Sie das Ventil geöffnet, bis ein konstanter Wasserstrom aus der Armatur fließt. 9 Bewegen Sie den Mischergriff (12), nach rechts, um...
Page 78 - INSTANDHALTUNG, PFLEGE UND REINIGUNG; Wichtige Informationen; FEHLERSUCHE; Wichtige Informationen zur Fehlersuche
76 www.aeg.com 6. INSTANDHALTUNG, PFLEGE UND REINIGUNG 6.1 Wichtige Informationen • Lesen und befolgen Sie unbedingt alle Anweisungen im Abschnitt SICHERHEITSHINWEISE. • Beachten Sie die mit anderen Komponenten gelieferten Anleitungen für andere relevante Instandhaltungs-, Pflege- und Reinigungsinfo...
Page 80 - TECHNISCHE INFORMATIONEN; Wichtige weitere technische Informationen
78 www.aeg.com Problem Ursache Lösung Die Durchflussrate ist zu hoch. Zu hoher Druck • Schließen Sie das Ventil des Drucksicherheitsventils (23) oder das Ventil der Kaltwasserversorgung. • Setzen Sie ein Druckminderventil ein. Wasser tropft aus dem Abflussrohr des Druckminderers. • Tun Sie nichts. D...
Page 82 - INHOUDSOPGAVE; Bezoek onze website voor:; VOOR PERFECTE RESULTATEN
80 www.aeg.com 1. INLEIDING......................................................................................................81 2. VEILIGHEIDSINFORMATIE .............................................................................82 3. PRODUCTBESCHRIJVING ...........................................
Page 83 - INLEIDING
81 1.1 Beoogd gebruik en onbeoogd gebruik Dit AEG-apparaat is bedoeld voor het opslaan, verwarmen en leveren van drinkwater. Het apparaat mag alleen worden gebruikt in huishoudelijke en gelijksoortige omgevingen, zoals: • In winkels, kantoren en andere gelijksoortige werkomgevingen; • In boerderijen...
Page 84 - VEILIGHEIDSINFORMATIE; Veiligheid van kinderen
82 www.aeg.com 1.3 Artikelnummers De tabel hieronder beschrijft de beschikbare onderdelen van het apparaat. Belangrijkste onderdelen Type Artikelnummer Boiler 4 liter GYB00416ST 8 liter GYB00816ST Kraan Krom – chroomafwerking GYT11012CB Vierkant – chroomafwerking GYT12012CB Krom – RVS-afwerking GYT1...
Page 85 - Elektriciteitsaansluiting
83 apparaat op veilige wijze en moeten de desbetreffende gevaren begrijpen. • Kinderen moeten onder toezicht staan om te verzekeren dat ze niet spelen met het apparaat. • Het apparaat bevat hete onderdelen. Zorg ervoor dat kinderen geen toegang hebben tot het apparaat en sluit mogelijke toegangsdeur...
Page 87 - PRODUCTBESCHRIJVING; Belangrijkste onderdelen van het apparaat; Belangrijkste onderdelen van de boiler (zie afbeelding 2)
85 afvoeren van het apparaat. • Gebruik alleen originele reserve- onderdelen. Het gebruik van andere onderdelen leidt tot het ongeldig maken van de garantie en het CE-keurmerk en kan leiden tot letsels. • Recycle de materialen waar een recyclingsymbool op staat. Gooi de verpakking in de juiste conta...
Page 88 - Belangrijkste onderdelen van het drukaflaatventiel
86 www.aeg.com 3.3 Belangrijkste onderdelen van de kraan (zie afbeelding 2) Onderdeel Beschrijving 6 Tuit 7 Bevestigingsset 8 Inlaat voor koud water (blauwe geweven slang) 9 Inlaat voor warm water (rode geweven slang) 10 Inlaat voor kokend water (rood etiket) 11 Hendel voor kokend water, met veiligh...
Page 89 - Belangrijkste onderdelen van het mengventiel; Belangrijkste onderdelen van het filter
87 NEDERLANDS 3.5 Belangrijkste onderdelen van het mengventiel (alleen voor combi-situatie; zie afbeelding 2) Onderdeel Beschrijving 27 Inlaat of uitlaat voor kokend water (aangegeven door “H”) 28 Inlaat of uitlaat voor kokend water (aangegeven door “H”) 29 Uitlaat voor warm water (aangegeven door “...
Page 90 - INSTALLATIE; Vóór de installatie
88 www.aeg.com 4. INSTALLATIE 4.1 Belangrijke installatie-informatie • Lees en volg alle instructies uit het hoofdstuk VEILIGHEIDSINFORMATIE • Raadpleeg de aparte handleidingen bij de overige onderdelen voor meer relevante informatie. 4.2 Vóór de installatie Stap Actie 1 Zorg ervoor dat u het volgen...
Page 93 - Het apparaat vullen met water
91 NEDERLANDS Stap Actie 11 Sluit het koude water aan. – Sluit de inlaat voor koud water van de kraan (8) aan op het t-stuk (14) (zie afbeelding 22). LET OP! De inlaat voor koud water van de kraan (8) is de blauwe geweven slang. 12 Sluit het warme water aan. Indien u de solo-configuratie installeert...
Page 94 - De boiler starten; DAGELIJKS GEBRUIK; Belangrijke bedieningsinformatie
92 www.aeg.com 4.5 De boiler starten Stap Actie 1 Sluit de stekker van de boiler (3) aan op de geaarde wandcontactdoos. LET OP! Verlengkabels en adapters met meerdere stekkers zijn niet toegestaan tussen het stopcontact en de wateropslagaansluiting voor kokend water. 2 Druk min. 0,5 seconden op de A...
Page 95 - Gebruik van de kraan voor kokend water
93 NEDERLANDS 5.2 Gebruik van de kraan voor kokend water De kraan voor kokend water heeft een hendel met veiligheidsfunctie die kan worden gebruikt met een druk- en rotatiebeweging. De hendel trekt zich automatisch in als het wordt losgelaten en vergrendelt automatisch. WAARSCHUWING! De temperatuur ...
Page 96 - ONDERHOUD EN REINIGING; Belangrijke informatie; PROBLEMEN OPLOSSEN; Belangrijke informatie voor het oplossen van problemen
94 www.aeg.com 6. ONDERHOUD EN REINIGING 6.1 Belangrijke informatie • Lees en volg alle instructies uit het hoofdstuk VEILIGHEIDSINFORMATIE • Raadpleeg de aparte handleidingen die bij de andere onderdelen zijn geleverd voor overige relevante onderhouds- en reinigingsinformatie. 6.2 Taakfrequentie Ta...
Page 98 - TECHNISCHE INFORMATIE; Belangrijke andere technische informatie
96 www.aeg.com Probleem Oorzaak Oplossing Stroomsnelheid te hoog Te hoge druk • Sluit het ventiel van het drukaflaatventiel (23) of afvoerventiel van het koude water. • Plaats een drukaflaatventiel Er druppelt water uit de afvoerpijp van het drukaflaatmechanisme • Doe niets. Dit is normaal. 8. TECHN...
Page 99 - Sanitaire gegevens
97 NEDERLANDS 8.4 Sanitaire gegevens 4 liter 8 liter Capaciteit van de boiler 4 l 8 l Minimumdruk van de watertoevoer 0,15 MPa (1,5 bar) Maximumdruk van de watertoevoer 0,4 Mpa (4 bar) Stroomsnelheid van het kokende water bij 0,15 MPa (1,5 bar) stroomdruk Solo-configuratie: Ongeveer 2,4 l/min Combi-...
Page 100 - INNHOLDSFORTEGNELSE; Gå til nettstedet vårt for å:; FOR PERFEKTE RESULTATER
98 www.aeg.com 1. INTRODUKSJON ...........................................................................................99 2. SIKKERHETSINFORMASJON .......................................................................100 3. PRODUKTBESKRIVELSE ........................................................
Page 101 - INTRODUKSJON
99 1.1 Tilsiktet og utilsiktet bruk Dette AEG-apparatet er beregnet på å lagre, varme opp og levere drikkevann. Apparatet må bare brukes i husholdninger eller lignende miljøer, f. eks.: • i butikker, kontorer og lignende arbeidsmiljøer. • i våningshus. • av kunder i hoteller, moteller og andre bolig...
Page 102 - Sikkerhetsinformasjon; Sikkerhet for barn og
100 www.aeg.com 1.3 Artikkelnummer Tabellen nedenfor beskriver apparatets tilgjengelige komponenter. Hoveddeler Type Artikkelnum- mer Vannkoker 4 liter GYB00416ST 8 liter GYB00816ST Kran Buet – forkrommet GYT11012CB Firkantet – forkrommet GYT12012CB Buet – rustfritt stål-finish GYT11012SB Firkantet ...
Page 103 - Elektrisk tilførsel
101 • Apparatet inneholder varme deler. Sørg for at barn ikke har tilgang til apparatet og lås mulige tilgangsdører. • Hold all emballasje unna barn. 2.3 Installasjon • Bare kvalifisert, sertifisert personell må installere apparatet. • Fjern alltid all emballasje før installasjon av apparatet. • Ikk...
Page 105 - driftspause; PRODUKTBESKRIVELSE
103 2.11 Prosedyre ved driftspause • Om en driftspause overstiger to dager (helg, ferie osv.), må apparatet skylles med 4 eller 8 liter vann før det brukes igjen, avhengig av vannkokerens kapasitet. • Etter apparatet har vært ute av drift i over 4 uker eller mer, må filterpatronen erstattes av en ny...
Page 107 - Blandeventils hovedkomponenter
105 3.5 Blandeventils hovedkomponenter (kun for kombi-konfigurering, se bilde 2) Del Beskrivelse 27 Inngang eller utgang for kokende vann (indikert med «H») 28 Inngang eller utgang for kokende vann (indikert med «H») 29 Utgang for varmt vann (indikert med «MIX») 30 Inngang for kaldt vann (indikert m...
Page 108 - INSTALLASJON; Viktig informasjon om installasjon
106 www.aeg.com 4. INSTALLASJON 4.1 Viktig informasjon om installasjon • Les og følg alle instruksjonene i delen SIKKERHETSINFORMASJON. • Les de separate veiledningene som fulgte med de andre komponentene for mer relevant informasjon. 4.2 Før installasjon Steg Handling 1 Sørg for at du alltid har fø...
Page 111 - Fyll apparatet med vann
109 Steg Handling 11 Koble til kaldt vann. – Koble kraninngangen for kaldt vann (8) til T-stykket (14) (se bilde 22). OBS! Kraninngangen for kaldt vann (8) er den blå slangen. 12 Koble til varmt vann. Hvis du installerer enkel konfigurering: – Koble kraninngangen for varmt vann (9) til tilførselen a...
Page 112 - Start vannkokeren; DAGLIG BRUK; Viktig driftsinformasjon
110 www.aeg.com 4.5 Start vannkokeren Steg Handling 1 Sett vannkokerens støpsel (3) i det jordede AC-vegguttaket. OBS! Skjøteledninger og multipluggadaptere er ikke tillatt mellom det elektriske uttaket og tilkoblingen til varmelementet for beholderen av kokende vann. 2 Trykk på ON/OFF-knappen (5) i...
Page 113 - Bruk av kranen for kokende vann
111 NORSK 5.2 Bruk av kranen for kokende vann Kranen for kokende vann har et håndtak med sikkerhetsfunksjon aktivert med trykk- og rotasjonsbevegelse. Håndtaket trekkes tilbake hvis det slippes og låses automatisk. ADVARSEL! Vanntemperaturen fra kranen for kokende vann kan være svært varm og kan før...
Page 114 - VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING; Viktig informasjon; FEILSØKING; Viktig informasjon om feilsøking
112 www.aeg.com 6. VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING 6.1 Viktig informasjon • Les og følg alle instruksjonene i delen SIKKERHETSINFORMASJON. • Les de separate veiledningene som fulgte med de andre komponentene for annen relevant informasjon om vedlikehold og rengjøring. 6.2 Oppgavehyppighet Oppgave Hyppighe...
Page 116 - TEKNISK INFORMASJON; Annen viktig informasjon
114 www.aeg.com Problem Årsak Løsning Gjennomstrøm- ningsmengden er for høy For høyt trykk • Lukk trykksikkerhetsventilen (23) eller ventilen for tilførsel av kaldt vann. • Installer en ventil for trykkredusering Vann drypper fra utgangsrøret til enheten for trykkavlasting • Ikke gjør noe. Dette er ...
Page 117 - Hygieneinformasjon
115 8.4 Hygieneinformasjon 4 liter 8 liter Vannkokerens kapasitet 4 l 8 l Minimum vanntilførselstrykk 0,15 MPa (1,5 bar) Maksimum vanntilførselstrykk 0,4 MPa (4 bar) Gjennomstrømningsmengde for kokende vann ved 0,15 MPa (1,5 bar) strømningstrykk Enkel konfigurering: Ca. 2,4 l/min Kombi-konfigurering...