Page 2 - Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:; KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
INHALT 1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3. BEDIENFELD . . . . . . . . ...
Page 3 - SICHERHEITSHINWEISE; Sicherheit von Kindern und
1. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Anleitungsorgfältig vor der Montage und dem ers-ten Gebrauch des Geräts durch. DerHersteller ist nicht dafür verantwortlich,wenn eine fehlerhafte Montage oderVerwendung Verletzungen und Schädenverursacht. Bewahren Sie die Anleitungzusammen mit dem G...
Page 5 - Beschreibung; Kontrolllampe „Programmende“.
2. GERÄTEBESCHREIBUNG 1 2 3 4 5 8 10 6 7 12 9 11 1 Oberer Sprüharm 2 Mittlerer Sprüharm 3 Unterer Sprüharm 4 Filter 5 Typenschild 6 Salzbehälter 7 Wasserhärtestufen-Wähler 8 Klarspülmittel-Dosierer 9 Waschmittelschublade 10 Besteckkorb 11 Unterkorb 12 Oberkorb 3. BEDIENFELD B A 2 1 3 5 4 1 Taste Ein...
Page 6 - PROGRAMME; Programm; Alle
Kontrolllam-pen Beschreibung Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Diese Kontrolllampe erlischtwährend des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Salz“. Diese Kontrolllampe erlischt während desProgrammbetriebs. 4. PROGRAMME Programm 1) Verschmut-zungsgradBeladung Programm-phasen Dauer(Min.) Ener-gie(kWh) Wasser...
Page 7 - Informationen für Prüfinstitute; OPTIONEN; Signaltöne; VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Verwenden Sie für dieses Programm kein Reinigungsmittel. Informationen für Prüfinstitute Möchten Sie Informationen zum Leistungstest erhalten, schicken Sie eine E-Mail an: [email protected] Notieren Sie die Produktnummer (PNC), die Sie auf dem Typenschild finden. 5. OPTIONEN 5.1 Si...
Page 8 - Einstellen des Wasserenthärters; Manuelle Einstellung
5. Möglicherweise haben sich im GerätVerarbeitungsrückstände angesam-melt. Starten Sie ein Programm, um diese zu entfernen. Verwenden Siekein Reinigungsmittel und beladenSie die Körbe nicht. 6.1 Einstellen des Wasserenthärters Wasserhärte Wasserenthärter- Einstellung Deutsche Wasserhärte- grade (°dH...
Page 10 - TÄGLICHER GEBRAUCH; Verwendung des Reinigungsmittels; Verwendung von Kombi-
7. TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Drehen Sie den Wasserhahn auf. 2. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, umdas Gerät einzuschalten. Stellen Siesicher, dass sich das Gerät im Ein-stellmodus befindet, siehe Abschnitt„Einstellen und Starten eines Pro-gramms“.• Füllen Sie den Salzbehälter auf, wenn die Kontrolllampe...
Page 12 - TIPPS UND HINWEISE; Der Wasserenthärter; Kontrollieren Sie folgende Punkte:
8. TIPPS UND HINWEISE 8.1 Der Wasserenthärter Hartes Wasser enthält viele Mineralien,die das Gerät beschädigen können undzu schlechten Spülergebnissen führen.Der Wasserenthärter neutralisiert dieseMineralien.Das Geschirrspülsalz hält den Wasser-enthärter sauber und in gutem Zustand.Der Wasserenthärt...
Page 13 - REINIGUNG UND PFLEGE; Reinigen der Filter
9. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Schalten Sie vor Reinigungsar-beiten immer das Gerät aus undziehen Sie den Netzstecker ausder Steckdose. Verschmutzte Filter und verstopf-te Sprüharme beeinträchtigendas Spülergebnis.Prüfen Sie die Filter regelmäßigund reinigen Sie diese, falls nö-tig. 9.1 Reinigen d...
Page 14 - FEHLERSUCHE; Alarmcode
10. FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht oder bleibt wäh-rend des Betriebs stehen.Prüfen Sie, ob Sie die Störung mit denfolgenden Hinweisen selbst behebenkönnen, bevor Sie den Kundendienst ru-fen. Bei einigen Problemen zeigen kontinu-ierlich und/oder periodisch blinkendeKontrolllampen den Alarmcode a...
Page 15 - Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht; Problem; Die Filter sind verstopft.
Problem Mögliche Abhilfe Das Gerät pumpt das Wassernicht ab. Überprüfen Sie, ob der Siphon der Spülenicht verstopft ist. Überprüfen Sie, ob der Ablaufschlauch nichtgeknickt oder gebogen ist. Das Aqua-Control-System isteingeschaltet. Drehen Sie den Wasserhahn zu und wendenSie sich an den Kundendienst...
Page 16 - Der Salzbehälter ist leer.; TECHNISCHE DATEN; Abmessungen
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Es befand sich kein Reini-gungsmittel im Reini-gungsmittelbehälter. Füllen Sie den Reinigungs-mittelbehälter mit Reini-gungsmittel, bevor Sie einneues Programm starten. Kalkablagerungenauf dem Geschirr. Der Salzbehälter ist leer. Stellen Sie sicher, dass der...
Page 17 - UMWELTTIPPS
Elektrischer Anschluss Siehe Typenschild. Spannung 220-240 V Frequenz 50 Hz Wasserdruck Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) Wasserversorgung 1) Kalt- oder Warmwasser 2) max. 60 °C Fassungsvermögen Gedecke 12 Leistungsaufnahme Unausgeschaltet 1.90 W Ausgeschaltet 0.10 W 1) Schließen Si...
Page 18 - Visitez notre site Internet pour :
SOMMAIRE 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 3. BANDEAU DE COMMANDE . . . . . . ...
Page 19 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ; Sécurité des enfants et; Installation; AVERTISSEMENT; Branchement électrique; AVERTISSEMENT
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil,lisez soigneusement les instructions four-nies. Le fabricant ne peut être tenu pourresponsable des dommages et blessuresliés à une mauvaise installation ou utilisa-tion. Conservez toujours cette noticeavec votre appareil pour vous...
Page 20 - Utilisation; Mise au rebut
Contactez le service après-vente ou unélectricien pour remplacer le câbled'alimentation s'il est endommagé. • Ne connectez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'ins-tallation. Assurez-vous que la prise decourant est accessible une fois l'appa-reil installé. • Ne tirez pas su...
Page 21 - Voyants
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 2 3 4 5 8 10 6 7 12 9 11 1 Bras d'aspersion supérieur 2 Bras d'aspersion intermédiaire 3 Bras d'aspersion inférieur 4 Filtres 5 Plaque signalétique 6 Réservoir de sel régénérant 7 Sélecteur de dureté de l'eau 8 Distributeur de liquide de rinçage 9 Distributeur de produ...
Page 22 - Voyant du réservoir de liquide de rinçage.; PROGRAMMES; Programme; Tous
Voyants Description Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est éteint pen-dant le déroulement du programme. 4. PROGRAMMES Programme 1) Degré de sa-lissureType de char-ge Phases duprogramme Durée(min) Con-somma-tionélectri-que(KWh) Eau(l) 2) Très s...
Page 23 - Informations pour les instituts de test; OPTIONS; Signaux sonores; AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Informations pour les instituts de test Pour toute information relative aux performances de test, envoyez un courrier élec-tronique à l'adresse : [email protected] Notez le numéro du produit (PNC) situé sur la plaque signalétique. 5. OPTIONS 5.1 Signaux sonores Les signaux sonores ...
Page 25 - Remplissage du réservoir de sel régénérant; ATTENTION; Remplissage du distributeur de liquide de rinçage
6. Pour régler le niveau de l'adoucisseurd'eau, appuyez sur la touche de pro-gramme. Chaque appui sur la touche de programme fait passer au niveausuivant. 7. Éteignez l'appareil pour confirmer. 6.2 Remplissage du réservoir de sel régénérant 1. Tournez le couvercle vers la gaucheet ouvrez le réservoi...
Page 26 - UTILISATION QUOTIDIENNE; Utilisation du produit de lavage; Utilisation de pastilles de
7. UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêtpour allumer l'appareil. Assurez-vousque l'appareil est en mode Program-mation ; reportez-vous au chapitre« RÉGLAGE ET DÉPART D'UN PRO-GRAMME ».• Si le voyant du réservoir de sel ré- générant est allumé, remp...
Page 27 - Annulation du programme
6. Ajustez la quantité de liquide de rin-çage libérée. 7.3 Réglage et départ d'un programme Mode Programmation L'appareil doit être en mode Program-mation pour effectuer certaines opéra-tions.L'appareil se trouve en mode Program-mation lorsque, après sa mise en fonc-tionnement, tous les voyants de p...
Page 28 - CONSEILS; Chargement des paniers
8. CONSEILS 8.1 Adoucisseur d'eau L'eau dure contient une grande quantitéde minéraux pouvant endommager l'ap-pareil et donner de mauvais résultats delavage. L'adoucisseur d'eau neutraliseces minéraux.Le sel régénérant préserve la propreté etle bon état de l'adoucisseur d'eau. Il estimportant de régl...
Page 29 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE; Nettoyage des filtres; Nettoyage des bras
lisez des pastilles de détergent multi-fonctions). • Le bouchon du réservoir de sel régé- nérant est vissé. 9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT Avant toute opération d'entre-tien, éteignez l'appareil et dé-branchez la prise secteur. Les filtres sales et les bras d'as-persion obstrués diminuent l...
Page 30 - EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT; Problème
abrasifs, de tampons à récurer ni de sol-vants. 10. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT L'appareil ne démarre pas ou s'arrête encours de programme.Veuillez vous reporter aux informationssuivantes avant de contacter le serviceaprès-vente pour résoudre un problème. Pour certaines anomalies, différents...
Page 31 - Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas; Les filtres sont obstrués.
Problème Solution possible Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivéed'eau n'est pas obstrué. Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eaun'est pas tordu ni plié. L'appareil ne vidange pas l'eau. Assurez-vous que le siphon de l'évier n'estpas obstrué. Assurez-vous que le tuyau de vidange n'estpas to...
Page 33 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES; EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
11. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / Hauteur / Profon-deur (mm) 596 / 818 - 898 / 550 Branchement électri-que Reportez-vous à la plaque signalétique. Tension 220-240 V Fréquence 50 Hz Pression de l'arrivéed'eau Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) Arrivée d'eau 1) Eau f...
Page 34 - Visitate il nostro sito web per:; SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
INDICE 1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 3. PANNELLO DEI COMANDI . . . . . . . ...
Page 35 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA; Sicurezza dei bambini e
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni forni-te prima di installare e utilizzare l'appa-recchiatura. Il produttore non è respon-sabile se un'installazione ed un uso noncorretto dell'apparecchiatura provocanolesioni e danni. Tenere sempre le istru-zioni a portata di mano in cas...
Page 37 - Spie
2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1 2 3 4 5 8 10 6 7 12 9 11 1 Mulinello sul cielo vasca 2 Mulinello superiore 3 Mulinello inferiore 4 Filtri 5 Targhetta dati 6 Contenitore del sale 7 Selettore della durezza dell'acqua 8 Contenitore del brillantante 9 Contenitore del detersivo 10 Cestello posate 11 Cestel...
Page 38 - PROGRAMMI; Programma; Tutto
Spie Descrizione Spia del brillantante. La spia è spenta durante l'esecuzione delprogramma. Spia del sale. La spia è spenta durante l'esecuzione del pro-gramma. 4. PROGRAMMI Programma 1) Grado disporcoTipo di carico Fasi delprogramma Durata(min) Ener-gia(kWh) Acqua(l) 2) Sporco inten-soStoviglie mi-...
Page 39 - Informazioni per gli istituti di prova; OPZIONI; Segnali acustici; PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO
Informazioni per gli istituti di prova Per le informazioni necessarie, relative alle prestazioni inviare una mail a: [email protected] Riportare il numero del prodotto (PNC) che si trova sulla targhetta dei dati. 5. OPZIONI 5.1 Segnali acustici I segnali acustici entrano in funzion...
Page 40 - Regolare il decalcificatore dell’acqua; Impostazione manuale
6.1 Regolare il decalcificatore dell’acqua Durezza dell'acqua Regolazione del decalcificatore dell'acqua Tedesco gradi (°dH) Francese gradi (°fH) mmol/l Gradi Clarke Manuale Elet- troni- ca 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 2 1) 10 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 2 1) 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5...
Page 41 - Riempire il contenitore del sale; ATTENZIONE; Riempire il contenitore del brillantante; UTILIZZO QUOTIDIANO
pio: 5 lampeggiamenti + pausa + 5lampeggiamenti = livello 5. 6. Per regolare il livello del decalcifica-tore dell'acqua, premere il tasto diselezione dei programmi. Ogni volta che si preme il tasto di selezione deiprogrammi si passa al livello successi-vo. 7. Disattivare l'apparecchiatura per con-fe...
Page 42 - Utilizzo del detersivo; Uso di pastiglie combinate
l'apparecchiatura sia in modalità im-postazione, fare riferimento al capito-lo 'IMPOSTAZIONE ED AVVIO DI UNPROGRAMMA'.• Se la spia del sale è accesa, riempi- re il contenitore del sale. • Se la spia del brillantante è accesa, riempire il contenitore del brillan-tante. 3. Caricare i cestelli. 4. Aggi...
Page 43 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI; Il decalcificatore
Avvio del programma senzapartenza ritardata 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. 2. Premere il tasto On/Off per accende-re l’apparecchiatura. Verificare chel'apparecchiatura sia in modalità im-postazione. 3. Continuare a premere il tasto pro-grammi finché non si accende la spiadel programma che si des...
Page 45 - PULIZIA E CURA; Pulizia dei filtri; Pulizia dei mulinelli
9. PULIZIA E CURA AVVERTENZA! Prima di eseguire qualunque in-tervento di manutenzione, spe-gnere l'apparecchiatura edestrarre la spina dalla presa. Filtri sporchi e mulinelli ostruiti ri-ducono i risultati di lavaggio.Eseguire controlli periodici e pu-lirli, se necessario. 9.1 Pulizia dei filtri A B...
Page 46 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI; Codice allarme
10. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI L'apparecchiatura non si avvia o si bloc-ca durante il funzionamento.Prima di contattare il Centro di Assisten-za, consultare le seguenti informazioniper tentare di trovare una soluzione alproblema. In caso di problemi di malfunziona-mento, delle spie lampeggiano in mo-d...
Page 47 - I risultati di lavaggio e di asciugatura non sono; Problema; I filtri sono ostruiti.
Problema Possibile soluzione L'apparecchiatura non scarical'acqua. Controllare che lo scarico del lavello non siaostruito. Verificare che il tubo di scarico non sia attor-cigliato o piegato. Il dispositivo antiallagamento èattivo. Chiudere il rubinetto dell’acqua e contattareil Centro di Assistenza....
Page 48 - Avvitare a fondo il tappo.; DATI TECNICI; Dimensioni
Problema Causa possibile Possibile soluzione Ci sono depositi dicalcare sulle stovi-glie. Il contenitore del sale èvuoto. Assicurarsi che vi sia del sa-le per lavastoviglie nel con-tenitore. Il livello impostato del de-calcificatore dell'acquanon è corretto. Accertarsi che il livello deldecalcificat...
Page 49 - CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Pressione dell’acqua dialimentazione Min./max. (bar/MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) Collegamento dell'ac-qua 1) Acqua fredda o calda 2) max. 60°C Capacità Coperti 12 Assorbimento elettrico Modalità left-on 1.90 W Modalità Off 0.10 W 1) Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto con filett...
Page 50 - Visit our website for:; CUSTOMER CARE AND SERVICE
CONTENTS 1. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 2. PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 3. CONTROL PANEL . . . . . . ...
Page 51 - SAFETY INSTRUCTIONS; Children and vulnerable
1. SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the ap-pliance, carefully read the supplied in-structions. The manufacturer is not re-sponsible if an incorrect installation anduse causes injuries and damages. Alwayskeep the instructions with the appliancefor future reference. 1.1 Children ...
Page 53 - Indicators
2. PRODUCT DESCRIPTION 1 2 3 4 5 8 10 6 7 12 9 11 1 Top spray arm 2 Upper spray arm 3 Lower spray arm 4 Filters 5 Rating plate 6 Salt container 7 Water hardness dial 8 Rinse aid dispenser 9 Detergent dispenser 10 Cutlery basket 11 Lower basket 12 Upper basket 3. CONTROL PANEL B A 2 1 3 5 4 1 On/off ...
Page 54 - All; Information for test institutes
Indicators Description Rinse aid indicator. This indicator is off while the programmeoperates. Salt indicator. This indicator is off while the programme oper-ates. 4. PROGRAMMES Programme 1) Degree ofsoilType of load Programmephases Duration(min) Energy(kWh) Water(l) 2) Heavy soilCrockery, cut-lery,...
Page 55 - Acoustic signals; BEFORE FIRST USE; Adjusting the water softener
5. OPTIONS 5.1 Acoustic signals The acoustic signals operate in theseconditions:• When the programme is completed.• A malfunction occurs to the appliance. Factory setting: on.You can deactivate the acousticsignals. Deactivating the acoustic signals1. Press the on/off button to activatethe appliance....
Page 56 - Manual adjustment
Water hardness Water softener adjustment German degrees (°dH) French degrees (°fH) mmol/l Clarke degrees Manual Elec- tronic 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 2 1) 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 2 1) 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 2 1) 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 2 1) 5 1) 15 - 18 ...
Page 57 - DAILY USE
6.2 Filling the salt container 1. Turn the cap counterclockwise andopen the salt container. 2. Put 1 litre of water in the salt con-tainer (only for the first time). 3. Fill the salt container with dishwash-er salt. 4. Remove the salt around the openingof the salt container. 5. Turn the cap clockwis...
Page 59 - HINTS AND TIPS; The water softener
• When the countdown is comple- ted, the programme starts. Opening the door while theappliance operates If you open the door, the appliancestops. When you close the door, the ap-pliance continues from the point of inter-ruption. Cancelling the delay startwhile the countdown operates 1. Open the appl...
Page 60 - CARE AND CLEANING; Cleaning the filters
• Put the light items in the upper bas- ket. Make sure that they do not move. • Make sure that the spray arms can move freely before you start a pro-gramme. 8.3 Using salt, rinse aid and detergent • Only use salt, rinse aid and detergent for dishwasher. Other products cancause damage to the applianc...
Page 61 - Cleaning the spray arms; TROUBLESHOOTING; Alarm code
A1 A2 2. To disassemble the filter ( A ), pull apart ( A1 ) and ( A2 ). 3. Remove the filter ( B ). 4. Wash the filters with water. 5. Put the filter ( B ) to its initial position. Make sure that it assembles correct-ly under the two guides ( C ). 6. Assemble the filter ( A ) and put it in- to posit...
Page 62 - The washing results and drying results are not satisfactory
Alarm code Problem • The indicator of the set programme flashes continuously. • The end indicator flashes 3 times in- termittently. The anti-flood device is on. WARNING! Deactivate the appliance beforeyou do the checks. Problem Possible solution You cannot activate the appli-ance. Make sure that the...
Page 64 - TECHNICAL INFORMATION; ENVIRONMENT CONCERNS
Problem Possible cause Possible solution The dishes are wetand matt. The rinse aid dispenser isempty. Make sure that there is rinseaid in the rinse aid dispens-er. The quality of the rinse aidcan be the cause. Try a different brand ofrinse aid. 11. TECHNICAL INFORMATION Dimensions Width / Height / D...