Page 3 - Übersicht der Bedienelemente
Übersicht der Bedienelemente Locatie van bedieningselementen Situation des commandes Ubicación de los controles Localização dos controlos Posizione dei comandi Location of Controls Lokalizacja kontrolek A Kezelőszervek Elhelyezkedése Розташування органів керуванняРасположение элементов 3
Page 4 - Deutsch; Ausstattungsmerkmale
Deutsch 4 Ausstattungsmerkmale Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Dieses Thermometer misst die Temperatur innerhalb von Sekunden im Ohr oder an der Stirn. Es bietet die folgenden Vorzüge: 1) 4-in-1 Design Misst die Umgebungstemperatur sowie die Körpertemperatur im Ohr u...
Page 5 - Symbole auf dem Gerät; • Setzen Sie das Thermometer nicht über längere Zeit extre
Deutsch 5 Symbole auf dem Gerät Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch aufmerksam durch und bewahren Sie diese gut auf! Anwendungsteil Typ B F Sicherheitshinweise • Dieses Thermometer ist für den praktischen Einsatz zu Hause hergestellt worden. Es ersetzt nicht den Arztbesuch! • Reinigen...
Page 6 - erhöht sein. Messen Sie in dieser Zeit nicht.
Deutsch 6 • Messen Sie die Körpertemperatur nicht innerhalb von 30 Minuten nach Mahlzeiten, Sport oder einem Bad. • Während der Einnahme von Medikamenten kann die Körpertemperatur erhöht sein. Messen Sie in dieser Zeit nicht. • Um die Genauigkeit der Messdaten zu gewährleisten, nehmen Sie die Messun...
Page 7 - Standfuß; Beschreibung der Symbole
Deutsch 7 Übersicht der Bedienelemente 1 Einschalt- / Scantaste 2 Display 3 Schutzkappe / Aufsatz für Stirnmessung 4 Standfuß 5 Sonde 6 Batteriefach 7 Zeiteinstelltaste Beschreibung der Symbole Temperaturanzeige Messung läuft Ohrmessung Stirnmessung Fieber Grad Celsius Grad Fahrenheit
Page 8 - Uhrzeit; Beschreibung des LCD-Displays
Deutsch 8 Uhrzeit Geringe Batteriekapazität Letzte gespeicherte Temperatur Beschreibung des LCD-Displays Display Bedeutung Aktion Abwechselnde Anzeige der Uhr-zeit und Umgebungstemperatur, wenn die Körpertemperatur nicht gemessen wird. Stellen Sie die Uhrzeit bei Erstgebrauch oder nach dem Auswechse...
Page 9 - Uhrzeit und Umgebungstemperatur; Transportes vor einer möglichen Entladung.
Deutsch 9 Display Bedeutung Aktion Gemessene Temperatur ist zu hoch. Die gemessene Temperatur ist höher als 42,9°C. Gemessene Temperatur ist zu niedrig. Die gemessene Temperatur ist niedriger als 32,0°C. Umgebungstemperatur zu hoch oder zu niedrig. Die Umgebungstemperatur übersteigt den Messbereich ...
Page 10 - Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite und drü; Maßeinheit umschalten; Gehen Sie zum Umschalten der Maßeinheit von °C zu °F wie folgt vor:
Deutsch 10 1) Einstellung Schalten Sie das Thermometer mit der Einschalttaste ein. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite und drü - cken Sie die Zeiteinstelltaste zur Stundeneinstellung (die Stunden blinken) und Minuteneinstellung (die Minuten blinken). Mit der Scantaste nehmen Sie die Einste...
Page 11 - Temperaturmessung im Ohr; ) Ziehen Sie das Ohr vorsichtig zurück, um den Gehörgang
Deutsch 11 Temperaturmessung im Ohr 1) Während der Uhrzeit-/Umgebungstemperaturanzeige drücken Sie die Scantaste, die letzte gemessene Tempe- ratur wird angezeigt. Nach einem zweifachen Signalton begibt sich das System in den Messbetrieb. 2) Nehmen Sie die Abdeckung von der Sonde ab, damit begibt si...
Page 12 - Temperaturmessung an der Stirn; • Befinden sich Schweiß oder Kosmetika auf der Stirn, so kann die
Deutsch 12 Temperaturmessung an der Stirn 1) Während der Uhrzeit-/Umgebungstemperaturanzeige drü- cken Sie die Scantaste, die letzte gemessene Temperatur wird angezeigt. Nach einem zweifachen Signalton begibt sich das System in den Messbetrieb (siehe Abbildung 8.1- 8.3). 2) Achten Sie darauf, dass d...
Page 13 - Batteriebetrieb und Austausch der Batterie; Batterie austauschen; setzen Sie eine neue CR2032 Lithium-Knopfzelle mit dem; Umgang mit Batterien; • Halten Sie Batterien von Kindern fern. Sie sind kein Spielzeug.
Deutsch 13 Batteriebetrieb und Austausch der Batterie Ist die Kapazität nicht mehr ganz ausreichend, so wird das entsprechende Symbol unten im Display angezeigt. Obwohl die Batterie noch weiter benutzt werden kann, ist es an der Zeit, sie auszutauschen (siehe Abbildung 9.1). Ist die Kapazität der Ba...
Page 14 - Technische Daten; wicklungen vorbehalten.; Garantie; 4 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon). Als Garantienachweis gilt der
Deutsch 14 Technische Daten Modell FT 4925 (FDIR-V1) Messbereich Körpertempe- ratur/ Scan-Modus 32,0°C - 42,9°C (89,6°F - 109,2°F) Messbereich Raumtemperatur 10,0°C - 40,0°C (50,0°F - 104,0°F) Genauigkeit Körpertempe- raturmessung ±0,2°C/0,4°F 35,5°C - 42,0°C (95,9°F - 107,6°F) ±0,3°C/0,5°F 32,0°C -...
Page 15 - Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese; Service; SLI; ervice; Bei Fragen wenden Sie sich an:; Repräsentant für Europa:; Eiffestraße 80
Deutsch 15 Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Herstel- ler des Gerätes. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt. Service Im Service-/Garantiefall wenden Sie sich bitte an ...
Page 16 - ETV; Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft; Batterieentsorgung; • Batterien/Akkus dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt; Umweltschutz; Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den nor-
Deutsch 16 Importeur: ETV Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft Industriering Ost 40 D-47906 Kempen Batterieentsorgung Ihr Gerät enthält Batterien. Sind diese Batterien verbraucht, beach- ten Sie Folgendes: Achtung: • Batterien/Akkus dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden! • Als V...
Page 17 - Nederlands; Productoverzicht
Nederlands 17 Productoverzicht Hartelijk dank voor uw keuze van dit product. Deze thermometer meet de temperatuur binnen enkele seconden door het meten van de gegenereerde warmte in het oor of de huid van het voorhoofd. Het heeft de volgende voordelen: 1) 4-in-1 ontwerp Meet de omgevingstemperatuur ...
Page 18 - Symbolen op het apparaat
Nederlands 18 Symbolen op het apparaat Lees voor gebruik zorgvuldig de instructies en bewaar deze voor toekomstig gebruik! Type B F toegepast onderdeel Voorzorgsmaatregelen voor Gebruik van het Product • Deze thermometer is bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Het vervangt geen bezoek aan een dokter!...
Page 19 - • Uw lichaamstemperatuur kan oplopen als u medicijnen slikt.
Nederlands 19 • Uw lichaamstemperatuur kan oplopen als u medicijnen slikt. Verricht in dit geval geen meting. • Om de nauwkeurigheid van de meting te garanderen, dient de li - chaamstemperatuur niet te worden gemeten in de buurt van een sterke elektromagnetische interferentie (zoals in de buurt van ...
Page 20 - Locatie van de Bedieningselementen
Nederlands 20 Locatie van de Bedieningselementen 1 Aan-uit / Scan knop 2 Scherm 3 Voorste beschermkap / Onderdeel voor voorhoofdmeting 4 Standaard 5 Sensor 6 Batterijcompartiment 7 Tijdinstelling knop Uitleg van de symbolen Scherm lezen Meting wordt uitgevoerd Oorscan mode Voorhoofdscan mode Koorts ...
Page 21 - Graden Fahrenheit; Beschrijving van het Scherm
Nederlands 21 Graden Fahrenheit Klok Batterij bijna leeg Weergave laatst gemeten Temperatuur Beschrijving van het Scherm Scherm Betekenis Actie Weergave van de tijd en omge-vingstemperatuur ombeurten als de lichaamstemperatuur niet gemeten wordt. Stel de tijd in als u het ap-paraat voor het eerst ge...
Page 22 - Tijd en Omgevingstemperatuur; ontladen tijdens het transport.
Nederlands 22 Scherm Betekenis Actie De batterij raakt leeg. Tenzij u de batterij vervangt kunt u het apparaat niet voor metingen gebruiken. Gemeten temperatuur te hoog. Wordt getoond als de gemeten temperatuur hoger is dan 42,9°C. Gemeten temperatuur te laag. Wordt getoond als de gemeten temperatuu...
Page 23 - Druk de tijdknop in om te bevestigen (Zie Afbeelding; De Meeteenheid wijzigen
Nederlands 23 1) Wijze van instellen Druk op de aan/uit knop om de thermometer in te schakelen. Open het batterijcompartiment aan de achterzijde, druk de tijdknop in om de instelling van uur (uur knippert) en minuut (minuut knippert) te starten, druk vervolgens de scan-knop om de nummers te wijzigen...
Page 24 - Het meten van de temperatuur in oortemperatuur mode; • Houd de sensor schoon, de meting kan anders afwijken.
Nederlands 24 Het meten van de temperatuur in oortemperatuur mode 1) Als het apparaat in de tijd/omgevingstemperatuur stand staat, druk dan op de scan toets, en de laatst gemeten temperatuur wordt getoond; na twee piepjes schakelt het apparaat over in meet mode. 2) Verwijder het deksel en de thermom...
Page 25 - Het meten van de temperatuur in Voorhoofd tempera-; • Als het apparaat gebruikt wordt voor het meten van de voorhoofd
Nederlands 25 Het meten van de temperatuur in Voorhoofd tempera- tuur mode 1) Als het apparaat in de tijd/omgevingstemperatuur stand staat, druk dan op de scan toets, en de laatst gemeten temperatuur wordt getoond. Na twee piepjes schakelt het apparaat over in meet mode. (Zie Afbeelding 8.1-8.3). 2)...
Page 26 - Batterijen en Vervanging; Het vervangen van de batterij; batterij in: plaats een CR2032 lithium batterij met de; Omgang met Batterijen; • Gooi batterijen nooit in een vuur.
Nederlands 26 Batterijen en Vervanging Als de stroom niet sterk genoeg is dan verschijnt het lege batterij symbool op het onderste deel van het scherm. Hoewel de batterij nog steeds kan worden gebruikt kan deze beter vervangen worden (Zie Afbeelding 9.1). Als de lading van de batterij lager is dan d...
Page 27 - • Als een batterij lekt, let er dan op geen batterijzuur in de ogen of; Technische Specificaties; voortdurende productontwikkeling blijft voorbehouden.
Nederlands 27 Waarschuwing: • Als een batterij lekt, let er dan op geen batterijzuur in de ogen of slijmvliezen te wrijven. Was uw handen na contact, spoel uw ogen uit met schoon water en raadpleeg uw dokter als de symptomen aanhouden. Technische Specificaties Model FT 4925 (FDIR-V1) Meetbereik body...
Page 28 - Vertegenwoordiger voor Europa:; Afvoer van batterijen; Het apparaat werkt op batterijen. Wanneer deze batterijen leeg; Milieubescherming; Voer dit apparaat niet af met het normale huishoudelijke afval.
Nederlands 28 Vertegenwoordiger voor Europa: Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe) Eiffestraße 80 D-20537 Hamburg Duitsland Tel.: 0049-40-2513175 Fax: 0049-40-255726 E-Mail: [email protected] Afvoer van batterijen Het apparaat werkt op batterijen. Wanneer deze batterijen leeg zijn, ...
Page 29 - Français; Aperçu du produit; l’oreille ou sur le front. Affiche de plus l’heure réelle.
Français 29 Aperçu du produit Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Ce thermomètre prend la température en quelques secondes en mesurant la chaleur générée par les oreillles ou la surface de la peau du front. Il présente les avantages suivants: 1) Concept 4 en 1 Mesure la température ambia...
Page 30 - Icônes de l’appareil; • Ce thermomètre est conçu pour une utilisation simple à la maison.
Français 30 Icônes de l’appareil Lire les instructions attentivement avant d’utiliser l’appareil et les conserver pour consultation future! Partie appliquée type B F Précautions d’emploi • Ce thermomètre est conçu pour une utilisation simple à la maison. Il ne remplace pas la consultation d’un médec...
Page 31 - • La température corporelle peut augmenter avec la prise de médica
Français 31 • Ne pas prendre la température corporelle moins de 30 minutes après les repas, un exercice ou un bain. • La température corporelle peut augmenter avec la prise de médica - ments. Ne mesurez pas. • Pour garantir une mesure précise, ne mesurez pas la température cor - porelle dans un envi...
Page 32 - Situation des commandes; Relevé
Français 32 Situation des commandes 1 Bouton marche / balayage 2 Ecran 3 Couvercle avant / accessoire pour la mesure du front 4 Support 5 Sonde 6 Boîtier pile 7 Bouton de réglage de l’heure Définition des symboles Relevé Mesure en cours Mode balayage oreille Mode balayage front Fièvre Mesure en Cels...
Page 33 - Horloge; Description de l’écran LCD
Français 33 Horloge Batterie faible Affichage de la dernière température enregistrée Description de l’écran LCD Affichage Signification Action Affiche l’heure et la température ambiante tour à tour lorsque l’appareil n’est pas en train de prendre la température du corps. Régler l’heure lors de la pr...
Page 34 - Heure et température ambiante; et de l’heure démarre automatiquement.
Français 34 Affichage Signification Action Température mesurée trop élevée. Lorsque la température de l’objet mesuré est supérieure à 42,9°C. Température mesurée trop basse. Lorsque la température de l’objet mesuré est inférieure à 32,0°C. Température ambiante trop élevée ou trop basse. Lorsque la t...
Page 35 - Une fois l’heure réglée, le thermomètre affiche l’heure; Changement de l’unité de mesure; Changement de l’unité de mesure entre °C et °F: après l’affichage de
Français 35 1) Méthode de réglage Appuyer sur le bouton de marche pour activer le ther- momètre. Ouvrir le boîtier à pile à l’arrière, appuyer sur le bouton de réglage de l’heure pour démarrer le réglage des heures (le chiffre des heures clignote) et des minutes (le chiffre des minutes clignote), pu...
Page 36 - Prise de la température en mode température auriculaire; de la température ambiante, appuyer sur le bouton de
Français 36 Prise de la température en mode température auriculaire 1) Lorsque le système est en mode d’affichage de l’heure et de la température ambiante, appuyer sur le bouton de balayage et la dernière mesure de température s’affiche; après un “Bip-Bip“, le système se met en mode de mesure. 2) Re...
Page 37 - Prise de la température en mode température frontale; ) Lorsque le système est en mode d’affichage de l’heure et
Français 37 Prise de la température en mode température frontale 1) Lorsque le système est en mode d’affichage de l’heure et de la température ambiante, appuyer sur le bouton de balayage et la dernière mesure de température s’affiche; après un “Bip-Bip“, le système se met en mode de mesure (Voir ima...
Page 38 - Alimentation électrique et remplacement de la pile; rieure de l’écran. Bien que la pile puisse encore être utilisée,; Changement de la pile
Français 38 Alimentation électrique et remplacement de la pile Lorsque la qualité de la charge électrique n’est pas suffi - sante, l’icône de batterie faible apparaît sur la partie infé - rieure de l’écran. Bien que la pile puisse encore être utilisée, il est préférable de la remplacer (Voir image 9...
Page 39 - Caractéristiques techniques; continu de nos produits .
Français 39 Caractéristiques techniques Modèle FT 4925 (FDIR-V1) Portée de mesure tempéra- ture du corps/mode balayage 32,0°C - 42,9°C (89,6°F - 109,2°F)Etendue de mesure de la température de la pièce 10,0°C - 40,0°C (50,0°F - 104,0°F) Précision pour la tempéra- ture du corps ±0,2°C/0,4°F 35,5°C - 4...
Page 40 - Représentant Europe :; Elimination des piles; Votre appareil fonctionne avec des piles. Lorsque ces piles sont; Protection de l’environnement; Ne jetez pas cet appareil avec les déchets ménagers. Rapportez-le
Français 40 Pour toute question, contactez le : Représentant Europe : Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe) Eiffestraße 80 D-20537 Hamburg Allemagne Tél. : 0049-40-2513175 Fax : 0049-40-255726 E-Mail : [email protected] Elimination des piles Votre appareil fonctionne avec des piles....
Page 41 - Español; Descripción general del producto
Español 41 Descripción general del producto Le agradecemos que haya elegido este producto. Este termómetro toma la temperatura en segundos midiendo el calor generado por el oído o la piel de la frente. Presenta las siguientes ventajas: 1) Diseño 4 en 1 Mide la temperatura ambiente y la temperatura c...
Page 42 - Iconos de la unidad; • Este termómetro está destinado a un uso doméstico.
Español 42 Iconos de la unidad Lea las instrucciones detenidamente antes de utilizar el aparato y guárdelas para consultarlas en el futuro. Parte aplicada de tipo B F Precauciones de uso del producto • Este termómetro está destinado a un uso doméstico. No sustituye a la opinión de un médico. • Despu...
Page 43 - No se tome la temperature.
Español 43 • No mida la temperatura corporal en los 30 minutos posteriores a las comidas, el ejercicio o el baño. • La temperature corporal puede incrementar al tomar el medicamento. No se tome la temperature. • Para asegurar la precisión de los datos de medición, no se tome la medi - ción de la tem...
Page 44 - Ubicación de los controles
Español 44 Ubicación de los controles 1 Botón de encendido / análisis 2 Pantalla 3 Tapa delantera / pieza para la medición de la frente 4 Soporte 5 Sonda 6 Compartimento para la pila 7 Botón de definición de hora Definición de símbolos Visualización de lectura Medición en curso Modo de análisis de o...
Page 45 - Reloj; Descripción de pantalla LCD
Español 45 Reloj Batería baja Visualización de última temperatura memorizada Descripción de pantalla LCD Pantalla Significado Acción Muestra alternamente la hora y la temperatura ambiente mientras no se utilice para medir la tempe-ratura corporal. Defina la hora en que desee utilizar el dispositivo ...
Page 46 - Hora y temperatura ambiente; función de visualización de la hora y la temperatura ambiental.
Español 46 Pantalla Significado Acción La temperatura medida es muy alta. Cuando la temperatura del objeto medido es superior a 42,9°C. La temperatura medida es muy baja. Cuando la temperatura del objeto medido es inferior a 32,0°C. La temperatura ambiente es muy baja o muy alta. Cuando la temperatu...
Page 47 - Cambio de la escala de medición
Español 47 1) Método de configuración Pulse el botón de encendido para encender el termó- metro. Abra la tapa de la pila en la parte posterior, pulse el botón de configuración de hora para determinar la hora (parpadean los números de las horas) y los mi- nutos (parpadean los números de los minutos) ...
Page 48 - Tomar la temperatura en modo de temperatura del oído; ) Retire la tapa de la sonda y el termómetro pasará a modo
Español 48 Tomar la temperatura en modo de temperatura del oído 1) Cuando el sistema está en el estado de visualización de hora/temperatura ambiental, pulse el botón de análisis y se mostrará la última medición de temperatura; a conti- nuación, cuando se emita el “bip-bip“, el sistema pasará a modo ...
Page 49 - Tomar la temperatura en modo de temperatura de la frente; • Cuando haya sudor u otro elemento en la frente como, por ejemplo,
Español 49 Tomar la temperatura en modo de temperatura de la frente 1) Cuando el sistema esté en el estado de visualización de hora/temperatura ambiental, pulse el botón de análisis y se mostrará la última lectura de temperatura. A continua- ción, el sistema emitirá un “bip-bip“ y pasará al modo de ...
Page 50 - Alimentación de la pila y sustitución; Operación para la sustitución de la batería; Extraiga la pila antigua: abra la tapa para la pila (consulte la; Manipulación de las pilas; • Mantenga las pilas alejadas de los niños. Las pilas no son juguetes.; ¡Existe riesgo de explosión!; • No intente abrir las pilas.
Español 50 Alimentación de la pila y sustitución Cuando la cantidad de carga eléctrica no sea suficiente, aparecerá el icono de batería baja en la parte inferior de la pantalla. Aunque la pila se puede seguir utilizando, se recomienda sustituirla (consulte la figura 9.1). Cuando la cantidad de carga...
Page 51 - Especificaciones técnicas; desarrollo continuo del producto está reservado.; Representante para Europa:; Shanghai International Holding Corp. GmbH
Español 51 Especificaciones técnicas Modelo FT 4925 (FDIR-V1) Rango de medición temperatura chasis/modo exploración 32,0°C - 42,9°C (89,6°F - 109,2°F) Rango de medición temperatura ambiente 10,0°C - 40,0°C (50,0°F - 104,0°F) Precisión en la medición de la temperatura corporal ±0,2°C/0,4°F 35,5°C - 4...
Page 52 - Alemania; Eliminación de las baterías; El aparato funciona con baterías. Cuando se agoten las baterías,; Protección del medio ambiente; No deseche este aparato en la basura doméstica. Llévelo a los
Español 52 Alemania Tel.: 0049-40-2513175 Fax: 0049-40-255726 E-Mail: [email protected] Eliminación de las baterías El aparato funciona con baterías. Cuando se agoten las baterías, cumpla las instrucciones siguientes: Atención: • No deseche las baterías en la basura doméstica. • Como usuario est...
Page 53 - Português; Descrição geral do produto; ) A detecção exacta e extremamente rápida permite-lhe uma leitura
Português 53 Descrição geral do produto Agradecemos a sua escolha deste produto. Este termómetro retira a tem- peratura em segundos medindo o calor gerado pelo ouvido ou pela pele da superfície da testa. As vantagens são as seguintes: 1) Desenho 4-em-1 Mede a temperatura ambiente e a temperatura cor...
Page 54 - Ícones no aparelho
Português 54 Ícones no aparelho Leia atentamente as instruções antes de utilizar o aparelho e guarde-as para consulta futura! Tipo B F peça aplicada Precauções de utilização do produto • Este termómetro destina-se a utilização prática em casa. Não substitui uma consulta médica! • Com uma ponta imper...
Page 55 - • Não meça a temperatura corporal até 30 minutos após as refeições, a
Português 55 • Não meça a temperatura corporal até 30 minutos após as refeições, a prática de exercício físico ou tomar banho. • A temperatura do corpo poderá aumentar durante a toma de medica - ção. Por favor não proceda à mediação. • De forma a garantir a precisão dos dados medidos, não efectue as...
Page 56 - Localização dos controlos
Português 56 Localização dos controlos 1 Botão de alimentação / detecção 2 Visor 3 Cobertura frontal / Acessório para medição na testa 4 Suporte 5 Sonda 6 Compartimento de pilhas 7 Botão de definição de horas Definição dos símbolos Visor de leitura Medição em curso Modo de detecção no ouvido Modo de...
Page 57 - Relógio; Descrição do visor LCD
Português 57 Relógio Bateria fraca Apresentação da última temperatura memorizada Descrição do visor LCD Visor Significado Acção Apresenta a hora e a temperatura ambiente alternadamente quando não é utilizado para medir a temperatura corporal. Acerte a hora ao utilizar o dispositivo pela primeira vez...
Page 58 - Hora e temperatura ambiente; descarregue durante o transporte.
Português 58 Visor Significado Acção Temperatura medida demasiado alta. Quando a temperatura do objecto medido é superior a 42,9°C. Temperatura medida demasiado baixa. Quando a temperatura do objecto medido é inferior a 32,0°C. Temperatura ambiente demasiado alta ou baixa. Quando a temperatura ambie...
Page 59 - Mudar a escala de medição; a unidade Celsius. Se o seu produto não mudar de °C para °F, não existe
Português 59 1) Método de definição Prima o botão de alimentação para ligar o termómetro. Abra a cobertura da tampa na parte traseira, prima o botão de definição de horas para começar a acertar a hora (o número da hora pisca) e os minutos (o número dos minutos pisca) e prima o botão de detecção para...
Page 60 - Medição de temperatura em modo de temperatura do ouvido; ) Retire a tampa da sonda e o termómetro entra no modo
Português 60 Medição de temperatura em modo de temperatura do ouvido 1) Quando o sistema se encontra no estado de apresentação de hora/tem- peratura ambiente, prima o botão de detecção para que seja apresentada a última medição de temperatura; em seguida, depois do som “Bip-Bip“, o sistema entra no ...
Page 61 - Quando a temperatura medida exceder 38,0°C, o ter
Português 61 Medição de temperatura em modo de temperatura do ouvido 1) Quando o sistema se encontra no estado de apresentação de hora/temperatura ambiente, prima o botão de detecção e será apresentada a última leitura de temperatura. Em seguida, o sistema emitirá o som “Bip-Bip“ e entrará no modo d...
Page 62 - Energia e substituição da pilha; Operação de substituição da pilha; Retire a pilha usada: abra a tampa da pilha (consulte a Figu; Manuseamento de pilhas; • Existe o risco de ingestão das pilhas, o que pode ser fatal. Em caso de
Português 62 Energia e substituição da pilha Quando a quantidade de energia eléctrica não for suficien- te, o ícone de bateria fraca irá aparecer na parte inferior do ecrã. Embora possa continuar a utilizar a pilha, é aconselhá- vel substituí-la (consulte a Figura 9.1). Quando a quantidade de energi...
Page 63 - Especificações técnicas; decurso do desenvolvimento contínuo do produto.; Representante na Europa:
Português 63 Especificações técnicas Modelo FT 4925 (FDIR-V1) Intervalo de medição de temperatura corporal/modo de leitura 32,0°C - 42,9°C (89,6°F - 109,2°F) Intervalo de medição de temperatura ambiente 10,0°C - 40,0°C (50,0°F - 104,0°F) Precisão de medição da tem- peratura corporal ±0,2°C/0,4°F 35,...
Page 64 - Germany; Eliminação das pilhas; O seu aparelho funciona com pilhas. Quando estas pilhas estiverem; Protecção do meio ambiente; Não elimine as pilhas deste aparelho juntamente com o lixo do
Português 64 D-20537 Hamburg Germany Tel.: 0049-40-2513175 Fax: 0049-40-255726 E-Mail: [email protected] Eliminação das pilhas O seu aparelho funciona com pilhas. Quando estas pilhas estiverem gastas, cumpra com as seguintes instruções: Atenção: • Não elimine as pilhas juntamente com o lixo domé...
Page 65 - Italiano; Panoramica del prodotto
Italiano 65 Panoramica del prodotto Grazie per aver scelto questo prodotto. Questo termometro misura la temperatura in secondi misurando il calore generato dall‘orecchio o dalla superficie cutanea della fronte. Presente i seguenti vantaggi: 1) Design 4-in-1 Misura la temperatura ambientale e la temp...
Page 66 - Icone sull‘unità; • Questo termometro è previsto solo per uso domestico.
Italiano 66 Icone sull‘unità Leggere attentamente le istruzioni e conservarle per una future consultazione! Parte applicata di tipo B F Precauzioni per l‘uso del prodotto • Questo termometro è previsto solo per uso domestico. Non sostituisce un consulto medico! • Con una punta impermeabile, dopo ogn...
Page 67 - • Non misurare la temperatura corporea entro i 30 minuti dopo pasti,
Italiano 67 • Non misurare la temperatura corporea entro i 30 minuti dopo pasti, esercizi o bagno. • La temperature corporea può aumentare mentre si prende la medicina. Non misurarla. • Per assicurare la precisione dei dati di misurazione, non misurare la temperatura corporea in un ambiente con fort...
Page 68 - Posizione dei comandi
Italiano 68 Posizione dei comandi 1 Tasto di alimentazione / Scansione 2 Display 3 Coperchio anteriore / Accessorio per la misurazione fronte 4 Base 5 Sonda 6 Vano batteria 7 Tasto impostazione ora Definizione dei simboli Display di lettura Avanzamento della misurazione Modalità di scansione orecchi...
Page 69 - Scala Fahrenheit; Descrizione del display LCD
Italiano 69 Scala Fahrenheit Orologio Livello batteria basso Display dell'ultima temperatura memorizzata Descrizione del display LCD Display Significato Azione Visualizza l'orario e la temperatu-ra ambientale a cicli quando non è usato per misurare la tempera-tura corporea. Imposta l'orario quando s...
Page 70 - Orario e temperatura ambientale; Il disp
Italiano 70 Display Significato Azione La batteria è quasi esaurita. Se non si cambia la batteria, non è possibile usare il prodot-to per eseguire la misurazione. Temperatura misurata troppo alta. Quando la temperatura dell'oggetto misurato è più alta rispetto a 42,9°C. Temperatura misurata troppo b...
Page 71 - Modifica della scala di misurazione
Italiano 71 1) Metodo di impostazione Premere il tasto di alimentazione per accendere il termometro. Aprire il coperchio della batteria sul retro, premere il tasto d impostazione orario per iniziare l‘impostazione delle ore (il numero delle ore lampeggia) e dei minuti (il numero dei minuti lampeggia...
Page 72 - Misurazione della temperatura in modalità temperatura; ) Rimuovere il coperchio della sonda e il termometro entra
Italiano 72 Misurazione della temperatura in modalità temperatura orecchio 1) Quando il sistema è nello stato di visualizzazione orario/ temperatura ambientale, premete il tasto d scansione e l‘ultima misurazione della temperatura sarà visualizzata; poi dopo il “Bip-Bip”, il sistema entra nella moda...
Page 73 - • Quando il prodotto viene usato per misurare la temperatura della
Italiano 73 Misurazione della temperatura in modalità temperatura fronte 1) Quando il sistema è in stato di visualizzazione ora / temperatura ambientale, premere il tasto di scansione e sarà visualizzata l‘ultima lettura della temperatura. Poi, il sistema emetterà un “Bip-Bip” e entrerà nella modali...
Page 74 - Potenza della batteria e sostituzione; Quando la qualità della carica elettrica non è sufficiente,; Sostituzione della batteria; Rimuovere la batteria vecchia: aprire il coperchio della; Maneggiamento delle batterie; • Non gettare mai le batterie nel fuoco.; Pericolo di esplosione!; • Non forzare l‘apertura delle batterie.
Italiano 74 Potenza della batteria e sostituzione Quando la qualità della carica elettrica non è sufficiente, l‘icona della batteria esaurita comparirà nella parte bassa dello schermo. Sebbene la batteria sia ancora in uso, sareb- be meglio sostituirla (Far riferimento all‘immagine 9.1). Quando la q...
Page 75 - gli occhi e contattare un medico in caso i sintomi persistono.; Specifiche tecniche; dello sviluppo del prodotto.
Italiano 75 Avviso: • Se una batteria perde, far attenzione a non far andare il fluido negli occhi o sulla pelle. Lavare bene le mani dopo il contatto, sciacquare gli occhi e contattare un medico in caso i sintomi persistono. Specifiche tecniche Modello FT 4925 (FDIR-V1) Intervallo di misurazione te...
Page 76 - Per domande contattare:; Rappresentante in Europa:; Smaltimento delle batterie; batterie sono scariche, attenersi alle seguenti istruzioni:; Protezione ambientale; Non smaltire questo dispositivo con la normale spazzatura dome-
Italiano 76 Per domande contattare: Rappresentante in Europa: Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe) Eiffestraße 80 D-20537 Hamburg Germany Tel.: 0049-40-2513175 Fax: 0049-40-255726 E-Mail: [email protected] Smaltimento delle batterie Il vostro dispositivo funziona per mezzo di batte...
Page 77 - English; Product Overview; When the temperature reading exceeds 38.0°C, the thermometer will
English 77 Product Overview Thank you very much for choosing this product. This thermometer takes temperature in seconds by measuring the heat generated by the ear or the surface skin of forehead. It has the following advantages: 1) 4-in-1 design Measures the ambient temperature and the body tempera...
Page 78 - Icons on the Unit; Read the instructions carefully before use and keep them for; Precautions for Using the Product; • This thermometer is intended for the practical use at home.
English 78 Icons on the Unit Read the instructions carefully before use and keep them for your future reference! Type B F applied part Precautions for Using the Product • This thermometer is intended for the practical use at home. It does not replace consulting a physician! • With a waterproof tip, ...
Page 79 - • The body temperature may be increase while taking medicine.
English 79 • Do not measure body temperature within 30 minutes after meals, exer - cise or bath. • The body temperature may be increase while taking medicine. Please don´t measure. • In order to ensure the accuracy of measurement data, please don´t take measurement of body temperature in strong elec...
Page 80 - Location of Controls; Reading Display
English 80 Location of Controls 1 Power / Scan button 2 Display 3 Front cover / Attachment for forehead measurement 4 Stand 5 Probe 6 Battery compartment 7 Time set button Definition of Symbols Reading Display Measuring in Progress Ear Scan Mode Forehead Scan Mode Fever Celsius Scale Fahrenheit Scal...
Page 81 - Clock; Description of LCD Display
English 81 Clock Low Battery Last Memorized Temperature Display Description of LCD Display Display Meaning Action Display the time and environ-ment temperature in turns while not used to measure the boby temperature. Set the time when you use the device for the first time or when you re-install the ...
Page 82 - Time and Ambient Temperature; discharging during transport.
English 82 Display Meaning Action Measured temperature too high. When the temperature of the measured object is higher than 42.9°C. Measured temperature too low. When the temperature of the measured object is lower than 32.0°C. Ambient temperature too high or too low. When the environment tem- perat...
Page 83 - not used to measure body temperature (Refer to the; Changing the Measurement Scale
English 83 1) Method of setting Press the power button to switch the thermometer on. Open the battery cap on the back, press the time- setting button to start hour (hour number flashes) and minute (minute number flashes) setting, and press the button of scan to adjust the numbers. Press the time set...
Page 84 - Taking Temperature in Ear Temperature Mode; ) Remove the probe cap, and the thermometer enters into
English 84 Taking Temperature in Ear Temperature Mode 1) When the system is in the state of time/environmental tem- perature display, press the button of scan, and the last tempera- ture measurement will be displayed; then after “Beep-Beep“, the system enters into the mode of measurement. 2) Remove ...
Page 85 - Taking Temperature in Forehead Temperature Mode; “Beep-Beep“ and enter into the mode of measurement (Refer
English 85 Taking Temperature in Forehead Temperature Mode 1) When the system is in the state of time / environmental temperature display, press the button of scan, and the last temperature reading will be displayed. Then, the system will go “Beep-Beep“ and enter into the mode of measurement (Refer ...
Page 86 - Battery Power and Replacement; Operation of changing battery
English 86 Battery Power and Replacement When the quantity of electric charge is not sufficient, the icon of low battery will appear on the lower part of the screen. Though the battery still can be used, it would be perfect to replace it (Refer to the Picture 9.1). When the quantity of electric char...
Page 87 - Technical Specifications; tinuous product development remains reserved.; For questions please contact:; Representative for Europe:
English 87 Technical Specifications Model FT 4925 (FDIR-V1) Measurement range body temperature/scan mode 32.0°C - 42.9°C (89.6°F - 109.2°F) Measuring range room tem- perature 10.0°C - 40.0°C (50.0°F - 104.0°F) Accuracy for body tempera- ture measurement ±0.2°C/0.4°F 35.5°C - 42.0°C (95.9°F - 107.6°F...
Page 88 - Disposal of batteries; Your device is operated by batteries. When these batteries are; Environmental protection; Do not dispose of this device with the normal household waste.
English 88 Tel.: 0049-40-2513175 Fax: 0049-40-255726 E-Mail: [email protected] Disposal of batteries Your device is operated by batteries. When these batteries are exhausted, adhere to the following instructions: Caution: • Do not dispose of batteries with your normal household waste! • As user ...
Page 89 - Język polski; Omówienie produktu
Język polski 89 Omówienie produktu Bardzo dziękujemy za wybór tego produktu. Zakupiony przez Państwa termometr w ciągu kilku sekund wskazuje temperaturę dokonując pomiaru ciepła emitowanego przez ucho lub skórę czoła. Ma on następujące zalety: 1) Konstrukcja 4-w-1 Termometr pomiaru temperatury otocz...
Page 90 - Piktogramy umieszczone na urządzeniu
Język polski 90 Piktogramy umieszczone na urządzeniu Przed rozpoczęciem użytkowania prosimy zapoznać się z treścią instrukcji obsługi. Instrukcję prosimy zachować na wypadek konieczności skorzystania z niej w przyszłości! Zastosowano część typu B F Środki ostrożności podczas korzystania z urządzenia...
Page 91 - • Pomiędzy kolejnymi pomiarami należy robić 10 sekundowe przerwy.
Język polski 91 • Nie dokonywać pomiaru temperatury ciała w ciągu 30 minut po posiłku, po wysiłku fizycznym lub po kąpieli. • Temperatura może wzrosnąć podczas stosowania leków. Proszę zatem jej nie mierzyć. • Aby zapewnić dokładność danych pomiaru, proszę nie mierzyć tempera - tury ciała w środowis...
Page 92 - Lokalizacja kontrolek
Język polski 92 Lokalizacja kontrolek 1 Wyłącznik / Przycisk rozpoczęcia pomiaru 2 Wyświetlacz 3 Przednia osłona / Nasadka do pomiaru temperatury czoła 4 Podstawka 5 Czujnik 6 Komora na baterie 7 Przycisk ustawienia czasu Znaczenie symboli Wyświetlacz odczytu Pomiar w toku Tryb pomiaru temperatury w...
Page 93 - Zegar; Opis wyświetlacza LCD
Język polski 93 Zegar Niski stan naładowania baterii Ostatni zapamiętany odczyt temperatury Opis wyświetlacza LCD Obraz na wy- świetlaczu Znaczenie Działanie Gdy termometr nie jest używany do pomiaru temperatury ciała, na zmianę pokazuje on godzinę i temperaturę otoczenia. Przy pierwszym użyciu urzą...
Page 94 - Zegar i temperatura otoczenia; waniem podczas transportu.
Język polski 94 Obraz na wy- świetlaczu Znaczenie Działanie Zmierzona temperatura jest zbyt wysoka. Pojawia się, gdy zmierzona temperatura przekracza 42,9 ° C. Zmierzona temperatura jest zbyt niska. Pojawia się, gdy zmierzona temperatura jest niższa, niż 32,0 ° C. Temperatura otoczenia jest zbyt wys...
Page 95 - Zmiana skali termometrycznej
Język polski 95 1) Sposób ustawienia Nacisnąć przycisk wyłącznika i tym samym włączyć termometr. Otworzyć komorę baterii na tylnej ściance termome- tru, nacisnąć przycisk regulacji zegara i rozpocząć od ustawienia godziny (miga cyfra godziny) oraz minut (migają cyfry minut), po czym nacisnąć przycis...
Page 96 - Pomiar temperatury w trybie pomiaru temperatury w uchu; ) Zdjąć osłonę czujnika, przy czym termometr przejdzie w
Język polski 96 Pomiar temperatury w trybie pomiaru temperatury w uchu 1) Kiedy termometr wskazuje na przemian czas i temperaturę otoczenia, nacisnąć przycisk rozpoczęcia pomiaru, co spowoduje wyświetlenie wyniku ostatniego poprzedniego pomiaru. Następnie, po sygnale dźwiękowym „Pii-Pii”, termometr ...
Page 97 - Pomiar temperatury w trybie pomiaru temperatury na czole; termometr przejdzie w tryb pomiaru (patrz Rysunek 8.1 –
Język polski 97 Pomiar temperatury w trybie pomiaru temperatury na czole 1) Kiedy termometr wskazuje na przemian czas i tempera- turę otoczenia, nacisnąć przycisk rozpoczęcia pomiaru, co spowoduje wyświetlenie wyniku ostatniego poprzedniego pomiaru. Następnie, po sygnale dźwiękowym „Pii-Pii”, termom...
Page 98 - Zasilanie i wymiana baterii; Sposób wymiany baterii; baterię litową CR2032 elektrodą ujemną skierowaną w dół; Sposób obchodzenia się z bateriami; • Dziecko może połknąć baterię, co może mieć fatalne skutki. W przy; Zagrożenie wybuchem!; • Nie rozpruwać baterii.
Język polski 98 Zasilanie i wymiana baterii Gdy poziom naładowania baterii obniży się, w dolnej części wyświetlacza pojawi się piktogram oznaczający rozłado- wanie baterii. Mimo że z baterii nadal można korzystać, najlepiej byłoby ją wymienić (patrz Rysunek 9.1). Gdy poziom naładowania baterii spadn...
Page 99 - Po dotknięciu takiej baterii umyć ręce, przemyć oczy czystą wodą, a; Techniczne specyfikacje; wych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
Język polski 99 Ostrzeżenie: • Jeśli z baterii wycieka elektrolit, nie wcierać go do oczu czy słuzówek. Po dotknięciu takiej baterii umyć ręce, przemyć oczy czystą wodą, a jeśli podrażnienie się utrzymuje, zwrócić się do lekarza. Techniczne specyfikacje Model FT 4925 (FDIR-V1) Zakres pomiaru tempera...
Page 100 - Ogólne warunki gwarancji; wania, Nabywca otrzyma zwrot ceny zakupu urządzenia.
Język polski 100 Ogólne warunki gwarancji Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zakupione urzą- dzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia.W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana będzie niemożli...
Page 101 - Przedstawicielem na Europę:; Utylizacja baterii; Urządzenie zasilane jest za pomocą baterii. Po ich wyczerpaniu
Język polski 101 W razie pytań, prosimy o kontakt z: Przedstawicielem na Europę: Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe) Eiffestraße 80 D-20537 Hamburg Niemcy Tel.: 0049-40-2513175 Fax: 0049-40-255726 E-Mail: [email protected] Utylizacja baterii Urządzenie zasilane jest za pomocą bate...
Page 102 - Ochrona środowiska; Niniejszego urządzenia nie wolno wyrzucać wraz ze zwykłymi
Język polski 102 Ochrona środowiska Niniejszego urządzenia nie wolno wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami domowymi. Należy je zwrócić do publicznego punktu zbiórki w celu przetworzenia. Czyniąc to, użytkownik przyczynia się do ochrony środowiska.
Page 103 - Magyarul; Termék áttekintése
Magyarul 103 Termék áttekintése Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Ez a hőmérő másodpercek alatt megméri a hőmérsékletet a fülben vagy a homlokon. A következő előnyei vannak: 1) 4 az 1-ben kialakítás Méri a környezeti és a testhőmérsékletet a fülben vagy a homlokon. Továbbá a pontos időt is...
Page 104 - A készüléken lévő ikonok; • A hőmérő otthoni használatra készült.
Magyarul 104 A készüléken lévő ikonok Használat előtt figyelmesen olvassa el az útmutatót és őrizze meg a későbbi használatra! B F . típusú alkalmazott rész A termék használatával kapcsolatos előírások • A hőmérő otthoni használatra készült. Nem helyettesíti az orvossal való konzultációt! • A hőmérő...
Page 105 - • Ne mérje a testhőmérsékletet 30 percig étkezés, munkavégzés vagy
Magyarul 105 • Ne mérje a testhőmérsékletet 30 percig étkezés, munkavégzés vagy zuhanyzás után. • A testhőmérséklet emelkedhet, ha gyógyszeres kezelés alatt áll. Kérjük, ilyen esetekben ne mérje. • A mért adatok pontosságának megőrzése érdekében, kérjük mellőzze a testhőmérséklet mérését erős elektr...
Page 106 - A kezelőszervek elhelyezkedése
Magyarul 106 A kezelőszervek elhelyezkedése 1 Bekapcsoló / Mérés gomb 2 Kijelző 3 Elülső burkolat / Feltét a homlokon történő méréshez 4 Állvány 5 Érzékelő 6 Elemtartó 7 Idő beállítása gomb A szimbólumok meghatározása Kijelző olvasása Mérés folyamatban Fülmérés mód Homlokmérés mód Láz Celsius skála ...
Page 107 - Óra; Az LCD kijelző leírása
Magyarul 107 Óra Elem lemerülőben Utolsó memorizált hőmérséklet kijelzése Az LCD kijelző leírása Kijelző Jelentés Művelet Az időt és a környezeti hőmér-sékletet jeleníti meg felváltva, ha nincs testhőmérséklet mérés használatban. Állítsa be az órát a készülék első használatakor vagy új elemek behely...
Page 108 - Az idő és környezeti hőmérséklet; tikusan be fog kapcsolni.
Magyarul 108 Kijelző Jelentés Művelet A mért hőmérséklet túl magas. A mért tárgy hőmérséklete magasabb, mint 42,9°C. A mért hőmérséklet túl alacsony. A mért tárgy hőmérséklete alacsonyabb, mint 32,0°C. A környezeti hőmérséklet túl magas vagy túl alacsony. A környezet hőmérsékle-te meghaladja a készü...
Page 109 - A mérési skála megváltoztatása
Magyarul 109 1) A beállítás menete Nyomja le a bekapcsoló gombot a hőmérő bekapcsolá- sához. Nyissa ki az elemtartó fedelét a hátoldalon, nyomja meg az időbeállítás gombot az óra (az óra száma villog) és a perc (a perc száma villog) beállítás elin- dításához és nyomja meg a Mérés gombot a számok beá...
Page 110 - Hőmérsékletmérés fülhőmérséklet módban
Magyarul 110 Hőmérsékletmérés fülhőmérséklet módban 1) Amikor a rendszer idő/környezeti hőmérsékletkijelzés állapotában van, nyomja meg a mérés gombot és az utolsó hőmérsékletmérés fog megjelenni; majd a „Bip-Bip“ hang után a rendszer mérési módba vált. 2) Távolítsa el az érzékelő feltétet és a hőmé...
Page 111 - Hőmérsékletmérés homlokhőmérséklet módban; • Amikor a terméket a homlok hőmérsékletének mérésére használják,
Magyarul 111 Hőmérsékletmérés homlokhőmérséklet módban 1) Amikor a rendszer idő/környezeti hőmérsékletkijelzés állapotában van, nyomja meg a mérés gombot és az utolsó hőmérsékletmérés fog megjelenni. Majd a „Bip-Bip“ hang után a rendszer mérési módba vált (lásd a 8,1.-8,3. ábrá- kat). 2) Győződjön m...
Page 112 - Az elem és annak cseréje; Az elem cseréjének menete
Magyarul 112 Az elem és annak cseréje Amikor az elem töltöttsége nem elegendő, az alacsony elemszint ikon fog megjelenni a kijelző alján. Ezt követően az elem továbbra is használható, de akkor lesz tökéletes, ha kicserélik (lásd a 9,1. ábrát). Amikor az elem töltöttségének szintje alacsonyabb a mini...
Page 113 - Műszaki adatok; Kérdéseivel a következő helyre fordulhat:
Magyarul 113 Műszaki adatok Típus FT 4925 (FDIR-V1) Mérési tartomány/pásztázási mód 32,0°C - 42,9°C (89,6°F - 109,2°F) Mérési tartomány, szobahő- mérséklet 10,0°C - 40,0°C (50,0°F - 104,0°F) A testhőmérséklet mérés pontossága ±0,2°C/0,4°F 35,5°C - 42,0°C (95,9°F - 107,6°F) ±0,3°C/0,5°F 32,0°C - 35,4...
Page 114 - Németország; Az elemek megsemmisítése; A készülék elemekkel működik. Az elemek lemerülése után kövesse; Környezetvédelem; Ne dobja ki a készüléket a háztartási szemétbe. Újrahasznosítás
Magyarul 114 D-20537 Hamburg Németország Telefon: 0049-40-2513175 Fax: 0049-40-255726 E-Mail: [email protected] Az elemek megsemmisítése A készülék elemekkel működik. Az elemek lemerülése után kövesse a következő utasításokat: Vigyázat: • Ne dobja ki az elemeket a háztartási szemétbe! • Felhaszn...
Page 115 - Огляд виробу
Українська 115 Огляд виробу Дякуємо, що вибрали цей виріб. Цей термометр визначає температуру за кілька секунд шляхом вимірювання тепла, яке генерується вухом і поверхнею шкіри чола. Далі наведено переваги такого термометра. 1) Дизайн 4-в-1 Вимірює навколишню температуру і температуру тіла у вусі чи...
Page 116 - Піктограми на виробі; Застереження під час користування виробом
Українська 116 Піктограми на виробі Перш ніж користуватися виробом, уважно прочитайте інструкції і зберігайте їх на майбутнє! Type B F деталі, що застосовується Застереження під час користування виробом • Цей термометр призначений для практичного застосування вдома. Він не замінить консультації у те...
Page 117 - Розташування органів керування
Українська 117 • Не вимірюйте температуру тіла впродовж 30 хвилин після їжі, фізич- них вправ чи прийняття ванни. • Температура тіла може збільшитися під час прийому ліків. Не вимірюйте в цей час. • Щоб забезпечити точність вимірювання, не виконуйте вимірювання у середовищі впливу сильного електрома...
Page 118 - Визначення символів
Українська 118 5 Зонд6 Відсік для батарей7 Кнопка налаштування часу Визначення символів Відображення значення температури Виконується вимірювання Режим вимірювання температури у вусі Режим вимірювання температури на чолі Жар Шкала за Цельсієм Шкала за Фаренгейтом Годинник Низький заряд батареї
Page 119 - Опис РК дисплея
Українська 119 Відображення останнього значення температури Опис РК дисплея Відображення Значення Дія Почергове відображення часу і навколишньої температури, коли виріб не використовуєть-ся для вимірювання темпера-тури тіла. Встановіть час, коли виріб використовується вперше або під час перевстановл...
Page 120 - Час і навколишня температура
Українська 120 Відображення Значення Дія Виміряна температура надто низька. Коли температура особи нижча 32,0°C. Навколишня температура над-то висока або надто низька. Коли навколишня темпера-тура не відповідає допусти-мому діапазону температу-ри пристрою. Вимірювання завершено. Термометр вимикаєтьс...
Page 121 - Зміна шкали вимірювання
Українська 121 1) Спосіб встановлення Натисніть кнопку живлення, щоб увімкнути термометр. Відкрийте кришку відсіку для батареї на звороті, на- тисніть кнопку налаштування часу, щоб встановити години (миготить число годин) і хвилини (миготить число хвилин), і натисніть кнопку сканування для налаштува...
Page 122 - Вимірювання температури у вусі
Українська 122 Вимірювання температури у вусі 1) Коли система перебуває у стані відображення часу/на- вколишньої температури, натисніть кнопку сканування, відобразиться останнє значення температури; тоді після звукового сигналу “піп-піп”, система перейде у режим вимірювання. 2) Зніміть кришку зонда ...
Page 123 - Вимірювання температури на чолі
Українська 123 Вимірювання температури на чолі 1) Коли система перебуває у стані відображення часу/ навколишньої температури, натисніть кнопку скануван-ня, відобразиться останнє значення температури. Тоді після звукового сигналу “піп-піп”, система перейде у режим вимірювання (дивіться Малюнок 8.1-8....
Page 124 - Живлення від батареї і заміна батареї
Українська 124 Живлення від батареї і заміна батареї Якщо заряду батареї недостатньо, у нижній частині екрана з’явиться піктограма низького заряду батареї. Хоча бата-рею все ще можна використовувати, краще її замінити (дивіться Малюнок 9.1). Якщо заряд батареї нижчий за мінімально допустиме значення...
Page 125 - Технічні характеристики
Українська 125 Технічні характеристики Модель FT 4925 (FDIR-V1) Діапазон вимірювання температури тіла/режим сканування 32,0°C - 42,9°C (89,6°F - 109,2°F) Діапазон вимірювання температури у примі- щенні 10,0°C - 40,0°C (50,0°F - 104,0°F) Точність вимірювання температури тіла ±0,2°C/0,4°F 35,5°C - 42,...
Page 126 - Общие сведения об изделии
Русский 126 Общие сведения об изделии Большое спасибо за то, что вы выбрали это изделие. Данный термо-метр позволяет узнать температуру тела за несколько секунд посред-ством измерения тепла, выделяемого ухом или поверхностью кожи лба. Изделие имеет следующие преимущества: 1) Конструкция 4 в 1 Измеря...
Page 127 - Пиктограммы на изделии
Русский 127 Пиктограммы на изделии Перед использованием изделия внимательно прочтите инструкции и сохраните их для справки! применимая часть, тип B F Меры предосторожности при использовании изделия • Термометр предназначен для домашнего использования. Он не может заменить собой консультацию врача! •...
Page 129 - Расположение элементов
Русский 129 • Если измеряемая температура ниже 32,0°C, на дисплее высветится символ “Lo”; если измеряемая температура выше, чем 42,9°C, вы-светится символ “Hi”. Расположение элементов 1 Кнопка питания / сканирования2 Дисплей3 Передняя панель / насадка для измерения температуры на лбу4 Основание5 Дат...
Page 131 - Время и температура окружающей среды
Русский 131 Дисплей Значение Действие Недостаточное количество электричества. Хотя батарейку все еще можно использовать, лучше заменить ее. Батарейка разряжена. Устройство нельзя исполь-зовать для измерений тем-пературы, пока не заменить батарейку. Измеряемая температура слишком высока. Этот значок ...
Page 132 - Изменение шкалы измерений
Русский 132 Установите время при использовании прибора в первый раз или после замены батарейки. После этого автоматически активируется функция показа текущего времени и температуры окружающей среды. 1) Режим установки времени Нажмите кнопку питания, чтобі включить термометр. Откройте батарейный отсе...
Page 133 - Измерение температуры уха
Русский 133 Примечание: Ваш термометр может показывать температуру как по Цельсию, та и по Фаренгейту в странах, где температуру меряют по Фаренгейту, в остальных случаях термометр показывает температуру по Цельсию. То есть, если ваш термометр не может менять шкалу Цельсия на шкалу Фаренгейта (°C на...
Page 134 - Измерение температуры лба
Русский 134 Примечания: • Содержите поверхность датчика в чистоте, иначе показания термо- метра могут быть неточными. • Протрите датчик чистой тканью или бумагой, смоченной водой или спиртом, и измеряйте температуру после того, как вода полностью испарится с поверхности датчика. Измерение температур...
Page 135 - Электропитание и замена батареек
Русский 135 Примечания: • Когда прибор используется для измерения температуры лба, полученный результат можно только принять к сведению, так как температура кожи очень сильно подвержена влиянию окружаю-щей срелы. • Когда на лбу есть пот или что-либо еще, например, косметика, из- мерянное значение не...
Page 136 - Технические характеристики
Русский 136 Правила обращения с батарейками Предупреждение: • Храните батарейки в месте, недоступном для детей. Батарейки не игрушки. • Батарейка может быть проглочена, что может привести к смерти. Если батарейка проглочена, требуется немедленная медицинская помощь. • Никогда не бросайте батарейки в...
Page 138 - GARANTIEKARTE
FT 4925 Stand 1 0/13 FT 4925 GARANTIEKARTE warranty card • garantiekaart • carte de garantie • scheda di garanzia • tarjeta de garantía • cartão de garantia • garantikort • karta gwarancyjna • záruční list • kartica jamstva • carte de garanţie • Гаранционна карта • záručný list • garancijski list • ...