AEG FT 4925- User Manual

AEG FT 4925

AEG FT 4925– User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
Page: / 138

Table of Contents:

  • Page 3 – Übersicht der Bedienelemente
  • Page 4 – Deutsch; Ausstattungsmerkmale
  • Page 5 – Symbole auf dem Gerät; • Setzen Sie das Thermometer nicht über längere Zeit extre
  • Page 6 – erhöht sein. Messen Sie in dieser Zeit nicht.
  • Page 7 – Standfuß; Beschreibung der Symbole
  • Page 8 – Uhrzeit; Beschreibung des LCD-Displays
  • Page 9 – Uhrzeit und Umgebungstemperatur; Transportes vor einer möglichen Entladung.
  • Page 10 – Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite und drü; Maßeinheit umschalten; Gehen Sie zum Umschalten der Maßeinheit von °C zu °F wie folgt vor:
  • Page 11 – Temperaturmessung im Ohr; ) Ziehen Sie das Ohr vorsichtig zurück, um den Gehörgang
  • Page 12 – Temperaturmessung an der Stirn; • Befinden sich Schweiß oder Kosmetika auf der Stirn, so kann die
  • Page 13 – Batteriebetrieb und Austausch der Batterie; Batterie austauschen; setzen Sie eine neue CR2032 Lithium-Knopfzelle mit dem; Umgang mit Batterien; • Halten Sie Batterien von Kindern fern. Sie sind kein Spielzeug.
  • Page 14 – Technische Daten; wicklungen vorbehalten.; Garantie; 4 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon). Als Garantienachweis gilt der
  • Page 15 – Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese; Service; SLI; ervice; Bei Fragen wenden Sie sich an:; Repräsentant für Europa:; Eiffestraße 80
  • Page 16 – ETV; Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft; Batterieentsorgung; • Batterien/Akkus dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt; Umweltschutz; Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den nor-
  • Page 17 – Nederlands; Productoverzicht
  • Page 18 – Symbolen op het apparaat
  • Page 19 – • Uw lichaamstemperatuur kan oplopen als u medicijnen slikt.
  • Page 20 – Locatie van de Bedieningselementen
  • Page 21 – Graden Fahrenheit; Beschrijving van het Scherm
  • Page 22 – Tijd en Omgevingstemperatuur; ontladen tijdens het transport.
  • Page 23 – Druk de tijdknop in om te bevestigen (Zie Afbeelding; De Meeteenheid wijzigen
  • Page 24 – Het meten van de temperatuur in oortemperatuur mode; • Houd de sensor schoon, de meting kan anders afwijken.
  • Page 25 – Het meten van de temperatuur in Voorhoofd tempera-; • Als het apparaat gebruikt wordt voor het meten van de voorhoofd
  • Page 26 – Batterijen en Vervanging; Het vervangen van de batterij; batterij in: plaats een CR2032 lithium batterij met de; Omgang met Batterijen; • Gooi batterijen nooit in een vuur.
  • Page 27 – • Als een batterij lekt, let er dan op geen batterijzuur in de ogen of; Technische Specificaties; voortdurende productontwikkeling blijft voorbehouden.
  • Page 28 – Vertegenwoordiger voor Europa:; Afvoer van batterijen; Het apparaat werkt op batterijen. Wanneer deze batterijen leeg; Milieubescherming; Voer dit apparaat niet af met het normale huishoudelijke afval.
  • Page 29 – Français; Aperçu du produit; l’oreille ou sur le front. Affiche de plus l’heure réelle.
  • Page 30 – Icônes de l’appareil; • Ce thermomètre est conçu pour une utilisation simple à la maison.
  • Page 31 – • La température corporelle peut augmenter avec la prise de médica
  • Page 32 – Situation des commandes; Relevé
  • Page 33 – Horloge; Description de l’écran LCD
  • Page 34 – Heure et température ambiante; et de l’heure démarre automatiquement.
  • Page 35 – Une fois l’heure réglée, le thermomètre affiche l’heure; Changement de l’unité de mesure; Changement de l’unité de mesure entre °C et °F: après l’affichage de
  • Page 36 – Prise de la température en mode température auriculaire; de la température ambiante, appuyer sur le bouton de
  • Page 37 – Prise de la température en mode température frontale; ) Lorsque le système est en mode d’affichage de l’heure et
  • Page 38 – Alimentation électrique et remplacement de la pile; rieure de l’écran. Bien que la pile puisse encore être utilisée,; Changement de la pile
  • Page 39 – Caractéristiques techniques; continu de nos produits .
  • Page 40 – Représentant Europe :; Elimination des piles; Votre appareil fonctionne avec des piles. Lorsque ces piles sont; Protection de l’environnement; Ne jetez pas cet appareil avec les déchets ménagers. Rapportez-le
  • Page 41 – Español; Descripción general del producto
  • Page 42 – Iconos de la unidad; • Este termómetro está destinado a un uso doméstico.
  • Page 43 – No se tome la temperature.
  • Page 44 – Ubicación de los controles
  • Page 45 – Reloj; Descripción de pantalla LCD
  • Page 46 – Hora y temperatura ambiente; función de visualización de la hora y la temperatura ambiental.
  • Page 47 – Cambio de la escala de medición
  • Page 48 – Tomar la temperatura en modo de temperatura del oído; ) Retire la tapa de la sonda y el termómetro pasará a modo
  • Page 49 – Tomar la temperatura en modo de temperatura de la frente; • Cuando haya sudor u otro elemento en la frente como, por ejemplo,
  • Page 50 – Alimentación de la pila y sustitución; Operación para la sustitución de la batería; Extraiga la pila antigua: abra la tapa para la pila (consulte la; Manipulación de las pilas; • Mantenga las pilas alejadas de los niños. Las pilas no son juguetes.; ¡Existe riesgo de explosión!; • No intente abrir las pilas.
  • Page 51 – Especificaciones técnicas; desarrollo continuo del producto está reservado.; Representante para Europa:; Shanghai International Holding Corp. GmbH
  • Page 52 – Alemania; Eliminación de las baterías; El aparato funciona con baterías. Cuando se agoten las baterías,; Protección del medio ambiente; No deseche este aparato en la basura doméstica. Llévelo a los
  • Page 53 – Português; Descrição geral do produto; ) A detecção exacta e extremamente rápida permite-lhe uma leitura
  • Page 54 – Ícones no aparelho
  • Page 55 – • Não meça a temperatura corporal até 30 minutos após as refeições, a
  • Page 56 – Localização dos controlos
  • Page 57 – Relógio; Descrição do visor LCD
  • Page 58 – Hora e temperatura ambiente; descarregue durante o transporte.
  • Page 59 – Mudar a escala de medição; a unidade Celsius. Se o seu produto não mudar de °C para °F, não existe
  • Page 60 – Medição de temperatura em modo de temperatura do ouvido; ) Retire a tampa da sonda e o termómetro entra no modo
  • Page 61 – Quando a temperatura medida exceder 38,0°C, o ter
  • Page 62 – Energia e substituição da pilha; Operação de substituição da pilha; Retire a pilha usada: abra a tampa da pilha (consulte a Figu; Manuseamento de pilhas; • Existe o risco de ingestão das pilhas, o que pode ser fatal. Em caso de
  • Page 63 – Especificações técnicas; decurso do desenvolvimento contínuo do produto.; Representante na Europa:
  • Page 64 – Germany; Eliminação das pilhas; O seu aparelho funciona com pilhas. Quando estas pilhas estiverem; Protecção do meio ambiente; Não elimine as pilhas deste aparelho juntamente com o lixo do
  • Page 65 – Italiano; Panoramica del prodotto
  • Page 66 – Icone sull‘unità; • Questo termometro è previsto solo per uso domestico.
  • Page 67 – • Non misurare la temperatura corporea entro i 30 minuti dopo pasti,
  • Page 68 – Posizione dei comandi
  • Page 69 – Scala Fahrenheit; Descrizione del display LCD
  • Page 70 – Orario e temperatura ambientale; Il disp
  • Page 71 – Modifica della scala di misurazione
  • Page 72 – Misurazione della temperatura in modalità temperatura; ) Rimuovere il coperchio della sonda e il termometro entra
  • Page 73 – • Quando il prodotto viene usato per misurare la temperatura della
  • Page 74 – Potenza della batteria e sostituzione; Quando la qualità della carica elettrica non è sufficiente,; Sostituzione della batteria; Rimuovere la batteria vecchia: aprire il coperchio della; Maneggiamento delle batterie; • Non gettare mai le batterie nel fuoco.; Pericolo di esplosione!; • Non forzare l‘apertura delle batterie.
  • Page 75 – gli occhi e contattare un medico in caso i sintomi persistono.; Specifiche tecniche; dello sviluppo del prodotto.
  • Page 76 – Per domande contattare:; Rappresentante in Europa:; Smaltimento delle batterie; batterie sono scariche, attenersi alle seguenti istruzioni:; Protezione ambientale; Non smaltire questo dispositivo con la normale spazzatura dome-
  • Page 77 – English; Product Overview; When the temperature reading exceeds 38.0°C, the thermometer will
  • Page 78 – Icons on the Unit; Read the instructions carefully before use and keep them for; Precautions for Using the Product; • This thermometer is intended for the practical use at home.
  • Page 79 – • The body temperature may be increase while taking medicine.
  • Page 80 – Location of Controls; Reading Display
  • Page 81 – Clock; Description of LCD Display
  • Page 82 – Time and Ambient Temperature; discharging during transport.
  • Page 83 – not used to measure body temperature (Refer to the; Changing the Measurement Scale
  • Page 84 – Taking Temperature in Ear Temperature Mode; ) Remove the probe cap, and the thermometer enters into
  • Page 85 – Taking Temperature in Forehead Temperature Mode; “Beep-Beep“ and enter into the mode of measurement (Refer
  • Page 86 – Battery Power and Replacement; Operation of changing battery
  • Page 87 – Technical Specifications; tinuous product development remains reserved.; For questions please contact:; Representative for Europe:
  • Page 88 – Disposal of batteries; Your device is operated by batteries. When these batteries are; Environmental protection; Do not dispose of this device with the normal household waste.
  • Page 89 – Język polski; Omówienie produktu
  • Page 90 – Piktogramy umieszczone na urządzeniu
  • Page 91 – • Pomiędzy kolejnymi pomiarami należy robić 10 sekundowe przerwy.
  • Page 92 – Lokalizacja kontrolek
  • Page 93 – Zegar; Opis wyświetlacza LCD
  • Page 94 – Zegar i temperatura otoczenia; waniem podczas transportu.
  • Page 95 – Zmiana skali termometrycznej
  • Page 96 – Pomiar temperatury w trybie pomiaru temperatury w uchu; ) Zdjąć osłonę czujnika, przy czym termometr przejdzie w
  • Page 97 – Pomiar temperatury w trybie pomiaru temperatury na czole; termometr przejdzie w tryb pomiaru (patrz Rysunek 8.1 –
  • Page 98 – Zasilanie i wymiana baterii; Sposób wymiany baterii; baterię litową CR2032 elektrodą ujemną skierowaną w dół; Sposób obchodzenia się z bateriami; • Dziecko może połknąć baterię, co może mieć fatalne skutki. W przy; Zagrożenie wybuchem!; • Nie rozpruwać baterii.
  • Page 99 – Po dotknięciu takiej baterii umyć ręce, przemyć oczy czystą wodą, a; Techniczne specyfikacje; wych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
  • Page 100 – Ogólne warunki gwarancji; wania, Nabywca otrzyma zwrot ceny zakupu urządzenia.
  • Page 101 – Przedstawicielem na Europę:; Utylizacja baterii; Urządzenie zasilane jest za pomocą baterii. Po ich wyczerpaniu
  • Page 102 – Ochrona środowiska; Niniejszego urządzenia nie wolno wyrzucać wraz ze zwykłymi
  • Page 103 – Magyarul; Termék áttekintése
  • Page 104 – A készüléken lévő ikonok; • A hőmérő otthoni használatra készült.
  • Page 105 – • Ne mérje a testhőmérsékletet 30 percig étkezés, munkavégzés vagy
  • Page 106 – A kezelőszervek elhelyezkedése
  • Page 107 – Óra; Az LCD kijelző leírása
  • Page 108 – Az idő és környezeti hőmérséklet; tikusan be fog kapcsolni.
  • Page 109 – A mérési skála megváltoztatása
  • Page 110 – Hőmérsékletmérés fülhőmérséklet módban
  • Page 111 – Hőmérsékletmérés homlokhőmérséklet módban; • Amikor a terméket a homlok hőmérsékletének mérésére használják,
  • Page 112 – Az elem és annak cseréje; Az elem cseréjének menete
  • Page 113 – Műszaki adatok; Kérdéseivel a következő helyre fordulhat:
  • Page 114 – Németország; Az elemek megsemmisítése; A készülék elemekkel működik. Az elemek lemerülése után kövesse; Környezetvédelem; Ne dobja ki a készüléket a háztartási szemétbe. Újrahasznosítás
  • Page 115 – Огляд виробу
  • Page 116 – Піктограми на виробі; Застереження під час користування виробом
  • Page 117 – Розташування органів керування
  • Page 118 – Визначення символів
  • Page 119 – Опис РК дисплея
  • Page 120 – Час і навколишня температура
  • Page 121 – Зміна шкали вимірювання
  • Page 122 – Вимірювання температури у вусі
  • Page 123 – Вимірювання температури на чолі
  • Page 124 – Живлення від батареї і заміна батареї
  • Page 125 – Технічні характеристики
  • Page 126 – Общие сведения об изделии
  • Page 127 – Пиктограммы на изделии
  • Page 129 – Расположение элементов
  • Page 131 – Время и температура окружающей среды
  • Page 132 – Изменение шкалы измерений
  • Page 133 – Измерение температуры уха
  • Page 134 – Измерение температуры лба
  • Page 135 – Электропитание и замена батареек
  • Page 136 – Технические характеристики
  • Page 138 – GARANTIEKARTE
Loading the manual

FT 4925
Bedienungsanleitung/

Garantie

Gebruiksaanwijzing

Mode d’emploi

Instrucciones de servicio

Manual de instruções

Istruzioni per l’uso

Instruction Manual

Instrukcja obsługi/Gwarancja

Használati utasítás

Інструкція з експлуатації

Руководство по эксплуатации

Infrarot-Thermometer für

Ohr- und Stirnmessung

Infrarood Thermometer voor Oor- en Voorhoofdmeting

Thermomètre infrarouge pour mesure auriculaire et frontale

Termómetro con infrarrojos para medición en frente y oído

Termómetro Infravermelhos para Medição de Temperatura no Ouvido

e na Testa

Termometro a infrarossi per misurazione orecchie e fronte

Infrared Thermometer for Ear and Forehead Measurement

Termometr na podczerwień do pomiaru temperatury w uchu i na

powierzchni czoła

Infravörös hőmérő fülben és homlokon történő méréshez

Інфрачервоний термометр для вимірювання температури у вусі і
на чолі

Инфракрасный термометр для уха и лба

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 3 - Übersicht der Bedienelemente

Übersicht der Bedienelemente Locatie van bedieningselementen Situation des commandes Ubicación de los controles Localização dos controlos Posizione dei comandi Location of Controls Lokalizacja kontrolek A Kezelőszervek Elhelyezkedése Розташування органів керуванняРасположение элементов 3

Page 4 - Deutsch; Ausstattungsmerkmale

Deutsch 4 Ausstattungsmerkmale Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Dieses Thermometer misst die Temperatur innerhalb von Sekunden im Ohr oder an der Stirn. Es bietet die folgenden Vorzüge: 1) 4-in-1 Design Misst die Umgebungstemperatur sowie die Körpertemperatur im Ohr u...

Page 5 - Symbole auf dem Gerät; • Setzen Sie das Thermometer nicht über längere Zeit extre

Deutsch 5 Symbole auf dem Gerät Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch aufmerksam durch und bewahren Sie diese gut auf! Anwendungsteil Typ B F Sicherheitshinweise • Dieses Thermometer ist für den praktischen Einsatz zu Hause hergestellt worden. Es ersetzt nicht den Arztbesuch! • Reinigen...

Other AEG Models

All AEG Other