Page 2 - Contents
Thank you for choosing one of our high-quality products. To ensure optimal and regular performance of your appliance please read this instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes perfectly and most efficiently. To refer to this manual any time you need to, we recommend ...
Page 3 - Safety; Correct use
Operating instructions Safety information In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all ...
Page 4 - Installation; Product description
• Keep children well away from the dishwasher when the door is open. Installation • Check your dishwasher for any transport damage. Never connect a damaged machine. If your dishwasher is damaged contact your supplier. • All packaging must be removed before use. • Any electrical and plumbing work req...
Page 5 - Control panel
5 Rinse aid dispenser 6 Rating plate 7 Filters 8 Lower spray arm 9 Upper spray arm This dishwasher has an internal light that turns on and off when the opening and closing of the dishwasher's door occurs. Internal light is equipped with led lamp CLASS 1 in accordance with EN 60825-1: 1994 + A1: 2002...
Page 6 - Display; OPTION button; How to set the options
• selecting within option menu and submenu. Display 1 This row of individual lamps is divided in two sections: Program menu and Options menu. Washing programmes: during the progress of the programme these little bars indicate the phase of the washing programme: prewash - main wash - rinses - drying....
Page 7 - CANCEL button; • cancel a washing programme in progress; Switching on for the first time - setting the language; language press
Option menu Option submenu DELAY START Allows the start of the selected washing programme to be delayed for between 1 and 19 hours. The countdown will decrease with steps of 1 hour. Only in the last hour the decrease is in minutes. Once the count - down has elapsed the washing programme will start a...
Page 8 - up and down; First use
3. If you want to set a different language use the up and down scrolling buttons until the required language appears in the display. Press OK / START to confirm. First use Before using your dishwasher for the first time: • Ensure that the electrical and water connections comply with the installation...
Page 9 - Use of dishwasher salt; (this is necessary only before filling with
Setting manually The dishwasher is factory set at position 2. 1. Open the dishwasher door. 2. Remove the lower basket from the dish - washer. 3. Turn the water hardness dial to position 1 or 2 (see table). 4. Replace the lower basket. Setting electronically The dishwasher is factory set at level 5. ...
Page 10 - REFILL SALT; Use of rinse aid; REFILL RINSE AID
You are reminded of this by a displayed message REFILL SALT . This occurs only at the start and at the end of the washing programme; during the running of the programme the indication for salt refilling is not active.The refilling salt message can remain visible for 2-6 hours after the salt has been...
Page 11 - Adjusting the dosage of rinse aid; Daily use
This occurs only at the start and at the end of the washing programme; during the running of the programme the indication for rinse aid refilling is not active. Adjusting the dosage of rinse aid According to the finish and drying results obtained, adjust the dose of rinse aid by means of the 6 posit...
Page 12 - these items will not dry as well as porcelain and steel items.; Open the door and slide out the baskets to load the dishes.; The lower basket; Load larger and heavily soiled dishes and pans in
• Plastic items and pans with non stick coatings have a tendency to retain water drops; these items will not dry as well as porcelain and steel items. • Light items (plastic bowls etc.) must be loaded in the upper basket and arranged so they do not move. For washing in the dishwasher the following c...
Page 13 - The cutlery basket
To make it easier to load larger dishes, all rear plate racks in the lower basket can be folded down. The cutlery basket WARNING! Sharp knives and other items of cutlery with sharp edges must be laid in the cutlery tray or in the upper basket because of the risk of injury. Place knives, small spoons...
Page 14 - Beer glasses
2. Place forks and spoon in the cutlery basket with their handles pointing downwards.For larger utensils, such as whisks, leave off one half of the cutlery grid. The cutlery basket can be opened out. Always make sure that you put your hand around both parts of the two-part handle when removing it fr...
Page 16 - The upper basket
2. Push them forwards to fix the support again. WARNING! Do not hold the support with the hand. This can cause injury. Place the hand under the support on the lower basket. The upper basket Load smaller, fragile crockery and long, sharp cut - lery in the upper basket. • Arrange items of crockery on ...
Page 17 - Adjusting the height of the upper basket; Load cutlery and dishes
• For glasses with long stems, fold the glass rack to the right, otherwise fold it away to the left. • The row of spikes on the left of the upper basket is also in two parts and can be folded away.Spikes not folded away: place glasses, mugs etc. in the upper basket.Spikes folded away: more room for ...
Page 18 - Use of detergent; Fill with detergent
1. Pull out the upper basket completely. 2. Holding the upper basket by the handle, raise it as far as it will go and then lower it vertically.The upper basket will latch into the lower or the upper position. WARNING! After loading your machine always close the door, as an open door can be a hazard....
Page 19 - Detergent tablets; Multitab function
2. Fill the detergent dispenser (1) with deter - gent. The marking indicates the dosing levels:20 = approximately 20 g of detergent30 = approximately 30 g of detergent. 3. All programmes with prewash need an ad - ditional detergent dose (5/10 g) that must be placed in the prewash detergent cham - be...
Page 20 - If the drying results are not satisfactory we recommend that you:; Washing programmes
Once the programme is running, the "Multitab function " can NO longer be changed. If you want to exclude the "Multitab function " you have to cancel the programme setting and then deactivate the "Multitab function ". In this case you have to set a washing programme (and desir...
Page 21 - NIGHT CYCLE programme; It can be set at night or in times with a more economical power rate.
Programme Degree of soil Type of load Programme description Consumption val - ues 1) Pr ewash Ma in w as h In ter m edi at e rin se Final rinse Drying Durat io n (mi nutes) 2) Ene rgy ( kWh) W ater (l itres) ENERGY 6) Normal soil Crockery and cutlery - 1, 0 - 1,1 12 - 13 55° 1 HOUR Normal soil Crock...
Page 22 - Select and start a washing programme; Cancel a delay start or a washing programme in progress
Select and start a washing programme 1. Check that the baskets have been loaded correctly and that the spray arms are free to rotate. 2. Check that the water tap is opened. 3. Press the ON/OFF button. 4. Select the washing programme. ( See "Washing programmes chart" ). 5. If required, postpo...
Page 23 - Unloading the dishwasher; Cleaning the filters
The dishwasher's drying system is provided with a device that allows air to circulate inside the dishwasher to prevent residual steam recondensing on the dishes as water droplets. Once the washing programme has ended this device operates intermittently for other 20 minutes, as long as the dishwasher...
Page 24 - Cleaning the spray arms
2. The dishwasher filter system comprises a coarse filter ( A ), a microfilter ( B ) and a flat filter. Unlock the filter system using the handle on the microfilter, and remove the filter system. 3. Turn the handle about 1/4 a turn anti - clockwise and remove the filter system. 4. Take hold of the c...
Page 25 - What to do if...
If residues of soil have clogged the holes in the spray arms, remove them with a cocktail stick. External cleaning Clean the external surfaces of the machine and control panel with a damp soft cloth. If necessary use only neutral detergents. Never use abrasive products, scouring pads or solvent (ace...
Page 26 - continue from the point at which it was interrupted.
Display message and malfunction Possible cause and solution • intermitted audible signal • message OPEN THE TAP in the display The dishwasher does not fill with water • The water tap is blocked or furred with lime - scale.Clean the water tap. • The water tap is turned off. Turn the water tap on. • T...
Page 27 - Testing in accordance with; Technical data
The wash results are not satisfactory The dishes are not clean • The wrong washing programme has been se - lected. • The dishes are arranged in such a way as to stop water reaching all parts of the surface. The baskets must not be overloaded. • The spray arms do not rotate freely due to incorrect ar...
Page 28 - Example loading arrangements:; Upper basket
Full load: 12 standard place settings Rinse aid setting: position 4 (Type III) Example loading arrangements: Upper basket 1) Lower basket with cutlery basket 2) Cutlery basket 1) If there are cup racks in place on the lefthand side or the cutlery tray is in place, remove them. 2) If necessary, you c...
Page 29 - Installation instructions; Fixing to the adjacent units; Water connection; Water supply connections
Installation instructions Installation WARNING! Any electrical and/or plumbing work required to install this appliance should be carried out by a qualified electrician and/or plumber or competent person. Remove all packaging before positioning the machine. If possible, position the machine next to a...
Page 30 - The locknut must be correctly fitted to avoid water leaks.; Water inlet hose with safety valve
The dishwasher features fill and drain hoses which can be turned either to the left or the right to suit the installation by means of the locknut. The locknut must be correctly fitted to avoid water leaks. (Attention! NOT all models of dishwashers have fill and drain hoses provided with locknut. In ...
Page 31 - the entire plastic mem; Electrical connection
The waste connection must be at a maximum height of 60 cm from the bottom of the dish - washer. The drain hose can face either to the right or left of the dishwasher. Ensure the hose is not bent or squashed as this could prevent or slow down the discharge of water. The sink plug must not be in place...
Page 32 - Environment concerns; Packaging material; When a unit is no longer being used:
Environment concerns The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of corre...
Page 33 - Índice
Obrigado por escolher um dos nossos produtos de alta qualidade. Para garantir um desempenho ideal e regular do aparelho, leia atentamente este manual de instruções. Permitir-lhe-á percorrer todos os processos de forma perfeita e com grande eficácia. Para consultar este manual sempre que necessário, ...
Page 34 - Informações de segurança; Utilização correcta
Material da embalagem 64 Sujeito a alterações sem aviso prévio Instruções de funcionamento Informações de segurança Para a sua própria segurança e para garantir uma utilização correcta, antes de instalar e usar o aparelho pela primeira vez, leia atentamente este manual do utilizador, incluindo as su...
Page 35 - ADVERTÊNCIA
• Certifique-se que a porta da máquina de lavar loiça está sempre fechada quando não estiver a introduzir ou retirar loiça. Desta forma, evitará que alguém tropece na porta aberta e se magoe. • Não se sente nem se apoie na porta aberta. Segurança para crianças • Este aparelho foi concebido para ser ...
Page 36 - Descrição do produto
Descrição do produto 1 O cesto superior 2 Indicador da dureza da água 3 Depósito de sal 4 Distribuidor de detergente 5 Distribuidor de abrilhantador 6 Placa de características 7 Filtros 8 Braço aspersor inferior 9 Braço aspersor superior Esta máquina de lavar loiça possui uma luz interior que se ace...
Page 37 - Painel de controlo; Visor
Painel de controlo 1 Tecla ON/OFF 2 Visor 3 Teclas de deslocação "Cima e baixo" 4 Tecla OPÇÕES 5 Tecla CANCELAR 6 Tecla OK / INICIAR Uma sequência de mensagens apresentadas e sinais sonoros darão orientação para confi - gurar o aparelho e a selecção de um programa de lavagem e opções. Teclas...
Page 38 - Tecla OPÇÕES; Como definir as opções
1 Esta fila de indicadores luminosos individuais está dividida em duas secções: Manu de programas e menu de opções. Programas de lavagem: durante o progresso do programa, estas pequenas barras indicam a fase do programa de lavagem: pré-lavagem - lavagem principal - enxagua - mentos - secagem. 2 Nest...
Page 39 - Tecla CANCELAR; cima e baixo
Menu de opções Submenu de opções MULTITAB Configura a máquina de lavar loiça para o uso de detergentes conven - cionais ou pastilhas de detergente combinadas (3 em 1 - 4 em 1 - 5 em 1 etc...). Consulte a função MULTITAB. – ON função activada. Use pastilhas de detergente combinadas. O sím - bolo é ap...
Page 41 - menu de opções - PROGRAMAÇÕES - DUREZA DA ÁGUA; Utilização do sal para máquinas de lavar loiça
Regulação manual A máquina de lavar loiça está predefinida de fábrica para a posição 2. 1. Abra a porta da máquina de lavar loiça. 2. Retire o cesto inferior da máquina de lavar loiça. 3. Rode o indicador da dureza da água para a posição 1 ou 2 (consulte a tabela). 4. Volte a colocar o cesto inferio...
Page 42 - ADICIONAR SAL; Utilização do abrilhantador
O depósito de sal deverá ser abastecido periodicamente. Isto é indicado pela apresentação de uma mensagem ADICIONAR SAL . Apenas ocorre no início e fim do programa de lavagem; durante o programa, a indicação para enchimento de abrilhantador não está activa.A mensagem de enchimento com sal pode perma...
Page 43 - Regule a dosagem de abrilhantador; Utilização diária
Deve encher periodicamente o distribuidor de abrilhantador. Isto é indicado pela apresentação de uma mensagem ADICION. ABRILH. . Apenas ocorre no início e fim do programa de lavagem; durante o programa, a indicação para enchimento de abrilhantador não está activa. Regule a dosagem de abrilhantador C...
Page 44 - O cesto inferior
• Quando colocar a loiça e os talheres, tenha em atenção o seguinte: – A loiça e os talheres não devem impedir a rotação dos braços aspersores. – Coloque as peças ocas, tais como chávenas, copos, panelas, etc. com a abertura para baixo, de forma a que a água não possa acumular-se no receptáculo ou n...
Page 45 - O cesto dos talheres
Para facilitar a colocação de pratos maiores, todas as prateleiras traseiras para pratos no cesto inferior podem ser recolhidas. O cesto dos talheres ADVERTÊNCIA Facas afiadas e outros talheres afiados devem ser colocados no tabuleiro dos talheres, devido ao risco de ferimentos. Coloque facas, colhe...
Page 46 - Copos de cerveja
2. Colocar os garfos e colheres no cesto com o cabo para baixo.Para utensílios maiores, como os batedo - res, retire metade da grelha dos talheres. O cesto dos talheres pode ser aberto para fora. Certifique-se sempre de que coloca a mão em tor - no de ambas as partes da pega bi-matéria, quando a ret...
Page 48 - O cesto superior
2. Empurre novamente para fixar o suporte. ADVERTÊNCIA Não segure no suporte com a mão. Tal pode provocar ferimentos. Coloque a mão debaixo do suporte, no cesto inferior. O cesto superior Coloque no cesto superior as peças de loiça mais pequenas e frágeis e talheres longos e afiados. • Coloque as pe...
Page 49 - Regular a altura do cesto superior; Carregar pratos e talheres
• Para os copos com pé alto, dobre a prateleira dos copos para a direita ou para a esquerda. • A fila de espigões do lado esquerdo do cesto superior está também dividida em duas par - tes e pode ser dobrada.Espigões não dobrados: coloque copos, ca - necas etc. no cesto superior.Espigões dobrados: ma...
Page 50 - Utilização do detergente; Adicionar o detergente
1. Puxe completamente o cesto superior. 2. Levante completamente o cesto superior e, em seguida, baixe-o na vertical.O cesto superior encaixa na posição infe - rior ou superior. ADVERTÊNCIA Depois de carregar a máquina, feche sempre a porta para evitar perigos. Antes de fechar a porta, certifique-se...
Page 51 - Pastilhas de detergente; Função Multi-pastilhas
2. Coloque o detergente no distribuidor (1). As marcas indicam os níveis de dosagem:20 = aproximadamente 20 g de detergente30 = aproximadamente 30 g de detergen - te. 3. Todos os programas com pré-lavagem ne - cessitam de uma dose de detergente adi - cional (5/10 g) que deve ser colocada no comparti...
Page 52 - NÃO; Programas de lavagem
Quando o programa estiver a funcionar, a "função Multitab " já NÃO pode ser alterada. Se pretender desactivar a "função Multitab" tem de cancelar a definição do programa e, em seguida, desactivar a "função Multitab ". Neste caso, terá de definir novamente o programa de lavage...
Page 54 - NIGHT CYCLE programa; Seleccionar e iniciar um programa de lavagem; Interromper um programa de lavagem em curso; FECHAR PORTA
NIGHT CYCLE programa Night Cycle é um programa de lavagem silencioso que não o irá perturbar, mesmo quando dorme. Pode ser definido à noite ou nos momentos em que é aplicado um tarifário mais económico de electricidade. Durante Night Cycle, a bomba funciona a uma velocidade muito baixa para atingir ...
Page 55 - Fim do programa de lavagem; Descarregar a máquina de lavar loiça; Limpar os filtros
Fim do programa de lavagem • A máquina de lavar loiça pára automaticamente e um sinal sonoro informa-o do fim do programa de lavagem. • São apresentadas as mensagens FIM DO PROGRAMA alternadas com FAVOR DESLI - GAR . O sistema de lavagem da máquina de lavar loiça é fornecido com um dispositivo que p...
Page 56 - Limpar os braços aspersores
2. O sistema de filtragem da máquina de la - var loiça inclui um filtro grosso ( A ), um microfiltro ( B ) e um filtro plano. Desa - perte o sistema de filtragem utilizando o manípulo do microfiltro e retire-o. 3. Rode o manípulo cerca de 1/4 de volta para a esquerda e retire o sistema de filtragem....
Page 57 - O que fazer se...
Se houver resíduos a obstruir os orifícios dos braços aspersores, retire-os com um palito. Limpeza externa Limpe as superfícies externas da máquina e do painel de controlo com um pano macio húmido. Se necessário, use apenas detergentes neutros. Nunca utilize produtos abrasivos, esfregões ou solvente...
Page 58 - ponto em que foi interrompido.
Mensagem do visor e avaria Possível causa e solução • sinal sonoro intermitente • mensagem ABRIR TORNEIRA no visor A máquina de lavar loiça não se enche de água • A torneira da água está obstruída ou com in - crustações de calcário.Limpe a torneira da água. • A torneira da água está fechada. Abra a ...
Page 59 - Dados técnicos; Os testes de acordo com a norma
Os resultados de lavagem não são satisfatórios A loiça não está lavada • Seleccionou o programa de lavagem errado. • A loiça foi disposta de uma forma que impediu que a água chegasse a todas as partes da su - perfície. Os cestos não devem ser sobrecarre - gados. • Os braços aspersores não rodam livr...
Page 60 - Exemplos de arrumação da loiça:
Os testes de acordo com a norma EN 50242 devem ser efectuados quando os depósitos de sal e abrilhantador tiverem sido cheios com sal e abrilhantador, respectivamente e uti - lizando o programa de teste (consulte "Programas de lavagem"). Carga total: 12 talheres completos Quantidade de deterg...
Page 61 - Instruções de instalação; Instalação; Fixação às unidades adjacentes; Ligação à rede de abastecimento de água; Ligação ao abastecimento de água
Instruções de instalação Instalação ADVERTÊNCIA Qualquer trabalho de electricidade e/ou canalização necessário para instalar este aparelho deve ser executado por um electricista e/ou canalizador qualificado ou por uma pessoa competente. Retire todo o material da embalagem antes de colocar a máquina ...
Page 62 - Tubo de entrada de água com válvula de segurança
Para efectuar a ligação, a porca de união ligada à mangueira de abastecimento da máquina foi concebida para ser enroscada a um tubo roscado de gás de 3/4" ou a uma torneira de engate rápido, fabricada para o efeito, do tipo Press-block. A pressão da água deve estar dentro dos limites indicados n...
Page 63 - Ligação da mangueira de escoamento de água; toda a membrana de plástico (A) deve ser removida
ADVERTÊNCIA Aviso! Tensão perigosa. Ligação da mangueira de escoamento de água A extremidade da mangueira de escoamento pode ser ligada das seguintes formas: 1. Ao sifão de escoamento do lava-loiças, fixando-o na parte inferior da superfície de trabalho. Isto evita que a água de escoamento do lava-l...
Page 64 - Ligação eléctrica; Preocupações ambientais
Os nossos aparelhos estão equipados com um dispositivo de segurança para evitar que a água suja regresse à máquina. Se o sifão do lava-loiças tiver uma "válvula sem retorno" incor - porada, pode impedir o escoamento correcto da máquina de lavar loiça. Por isso, aconselhamos que a retire. Par...
Page 65 - Quando um aparelho já não estiver a ser utilizado:
ADVERTÊNCIA Quando um aparelho já não estiver a ser utilizado: • Retire a ficha da tomada. • Corte o cabo e a ficha e elimine-os. • Elimine o fecho da porta. Isto evitará que as crianças fiquem presas no interior da má - quina, situação passível de colocar as suas vidas em perigo. Preocupações ambie...
Page 66 - Índice de materias
Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad. Si quiere asegurarse de que el electrodoméstico funcione de forma óptima y continua, lea el manual de instrucciones atentamente. Las instrucciones que contiene le permitirán realizar todos los procesos con la máxima perfección y eficacia....
Page 67 - Información sobre seguridad; Uso correcto; para el lavado a máquina.; Instrucciones generales de seguridad; detergente en la máquina.
Aspectos medioambientales 97 Materiales de embalaje 97 Salvo modificaciones Instrucciones de uso Información sobre seguridad Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del lavavajillas, antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usuario, inclu...
Page 68 - ADVERTENCIA
• Cerciórese de que la puerta del lavavajillas esté siempre cerrada cuando no se realicen operaciones de carga o descarga. De ese modo evitará que alguien tropiece con la puerta abierta y se haga daño. • No se siente ni se ponga de pie sobre la puerta abierta. Seguridad de los niños • Este aparato e...
Page 69 - Descripción del producto
Descripción del producto 1 Cesto superior 2 Selección del ajuste de dureza del agua 3 Recipiente de sal 4 Distribuidor de detergente 5 Distribuidor de abrillantador 6 Placa de datos técnicos 7 Filtros 8 Brazo aspersor inferior 9 Brazo aspersor superior Este lavavajillas cuenta con una luz interna qu...
Page 70 - Panel de mandos; Visor digital
Panel de mandos 1 Tecla de encendido/apagado 2 Visor digital 3 Teclas de desplazamiento arriba y abajo 4 Tecla OPCIONES 5 Tecla CANCELAR 6 Tecla ACEPTAR/INICIAR Una secuencia de mensajes en el visor digital y una serie de señales acústicas le guiarán en el ajuste del aparato y en la selección del pr...
Page 71 - Una vez que el programa de lavado está en marcha; Tecla OPCIONES; Cómo ajustar las opciones; OPCIONES
1 Esta fila de indicadores luminosos se divide en dos secciones: Menú de programas y menú de opciones. Programas de lavado: durante el proceso del programa, estas pequeñas barras indican la fase del programa de lavado: prelavado - lavado principal - aclarados - secado. 2 En esta fila se muestran var...
Page 72 - arriba y abajo
Menú de opciones Submenú de opciones MULTITAB Permite ajustar el lavavajillas para el uso de detergentes convencionales o pastillas de detergente combinadas ("3 en 1" – "4 en 1" – "5 en 1", etc.). Consulte la función MULTITAB. – ON función activada. Utilice pastillas de deter...
Page 74 - Uso de sal para lavavajillas
Ajuste manual El lavavajillas se ajusta en fábrica en la posición 2. 1. Abra la puerta del lavavajillas. 2. Extraiga el cesto inferior del lavavajillas. 3. Coloque el selector de dureza del agua en la posición 1 ó 2 (consulte la tabla). 4. Vuelva a colocar el cesto inferior. Ajuste electrónico El la...
Page 75 - RELLENAR SAL; Uso de abrillantador
Un mensaje en el visor digital se lo recordará RELLENAR SAL . Esto sucede sólo al inicio y al final del programa de lavado; durante la ejecución del pro - grama no está activa la indicación de recarga de abrillantador.El mensaje de recarga de sal puede permanecer visible de 2 a 6 horas después de re...
Page 76 - Ajuste de la cantidad de abrillantador; Uso diario
El recipiente de abrillantador debe llenarse periódicamente. Un mensaje en el visor digital se lo recordará RELLENAR ABRILL. . Esto sucede sólo al inicio y al final del programa de lavado; durante la ejecución del pro - grama no está activa la indicación de recarga de abrillantador. Ajuste de la can...
Page 77 - El cesto inferior
• Al cargar la vajilla y los cubiertos, tenga en cuenta lo siguiente: – La vajilla y los cubiertos no deben obstaculizar la rotación de los brazos aspersores. – Coloque los objetos huecos, como tazas, copas, cazuelas, etc. con la abertura hacia abajo, para que el agua no pueda acumularse en el recip...
Page 78 - Cesto para cubiertos
Para facilitar la colocación de la vajilla grande, se pueden abatir todos los soportes de platos poste - riores en el cesto inferior. Cesto para cubiertos ADVERTENCIA Los cuchillos y otros objetos con bordes afilados deben colocarse en la bandeja para cu - biertos o en el cesto superior debido al ri...
Page 79 - Copas de cerveza y de cava
2. Introduzca los tenedores y las cucharas con el mango hacia abajo en el cesto de cubiertos.Para utensilios más grandes como, por ejemplo, batidoras de mano, deje libre la mitad de la rejilla de cubiertos. Es posible abrir el cesto de cubertería. Cerciórese siempre de colocar la mano en torno a las...
Page 81 - Cesto superior
2. Empuje el soporte hacia adelante para fi - jarlo de nuevo en su lugar. ADVERTENCIA Importante: Existe riesgo de sufrir heridas: no tome las barras con la mano; como apoyo, co - loque la mano debajo de las barras en el cesto inferior. Cesto superior Acomode la vajilla pequeña y frágil y los cubier...
Page 82 - Ajuste de la altura del cesto superior; Carga de cubiertos y vajilla
• Para las copas de tallo alto, abata el soporte de vasos a la derecha o a la izquierda. • La fila de púas situada a la izquierda del cesto superior también se divide en dos partes y se puede abatir.Púas no abatidas: coloque vasos, tazas, etc. en el cesto superior.Púas abatidas: más espacio para pla...
Page 83 - Uso de detergente; Carga de detergente
1. Retire el cesto superior por completo. 2. Levante el cesto superior por el asa hasta el tope y bájelo verticalmente.El cesto superior encaja en la posición in - ferior o superior. ADVERTENCIA Después de cargar la máquina cierre siempre la puerta, ya que la puerta abierta representa riesgos. Antes...
Page 84 - Pastillas de detergente; Función Multitab
2. Llene el distribuidor de detergente (1). La marca indica el nivel de dosificación:20 = unos 20 g de detergente30 = unos 30 g de detergente. 3. Todos los programas con prelavado nece - sitan una dosis adicional de detergente (5/10 g), que debe colocarse en el com - partimiento de detergente para p...
Page 85 - Programas de lavado
Una vez que el programa está en marcha, la función " Multitab " queda bloqueada y NO puede cambiarse. Si desea excluir la "función Multitab" deberá cancelar el ajuste de pro - grama y desactivar la ''función Multitab ''. En tal caso deberá seleccionar nuevamente un programa de lavado...
Page 86 - NIGHT CYCLE deseado; gético más económico.
Programa Grado de suciedad Tipo de carga Descripción del programa Valores de consumo 1) Prel avado La va do pr in ci pa l Ac larado interm edio Ac larado final Sec ad o D ura ci ón (m in ut os ) 2) En er gía (k Wh) Agua (l itros) 65° NORMAL Suciedad normal Vajilla y cu - bertería - 1,4 - 1,6 18 - 20...
Page 87 - Selección e inicio del programa de lavado; Interrupción de un programa de lavado en marcha
Durante el Night Cycle, la bomba funciona a una velocidad muy baja para lograr una re - ducción del nivel acústico del 25% respecto al programa determinado. Por tanto, el tiempo de duración del programa es muy largo. Selección e inicio del programa de lavado 1. Compruebe que los cestos están cargado...
Page 88 - dicho dispositivo funciona de forma inter; Descarga del lavavajillas; PRECAUCIÓN; Mantenimiento y limpieza; Limpieza de los filtros
El sistema de secado del lavavajillas se suministra con un dispositivo que permite la circu - lación de aire en el interior del aparato para evitar que el vapor residual se condense en la vajilla en forma de gotas de agua. Una vez finalizado el programa de lavado, dicho dispositivo funciona de forma...
Page 89 - Limpieza de los brazos aspersores
2. El sistema de filtrado del lavavajillas está formado por un filtro grueso ( A ), un mi - crofiltro ( B ) y un filtro plano. Utilice el asa del microfiltro para desbloquear el sistema de filtrado y extráigalo. 3. Gire el asa aproximadamente 1/4 de dere - cha a izquierda y extraiga el sistema de fi...
Page 90 - Qué hacer si...
Si observa que los residuos de alimentos han taponado los orificios de los brazos aspersores, elimínelos con un palillo. Limpieza externa Limpie las superficies externas de la máquina y del panel de mandos con un paño suave y húmedo. Si es necesario, utilice sólo detergentes neutros. No utilice prod...
Page 91 - del punto en que se interrumpió.
Mensaje en el visor digital y fallo de funciona - miento Causa y soluciones posibles • señal acústica intermitente • mensaje ABRIR GRIFO en el visor digital El lavavajillas no carga agua • El grifo está bloqueado o tiene incrustaciones calcáreas.Limpie el grifo. • El grifo está cerrado. Abra el grif...
Page 92 - Datos técnicos
Los resultados del lavado no son satisfactorios La vajilla no está limpia • Se ha seleccionado el programa de lavado equivocado. • La vajilla se ha dispuesto de tal modo que el agua no llega a todas las partes de la super - ficie. No se deben sobrecargar los cestos. • Los brazos aspersores no giran ...
Page 93 - Ejemplos de colocación:
Carga completa: 12 cubiertos estándar Cantidad de detergente necesaria: 5 g + 25 g (Tipo B) Ajuste de abrillantador: posición 4 (Tipo III) Ejemplos de colocación: Cesto superior 1) Cesto inferior con cesto de cubiertos 2) Cesto de cubiertos 1) Si están colocados los soportes de tazas a la izquierda ...
Page 94 - Instrucciones de instalación; Instalación; Fijación a las unidades adyacentes; Conexión de agua; Conexiones del suministro de agua
Instrucciones de instalación Instalación ADVERTENCIA Cualquier trabajo eléctrico o de fontanería que requiera la instalación de este aparato debe estar a cargo de un electricista homologado o fontanero profesional. Retire todo el material de embalaje antes de situar el aparato. Si es posible, coloqu...
Page 95 - NO utilice tubos de conexión procedentes de un aparato antiguo.; Tubo de carga de agua con válvula de seguridad; Conexión del tubo de entrada de agua
La presión del agua debe situarse en los límites indicados en las "Especificaciones técnicas". La empresa de suministro de agua de su zona puede informarle de la presión media de la red. Al conectar el tubo de entrada de agua, éste no debe estar doblado, aplastado ni enredado. El lavavajilla...
Page 96 - toda la
2. A un tubo vertical suministrado, con orificio de ventilación y un diámetro interno de al menos 4 cm. La conexión para desagüe debe estar a una altura máxima de 60 cm desde la base del lavavajillas. El tubo de desagüe puede quedar orientado a la derecha o a la izquierda del lavavajillas. Cercióres...
Page 97 - Conexión eléctrica; Aspectos medioambientales; Materiales de embalaje
Conexión eléctrica ADVERTENCIA Las normas de seguridad exigen que el aparato disponga de conexión a tierra. Antes de usar el aparato por primera vez, compruebe que el voltaje nominal y el tipo de suministro que indica la placa de datos técnicos coinciden con los del lugar donde se ins - talará. La c...