Page 2 - Inhalt; Українська; Русский
Inhalt 2 Deutsch Inhalt Übersicht der Bedienelemente .............................. Seite 3 Bedienungsanleitung ............................................... Seite 4 Technische Daten ....................................................... Seite 5 Garantiebedingungen ..................................
Page 3 - Übersicht der Bedienelemente
Übersicht der Bedienelemente 3 Overzicht van de bedieningselementen Liste des diff érents éléments de commandeIndicación de los elementos de manejoDescrição dos elementos • Elementi di comando Overview of the ComponentsPrzegląd elementów obsługi • Přehled ovládacích prvkůA kezelő elemek áttekintése ...
Page 4 - Deutsch; Allgemeine Sicherheitshinweise
Deutsch 4 Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie...
Page 6 - Garantieabwicklung
Deutsch 6 2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns. Befi ndet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantie- falls im Ausland, muss es auf Ko...
Page 7 - Nederlands; Algemene veiligheidsinstructies; Overzicht van de bedieningselementen
Nederlands 7 Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handlei-ding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden ...
Page 8 - De messen; Reiniging; Technische gegevens; Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’
Nederlands 8 OPGELET: Stel tevoren veilig dat u geen leidingen in de muur beschadigt. De messen OPGELET: Geen van de messen is geschikt om botten of andere, eender harde producten te snijden! Met het diepvriesmes (5) kunt u alleen diepvriespro-ducten snijden. Met het normale mes (4) snijdt u bijv. v...
Page 9 - Français; Conseils généraux de sécurité; Déballage de l’appareil
Français 9 Conseils généraux de sécurité Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous reme...
Page 10 - Les couteaux; Nettoyage; Données techniques; Signifi cation du symbole „Elimination“
Français 10 • À cet eff et, mesurez la distance entre les encoches sur la face arrière et percez deux trous pour les chevilles à cette distance. ATTENTION: Assurez-vous au préalable que vous n’endommagez pas de câbles dissimulés dans le mur! Les couteaux ATTENTION: Aucun des couteaux ne convient à c...
Page 11 - Español; Indicaciones generales de seguridad; Indicación de los elementos de manejo
Español 11 Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a ...
Page 12 - Los cuchillos; Limpieza; Datos técnicos; Signifi cado del símbolo „Cubo de basura“
Español 12 ATENCIÓN: ¡Asegúrese que no pueda dañar posibles cables eléctri-cos en la pared! Los cuchillos ATENCIÓN: ¡Ninguno de los cuchillos es apropiado para cortar huesos o similares productos duros! Con el cuchillo para artículos congelados (5) puede cortar exclusivamente alimentos congelados. C...
Page 13 - Português; Instruções gerais de segurança; Descrição dos elementos de serviço
Português 13 Instruções gerais de segurança Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o aparelho à di...
Page 14 - As facas; Limpeza; Características técnicas; Signifi cado do símbolo „contentor do lixo“
Português 14 • Meça a distância entre os orifícios na parte de trás e faça dois furos para as buchas com esse afastamento. ATENÇÃO: Certifi que-se primeiro, de que ao brocar não vai dani-fi car condutas que se encontram de baixo da superfície da parede! As facas ATENÇÃO: Nenhuma das facas é indicada...
Page 15 - Italiano; Norme di sicurezza generali; Elementi di comando
Italiano 15 Norme di sicurezza generali Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservar-le con cura unitamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l‘...
Page 16 - Le lame; Pulizia; Dati tecnici; Signifi cato del simbolo „Eliminazione“
Italiano 16 • A tal fi ne misurare la distanza tra le tacche sul retro e a questa distanza praticare due fori per i tasselli. ATTENZIONE: Prima accertarsi che non si possano danneggiare cavi nella parete! Le lame ATTENZIONE: Nessuna delle lame è adatta per tagliare ossi o alimenti di durezza similar...
Page 17 - English; General Safety Instructions; Overview of the Components
English 17 General Safety Instructions Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on...
Page 19 - Język polski; Ogólne wskazówki bezpieczeństwa; Przegląd elementów obłsugi
Język polski 19 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia proszę bard-zo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj je...
Page 21 - Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“
Język polski 21 Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemiczne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrznych (np. przepięcie w sieci energetycznej czy wyładowania atmosferyczne), jak również wady powstałe w wyniku obsługi niezgodnej z instrukcją obsługi urządzenia. Nabywcy prz...
Page 22 - Česky; Všeobecné bezpečnostní pokyny; Speciální bezpečnostní pokyny; Přehled ovládacích prvků
Česky 22 Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. Pokud budete přístroj předávat třetím osobám, o...
Page 23 - Nože; Čištění; Technické údaje; Význam symbolu „Popelnice“
Česky 23 Nože POZOR: Žádný nůž není vhodný k řezání kostí či jiných podobně tvrdých věcí! Nožem pro mražené zboží (5) můžete krájet výhradně hlubokomražené výrobky. Pomocí normálního nože (4) můžete např. krájet: čerstvý chléb, maso, pečeně atd. Uvedení do provozu • Sestavte čepele podle obrázku (Ab...
Page 24 - Magyarul; Általános biztonsági rendszabályok; A kezelőelemek áttekintése
Magyarul 24 Általános biztonsági rendszabályok A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garanci-alevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csoma-golókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket harmadik szem...
Page 25 - A kések; Czyszczenie; Műszaki adatok; A „kuka“ piktogram jelentése
Magyarul 25 távolságot és ilyen távolságra fúrjon két lyukat a tipliknek. VIGYÁZAT: Előtte győződjön meg róla, hogy nem sértette-e meg a falban húzódó vezetékeket! A kések VIGYÁZAT: Egyik kés sem való csonthoz vagy más hasonló keménységű élelmiszer felvágásához! A fagyasztott termékhez való késsel (...
Page 26 - Загальні вказівки щодо безпеки,; Настінний монтаж
Українська 26 Загальні вказівки щодо безпеки, Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже уважно читайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її разом з гарантійним талоном, касовим чеком та, по мірі можливості, з картонною коробкою і внутрішньою упаковкою. У разі, що прилад буде передано ...
Page 27 - Ножі
Українська 27 УВАГА : Спочатку переконайтеся в тому , що Ви не пошкодите проводи, що сховані в стіні! Ножі УВАГА : Жодний з цих ножів не придатний для різання кісток або подібних твердих продуктів! Ножом для заморожених продуктів (5) можна різати виключно заморожені продукти. Нормальним ножом (4) мо...
Page 28 - Обзор деталей прибора
Русский 28 Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. Если даете ...
Page 29 - Ножи
Русский 29 ВНИМАНИЕ : Сначала убедитесь в том, что Вы не повредите скрытую в стене проводку! Ножи ВНИМАНИЕ: Ни один из ножей не предназначен для резки костей или других таких же твёрдых продуктов! Ножом для замороженных продуктов (5) можно резать исключительно только замороженные продукты. При помощ...