Page 4 - das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen.; • Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom Gerät und dem Netzkabel fern.
4 Lesen Sie die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen. • Das Gerät kann durch Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränk - ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangel- nder Erfahrung/mangelndem Wissen benutz...
Page 5 - πρώτη φορά τη μηχανή.; • Ποτέ μη χρησιμοποιείτε και μην πιάνετε τη συσκευή αν
5 d GRNLF GB Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά τη μηχανή. • Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατό- τητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εάν επιβλέπ...
Page 6 - de eerste keer in gebruik neemt.; • U mag het apparaat nooit gebruiken of oppakken als
6 NL Lees de volgende instructies aandachtig door voordat u het apparaat voor de eerste keer in gebruik neemt. • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis,...
Page 7 - attentivement les instructions suivantes.; tée des enfants âgés de moins de 8 ans.
7 d GRNLF GB F Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, il est impératif de lire attentivement les instructions suivantes. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont ré- duites ou do...
Page 8 - Première utilisation
8 Erste Schritte / d Ξεκινώντας 1. Τοποθετήστε τη μηχανή σε μια επίπεδη επιφάνεια και γεμίστε το δοχείο με κρύο νερό. (Η μηχανή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται με άδειο δοχείο!) Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας στην πρίζα και πιέστε το κουμπί ON. 2. Όταν ενεργοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά: Περιμέ...
Page 10 - Zusatzfunktionen /; Πρόσθετα χαρακτηριστικά
10 d Zusatzfunktionen / 1. Die Verwendung von Dampf eignet sich zum Aufschäumen von Milch und zum Erhitzen von Flüs-sigkeiten. Warten Sie, bis die Bereit-schaftsanzeige konstant leuchtet. Tauchen Sie die Dampfdüse in ein hitzebeständiges Gefäß mit Milch. 2. Schalten Sie den Dampf ein, indem Sie den ...
Page 12 - Reinigung und Pflege /; Καθαρισμός και φροντίδα
12 Reinigung und Pflege / d 1. Schalten Sie die Maschine aus und lassen Sie sie abkühlen. Wi- schen Sie alle äußeren Flächen mit einem feuchten Tuch ab. Reinigen Sie verstopfte Öffnungen des Filters und den Filterhalter mit einem Na-del oder einer kleinen Bürste. 2. Wenn die Auffangschale voll ist, ...
Page 14 - Επίλυση προβλημάτων
14 A) Netzspannungsanzeige und Dampf- anzeige blinken beide: • Prüfen Sie, ob sich der Wahlschalter in Stellung befindet. • Wenn zu lange Dampf/Wasser erzeugt wurde, legen Sie eine Pause von 30 Sekunden ein. • Schalten Sie die Maschine aus und nach 5 Minuten wieder ein. Wenn die Anzeigen immer noch ...
Page 16 - Mise au rebut
16 d GR NL F συσκευές. Μην απορρίπτετε με τα οικιακά απορρίμματα συσκευές που φέρουν το σύμβολο . Επιστρέψτε το προϊόν στην τοπική σας μονάδα ανακύκλωσης ή επικοινωνήστε με τη δημοτική αρχή. Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το σύμβολο . Τοποθετήστε τα υλικά συσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία για ανακύκλ...
Page 17 - Components
17 d GRNLF GB GB A E H I J C K L N P Q O M B d G F A. ON/OFF button B. Power indicator lightC. Selector dial D. Ready indicator lightE. Coffee positionF. Steam/Hot water position G. Cup warming plateH. Water tankI. Steam/hot water nozzle J. Power cord & plugK. Brewing head L. Drip gridM. Drip tr...
Page 19 - Getting started; face
19 d GRNLF GB Getting started 1. Place the machine on a flat sur- face and fill the tank with cold wa- ter. (The machine must not be used with empty tank!) Plug the power cord into the mains and press the ON button. 4. Making an espresso: The machine is ready to use when the Ready indi-cator light i...
Page 20 - Steam can be used; Additional features; Place a bowl under the steam
20 1. Steam can be used to froth milk or to heat liquids. Wait until the Ready indicator light is steady. Immerse the steam nozzle in a heatproof con-tainer with milk. 2. Start the steam by turning the se- lector dial to . Move the container in circular movements, the nozzle should not touch the bot...
Page 21 - Cleaning and care; Switch the machine on; install components and fix filter
21 d GRNLF GB 1. Turn the machine off and let it cool down. Wipe all outer surfaces with a damp cloth. Clean clogged holes in the filter and filter holder with a pin or small brush. 2. When filled, the drip tray must be emptied. Lift out the drip grid, empty, rinse and dry the grid and tray. For hyg...
Page 22 - Disposal; Troubleshooting
22 Disposal Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste. Return ...