Page 2 - MK
EN USER MANUAL .................................................................................. 3 DE GEBRAUCHSANLEITUNG ................................................................ 7 FR MANUEL D’UTILISATION ..................................................................11 NL GEBRUIKSAANWIJZ...
Page 3 - FOR PERFECT RESULTS; Visit our website to:; ENVIRONMENT CONCERNS; EN USER MANUAL
3 ENGLISH FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not fi nd on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the v...
Page 4 - CAUTION; USE
4 CAUTION Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fi res caused by not complying with the instructions in this manual, is declined. The extractor hood has been designed exclusively for domestic use. Warning! Do not conne...
Page 5 - Charcoal; MAINTENANCE; Grease
5 ENGLISH Charcoal fi lter - The charcoal fi lter can be washed once every two months using hot water and a suitable detergent, or in a dishwasher at 65°C (if the dishwasher is used, select the full cycle function and leave dishes out).Eliminate excess water without damaging the fi lter, then remove...
Page 6 - CONTROLS; Control device for grease and charcoal; Resetting the saturation indicator; LIGHTING
6 CONTROLS The hood is fi tted with a control panel with aspiration speed selection control and a light switch to control cooking area lights.Use the high suction speed in cases of concentrated kitchen vapours. It is recommended that the cooker hood suction is switched on for 5 minutes prior to cook...
Page 7 - FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE; Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:; UMWELTTIPPS; GEBRAUCHSANLEITUNG
7 DEUTSCH FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, pro fi tieren können. Es ist mit Funktionen ausgestat...
Page 8 - WARNUNG; BEDIENUNG; BEFESTIGUNG
8 WARNUNG Die Instruktionen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden oder Brände der Dunstabzugshaube, die auf die Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch zurückzuführen sind. Die Dunstabzug...
Page 9 - BEDIENELEMENTE; WARTUNG
9 DEUTSCH Aktivkohle fi lter - Der Aktivkohle fi lter wird alle zwei Monate in warmem Wasser und geeigneten Waschmitteln oder in der Spülmaschine bei 65°C gewaschen (in diesem Fall den ollständigen Spülzyklus – ohne zusätzliches Geschirr im Inneren der Geschirrspülmaschine - einschalten).Das übersch...
Page 10 - BELEUCHTUNG
10 Auf der Vorderseite des Gerätes be fi nden sich die Schalter: 1 2 3 O O i A B C D E F G H I A. Ausschalter (AUS - Standby-Modus) B. Einschalten und Wahl der Lüfterstufe 1-2-3 C. Anzeige Stufe 1 (LED) D. Anzeige Stufe 2 und Sättigungsanzeige Fett fi lter (LED) (Blinken der Anzeige) E. Anzeige Stuf...
Page 11 - POUR DES RÉSULTATS PARFAITS; Visitez notre site Internet pour :; EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT; MANUEL D’UTILISATION
11 FRANÇAIS POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simpli fi ent la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcémen...
Page 12 - ATTENTION; UTILISATION
12 ATTENTION Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les inconvénients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil et dûs à la non observation des instructions de la présente notice. La hotte a été conçue exclusivement pour l’u...
Page 13 - ENTRETIEN; Filtre à charbon actif; COMMANDES
13 FRANÇAIS La distance minimum entre la super fi cie de support des récipients sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse de la hotte de cuisine ne doit pas être inférieure à 50cm dans le cas de cuisinières électriques et de 65cm dans le cas de cuisinières à gaz ou mixtes. Si les instr...
Page 14 - ÉCLAIRAGE
14 Le bandeau de commandes de la hotte se trouve sur l’avant de l’appareil. 1 2 3 O O i A B C D E F G H I A. Interrupteur d’arrêt (OFF/Stand-by) B. Interrupteur de fonctionnement et sélection des vitesses 1-2-3-1-2-........ C. Voyant vitesse 1 D. Voyant vitesse 2 et saturation fi ltre à graisse (sig...
Page 15 - VOOR PERFECTE RESULTATEN; Ga naar onze website voor:; MILIEUBESCHERMING; GEBRUIKSAANWIJZING
15 NEDERLANDS VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten...
Page 17 - ONDERHOUD
17 NEDERLANDS De minimum afstand tussen het kookvlak van het fornuis en het laagste deel van de afzuigkap mag niet onder de 50cm liggen, in geval van een elektrisch fornuis en 65cm, in geval van een gas- of gemengd fornuis.Indien in de installatie-aanwijzing van het gaskooktoestel een grotere afstan...
Page 18 - BEDIENINGSELEMENTEN; lters; VERLICHTING
18 BEDIENINGSELEMENTEN De kap is voorzien van een bedieningspaneel met een schakelaar voor de snelheid van afzuiging en een schakelaar voor de verlichting van het fornuis.In geval van een sterkere dampconcentratie een hogere zuigkracht gebruiken. We raden aan de afzuigkap 5 minuten voordat men begin...
Page 19 - PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS; Visite nuestro sitio web para:; ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES; MANUAL DE USO
19 ESPAÑOL PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Lo hemos creado para ofrecerle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que le facilitarán la vida: características que probablemente no encontrará en electrodomésticos corrientes. Le...
Page 21 - MANTENIMIENTO; Filtro antigrasa
21 ESPAÑOL La distancia mínima entre la super fi cie de cocción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 50cm en el caso de cocinas electricas y de 65cm en el caso de cocinas a gas o mixtas. Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para cocinar con gas especi fi can u...
Page 22 - MANDOS; ILUMINACIÓN
22 MANDOS La campana está dotada de un panel de mandos con control de las velocidades de aspiración y control de encendido de la luz para la iluminación del plano de cocción.Usar la potencia de aspiraciòn mayor en caso de particular concentraciòn de vapores de cocina. Aconcejamos de encender la aspi...
Page 23 - PARA RESULTADOS PERFEITOS; Visite o nosso website para:; PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS; LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO.
23 PORTUGUÊS PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler durante a...
Page 25 - MANUTENÇÃO; Filtro de carvão; COMANDOS
25 PORTUGUÊS A distância mínima entre a superfície de suporte dos recipientes sobre o fogão e a parte mais baixa da coifa não deve ser inferior a 50cm no caso de fogões elétricos e 65cm no caso de fogões a gás ou combinados. Se as instruções de instalação do fogão a gás especi fi carem uma distância...
Page 26 - ILUMINAÇÃO
26 Os comandos frontais do aparelho: 1 2 3 O O i A B C D E F G H I A. Interruptor principal, coifa ligada/desligada (Stand-by) B. Funcionamento e seleção da velocidade do motor 1-2-3-1-2-…. C. Indica a velocidade 1 D. Indica a velocidade 2 ( LED) e a saturação do fi ltro de gordura (luz). E. Indica ...
Page 27 - PER RISULTATI PERFETTI; Visitate il nostro sito web per:; CONSIDERAZIONI AMBIENTALI; IT LIBRETTO DI USO
27 ITALIANO PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi sempli fi cheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi invitiam...
Page 29 - MANUTENZIONE; Filtro antigrasso; COMANDI
29 ITALIANO La distanza minima fra la super fi cie di supporto dei recipienti sul dispositivo di cottura e la parte più bassa della cappa da cucina deve essere non inferiore a 50cm in caso di cucine elettriche e di 65cm in caso di cucine a gas o miste.Se le istruzioni di installazione del dispositiv...
Page 30 - ILLUMINAZIONE
30 I comandi sul lato frontale dell’apparecchio: 1 2 3 O O i A B C D E F G H I A. Interruttore principale, cappa accesa/ spenta (Stand-by) B. Funzionamento e selezione delle velocità del motore 1-2-3-1-2-…. C. Indica la velocità 1 D. ndica la velocità 2 ( LED) e la saturazione del fi ltro grassi (sp...
Page 31 - FÖR PERFEKT RESULTAT; Besök vår webbplats för att:; MILJÖSKYDD; KUNDTJÄNST OCH SERVICE; ANVÄNDNINGSHANDBOK
31 SVENSKA FÖR PERFEKT RESULTAT Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter. Varsågod att ägna några minuter åt att läsa d...
Page 33 - UNDERHÅLL; Fett
33 SVENSKA Minsta tillåtna avstånd mellan kokkärlens stödyta på spishällen och köks fl äktes underkant är 50cm om det är frågan om en elektrisk spis och 65cm om det är frågan om gasspis eller kombinerad gashäll.Om spishällens instruktioner anger ett större avstånd skall detta respekteras. UNDERHÅLL ...
Page 34 - KOMMANDON; Kontrollanordning för fett- och kol; BELYSNING
34 KOMMANDON Fläkten är utrustad med en manöverpanel med en hastighetskontroll och en strömbrytare för spishällens belysning.Använd en högre hastighet om matoset är mycket koncentrerat. Vi rekommenderar att starta luftevakueringen 5 minuter innan matlagningen inleds och låta den fungera i cirka 15 m...
Page 35 - FOR PERFEKTE RESULTATER; Gå inn på nettstedet vårt for å:; MILJØVERN; BRUKSVEILEDNING
35 NORSK FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du har valgt dette AEG-produktet. Vi har konstruert det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere - egenskaper som du kanskje ikke fi nner i ordinære produkter. Vi vil be deg bruke noen øyeblikk t...
Page 36 - ADVARSEL; BRUK
36 ADVARSEL Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell, skader eller brann på apparatet som skyldes at bruksanvisningen i denne håndboken ikke har blitt overholdt. Denne ventilatoren er kun til husholdningsbruk. Advarsel! Ikke kobl...
Page 37 - VEDLIKEHOLD; KONTROLLER
37 NORSK Minimumsavstanden mellom koketoppen og undersiden av kjøkkenventilatoren må ikke være på mindre enn 50cm når det gjelder elektriske kokeplater og 65cm når det gjelder gassbluss og kombinerte koketopper.Dersom bruksanvisningen for et gasskokeapparat opererer med en større avstand, må denne o...
Page 39 - TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI; Vieraile verkkosivullamme:; YMPÄRISTÖNSUOJELU; ASIAKASPALVELU JA HUOLTO; KÄYTTÖOHJEET
39 SUOMI TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei vä...
Page 41 - HUOLTO; Hiilisuodatin
41 SUOMI Lieden keittotason tukipinnan ja keittiötuulettimen alimman osan välinen minimietäisyys on oltava vähintään 50cm sähköliesien osalta ja 65cm kaasu- ja sekaliesien osalta.Jos kaasulieden käyttöohjeissa vaaditaan suurempi etäisyys, on se otettava huomioon. HUOLTO Huomio! Irroita laite aina vi...
Page 42 - OHJAIMET; Led – rasvasuodattimen D merkkivalo; VALAISTUS
42 OHJAIMET Liesituuletin on varustettu ohjauspaneelilla, josta voidaan säätää imun nopeuksia ja kytkeä valo, joka valaisee keittotasoa.Käytä maksiminopeutta jos keittiössä on erityisen paljon höyryä. On suositeltavaa käynnistää tuuletus 5 minuuttia ennen ruoanlaiton aloittamista ja antaa sen toimia...
Page 43 - Besøg vores websted for at:; MILJØHENSYN; BRUGSVEJLEDNING
43 DANSK FOR PERFEKTE RESULTATER Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke fi nder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du k...
Page 44 - ANVENDELSE
44 ADVARSEL Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning. Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl, skader eller brande forårsaget af apparatet, men a fl edt af manglende overholdelse af instruktionerne i denne vejledning. Emhætten er udelukkende udviklet til brug i alm...
Page 45 - VEDLIGEHOLDELSE; BETJENING
45 DANSK Minimumsafstanden mellem kogegrejets støtteover fl ade på komfuret og den nederste del af emhætten må ikke være under 50cm ved elektriske kogeplader, og ikke under 65cm ved gasblus eller komfurer med både gasblus og elektriske kogeplader. Hvis gaskomfurets vejledning angiver en større afsta...
Page 47 - РУКОВОДСТВО
47 PYCC ĸИЙ ДЛЯ ИДЕАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ Благодарим вас за выбор данного изделия AEG. Оно будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его , призвав на помощь инновационные технологии , которые помогают облегчить жизнь и реализуют функции , которых не найдешь в обычных приборах . Потратьт...
Page 48 - ВНИМАНИЕ; ЭКСПЛУАТАЦИЯ; Внимание
48 ВНИМАНИЕ ! Производитель снимает с себя всякую ответственность за неполадки , ущерб или пожар , которые возникли при использовании прибора вследствие несоблюдения инструкций , приведенных в данном руководстве . Вытяжка предназначена исключительно для домашнего использования . Внимание ! Не подклю...
Page 49 - УХОД
49 PYCC ĸИЙ Расстояние нижней грани вытяжки над опорной плоскостью под сосуды на кухонной плите должно быть не менее 50cm – для электрических плит , и не менее 65cm для газовых или комбинированных плит . Если в инструкциях по установке газовой плиты оговорено большее расстояние , то учтите это . УХО...
Page 50 - ОСВЕЩЕНИЕ
50 Команды на фронтальной стороне устройства : 1 2 3 O O i A B C D E F G H I A. Главный выключатель , вытяжка включена / выключена (Stand-by). B. Функционирование и выбор скорости двигателя 1-2-3-1-2-…. C. Показывает 1- ю скорость D. Показывает 2- ю скорость ( светодиод ) и насыщенность жироулавлива...
Page 51 - Külastage meie veebisaiti:; PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS; KASUTUSJUHEND
51 EESTI Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis võimaldab teil aastaid nautida laitmatuid tulemusi ning lisasime elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugege, kui...
Page 53 - Aktiivsöe; HOOLDUS; Rasva
53 EESTI Aktiivsöe fi lter - Söe fi ltrit võib iga kahe kuu tagant pesta sooja vee ja sobivate puhastusvahenditega või 65 °C juures nõudepesumasinas (nõudepesumasinas pesemise puhul laske läbi teha terve pesutsükkel, ilma et masinas oleks nõusid).Eemaldage liigne vesi ilma fi ltrit kahjustamata, see...
Page 54 - JUHIKUD; VALGUSTUS
54 JUHIKUD Tulede ja tõmbemootori sisselülitamiseks kasutada õhupuhasti eesküljel olevaid lüliteid.Kui auru kontsentratsioon köögis on eriti suur, kasutage kõige suuremat kiirust. Soovitame väljatõmbe sisse lülitada 5 minutit enne söögitegemise algust ning jätta see pärast söögivalmistamise lõppu ve...
Page 55 - Apmekl; LAB; LIETOŠANAS PAM
55 LATVIEŠU Pateicamies, ka izv ē l ē j ā ties AEG produktu. Esam to izveidojuši, lai ilgstoši nodrošin ā tu nevainojamu veiktsp ē ju, izmantojot novatoriskas tehnolo ģ ijas, kas pal ī dz vienk ā ršot dz ī vi, – iesp ē jas, ko neatrad ī sit parast ā s ier ī c ē s. L ū dzu, veltiet dažas min ū tes,...
Page 56 - Uzman
56 DROŠ Ī BAS BR Ī DIN Ā JUMI Stingri sekot instrukcij ā m, kas atrodas šaj ā rokasgr ā mat ā . Netiek uz ņ emta jebk ā da atbild ī ba par iesp ē jam ā m gr ū t ī b ā m, kait ē jumiem vai ugunsgr ē kiem, kas var notikt ier ī cei š ī s rokasgr ā matas instrukciju neiev ē rošanas gad ī jum ā . Gaisa n...
Page 57 - APKOPE; VAD
57 LATVIEŠU Minim ā lam att ā lumam starp pl ī ts virsmu, kur tiek novietoti tilpumi un viszem ā k ā s gaisa nos ū c ē ja da ļ as nav j ā b ū t maz ā kam par 50cm elektrisk ā s pl ī ts gad ī jum ā un 65cm g ā zes un kombin ē tas virtuves gad ī jum ā . Gad ī jum ā , ja ier ī košanas instrukcij ā s g ...
Page 58 - APGAISMOJUMS
58 Komandas uz ier ī ces priekš ē j ā s da ļ as: 1 2 3 O O i A B C D E F G H I A. Galvenais sl ē dzis, iesl ē gts/izsl ē gts gaisa nos ū c ē js (Stand-by) B. Dzin ē ja darbošan ā s un ā truma izv ē le 1- 2-3-1-2-…. C. Uzr ā da 1. ā trumu D. Uzr ā da 2. ā trumu (LED) un tauku fi ltra pies ā tin ā šan...
Page 59 - Apsilankykite m; PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTI; NAUDOTOJO VADOVAS
59 LIETUVIŠKAI A č i ū , kad pasirinkite š į AEG gamin į . Mes suk ū r ė me j į taip, kad jis nepriekaištingai veikt ų daugel į met ų – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda palengvinti gyvenim ą , jis turi funkcij ų , kuri ų galite nerasti į prastuose buitiniuose prietaisuose. Ski...
Page 61 - PRIEŽI; Nuo riebal; VALDYMAS
61 LIETUVIŠKAI Jei virykl ė elektrin ė , mažiausias atstumas tarp virykl ė s kaitlent ė s paviršiaus ir žemiausios virtuvinio gaubto dalies turi b ū ti 50cm, o jei virykl ė dujin ė ar kombinuota – 65cmo jei virykl ė dujin ė ar kombinuota. Jei dujin ė s virykl ė s į rengimo instrukcijoje nurodomas di...
Page 62 - APŠVIETIMAS
62 Valdymo komandos priekin ė je prietaiso dalyje: 1 2 3 O O i A B C D E F G H I A. Pagrindinis jungiklis, gaubtas į jungtas/ išjungtas (bud ė jimo režimas) B. Variklio grei č io į jungimas ir parinkimas: 1-2-3-1-2-…. C. Rodo 1 greit į D. Rodo 2 greit į (šviesos diodas į sijung ę s) ir riebal ų fi l...
Page 63 - Звертайтеся; ІНСТРУКЦІЯ
63 УКРАЇНСЬКА Дякуємо , що обрали цей прилад AEG. Ми створили його для бездоганної роботи протягом багатьох років , за інноваційними технологіями , які допомагають робити життя простішим - ці властивості , які можна й не знайти в звичайних приладах . Будь ласка , приділіть декілька хвилин , аби проч...
Page 64 - ВИКОРИСТАННЯ; Увага
64 ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПО БЕЗПЕЦІ Чітко дотримуватися приведених в даному керівництві інструкцій . Виробник знімає з себе всяку відповідальність за неполадки , збитки або пожар , що може мати місце при використанні прибору внаслідок невиконання інструкцій , приведених в даному керівництві . Витяжка признач...
Page 65 - ОБСЛУГОВУВАННЯ
65 УКРАЇНСЬКА Відстань нижньої відчастини витяжки до посуду на кухонній плиті має бути не менше 50cm, у випадку електричних плит , та 65cm, у випадку газових та комбінованих плит . Необхідно приймати до уваги відстані , якщо вказуються в інструкції з інсталяції газової плити . ОБСЛУГОВУВАННЯ Увага !...
Page 66 - ОСВІТЛЮВАЛЬНИЙ
66 Команди на фронтальній стороні пристрою : 1 2 3 O O i A B C D E F G H I А . Головний вимикач , витяжка ввімкнута / вимкнута (Stand-by) B. Функціонування й вибір швидкості двигуна 1-2-3-1-2-…. C. Вказує 1- у швидкість Вказує 2- у швидкість ( Світлодіод ) та насичення жирового фільтру ( блимаючий і...
Page 67 - Látogassa meg a weboldalunkat:; AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN; HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
67 MAGYAR Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Termékünk készítésekor egy olyan beredezést kívántunk létrehozni az Ön számára, amely kifogástalan teljesítményt nyújt hosszú éveken keresztül, köszönhet ő en az alkalmazott innovatív technológiáknak, amelyek az életét jelent ő sen megkön...
Page 68 - FIGYELMEZTETÉS; HASZNÁLAT
68 FIGYELMEZTETÉS Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt feltüntetett utasítások be nem tartásából származó bármilyen hiba, kár vagy t ű zesettel kapcsolatban a gyártó felel ő sséget nem vállal. Az elszívó kizárólag háztartási felhasználásra készült. Figyelem! A készüléket mind...
Page 69 - Zsírsz; KEZEL
69 MAGYAR A f ő z ő készülék felülete és a konyhai szagelszívó legalsó része közötti minimális távolság nem lehet kisebb, mint 50cm elektromos f ő z ő lap, és 65cm gáz vagy vegyes tüzelés ű f ő z ő lap esetén. Ha a gázf ő z ő lap beszerelési utasításában ennél nagyobb távolság szerepel, azt kell fi ...
Page 70 - VILÁGÍTÁS
70 A front panel vezérl ő gombjai: 1 2 3 O O i A B C D E F G H I A. F ő kapcsoló, elszívó ki/be (Stand-by) B. Motor ki/be kapcsoló és sebességválasztó gomb 1-2-3-1-2-…. C. 1 sebességfokozat kijelz ő D. 2 ( LED) sebességfokozat és zsír fi lter telítettség kijelz ő (villogó fény). E. 3 (LED) sebességf...
Page 71 - Navštivte naše stránky ohledn; NÁVOD K POUŽITÍ
71 Č EŠTINA D ě kujeme vám, že jste si zvolili výrobek zna č ky AEG. Aby vám bezchybn ě sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnad ň ují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u oby č ejných spot ř ebi čů nenajdete. Sta č í v ě novat pár minut č tení a zj...
Page 72 - POUŽITÍ
72 VÝM Ě NA ŽÁROVEK Výrobce odmítá p ř evzít jakoukoliv odpov ě dnost za p ř ípadné závady, škody nebo vznícení digesto ř e, které byly zp ů sobeny nedodržením t ě chto p ř edpis ů . Digesto ř byla projektována k výlu č n ě domácímu použití. Pozor! Nenapojujte p ř ístroj na elektrickou sí ť , dokud ...
Page 73 - Filtr s aktivním uhlíkem; ÍKAZY; Tukový
73 Č EŠTINA Filtr s aktivním uhlíkem - Filtr se musí každé 2 m ě síce vy č istit ru č n ě v teplé vod ě vhodným mycím prost ř edkem nebo v kuchy ň ské my č ce p ř i kompletním programu bez p ř ítomnosti nádobí. Po vy č išt ě ní zbavte fi ltr p ř ebyte č né vody tak, aby jste jej nepoškodili. Vyjm ě ...
Page 74 - OSV
74 Ovlada č e na č elní stran ě p ř ístroje: 1 2 3 O O i A B C D E F G H I A. Hlavní spína č , digesto ř zapnutá/vypnutá (Stand-by) B. Fungování a volba rychlostí motoru 1-2- 3-1-2-…. C. vyzna č uje 1 D. vyzna č uje rychlost 2 (DIODA) a saturování fi ltru proti mastnotám (okénko bliká). E. vyzna č u...
Page 75 - DOSIAHNITE TIE NAJLEPŠIE VÝSLEDKY; SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE
75 SLOVEN Č INA DOSIAHNITE TIE NAJLEPŠIE VÝSLEDKY Ď akujeme, že ste si vybrali tento výrobok zna č ky AEG. Vyrobili sme ho tak, aby vám poskytoval dokonalý výkon mnoho rokov, a s inovatívnymi technológiami, ktoré vám u ľ ah č ia život – to sú vlastnosti, ktoré pri bežných spotrebi č och č asto nenáj...
Page 77 - ÚDRŽBA; Protitukový; OVLÁDA
77 SLOVEN Č INA Minimálna vzdialenos ť medzi povrchom podstavca pre nádoby na kuchynskom sporáku a najspodnejšej č asti kuchynského odsáva č a pary nesmie by ť kratšia ako 50cm v prípade elektrického sporáka a ako 65cm v prípade plynového alebo kombinovaného sporáka.Ak návody kuchynského plynového a...
Page 78 - OSVETLENIE
78 Ovládacie prvky na č elnej strane prístroja. 1 2 3 O O i A B C D E F G H I A. Hlavný vypína č , odsáva č pary zapnutý/ vypnutý (Stand-by) B. Prevádzka a výber rýchlosti motora 1-2- 3-1-2-…. C. Indikuje rýchlos ť 1 D. Indikuje rýchlos ť 2 ( LED) a nasýte ľ nos ť tukového fi ltra (blikajúci kontrol...
Page 79 - Vizita; MANUAL DE FOLOSIRE
79 ROMÂN Ă PENTRU REZULTATE PERFECTE V ă mul ţ umim c ă a ţ i ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru a v ă oferi performan ţ e impecabile, pentru mul ţ i ani, cu tehnologii inovative care fac via ţ a mai simpl ă - func ţ ii pe care s-ar putea s ă nu le g ă si ţ i la aparatele obi ş nuit...
Page 80 - AVERTISMENTE; UTILIZARE; Aten
80 AVERTISMENTE Urm ă ri ţ i îndeaproape instruc ţ iunile con ţ inute în acest manual. Produc ă torul î ş i declin ă orice responsabilitate în cazul daunelor sau incendiilor provocate aparatului ş i derivate dintr-o utilizare incorect ă ş i din nerespectarea instruc ţ iunilor con ţ inute în acest ma...
Page 81 - ÎNTRE; COMENZI
81 ROMÂN Ă Distan ţ a minim ă între suprafa ţ a suportului recipientelor pe dispozitivul de g ă tit ş i partea de jos a hotei nu trebuie s ă fi e mai mic ă de 50cm în cazul ma ş inilor de g ă tit electrice, ş i de 65cm în cazul ma ş inilor de g ă tit cu gaz sau mixte. Dac ă instruc ţ iiunile dispozi...
Page 82 - ILUMINAT
82 Comenzile pe latura frontal ă a aparatului: 1 2 3 O O i A B C D E F G H I A. Întrerup ă tor principal, hot ă pornit ă /oprit ă (Stand-by) B. Func ţ ionare ş i selec ţ ie a vitezelor motorului 1-2-3-1-2-…. C. Indic ă viteza 1 D. Indic ă viteza 2 ( LED) ş i satura ţ ia fi ltrului de gr ă simi (led ...
Page 83 - Odwied; INSTRUKCJA U
83 POLSKI Z MY Ś L Ą O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH Dzi ę kujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowali ś my go z my ś l ą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposa ż yli ś my w innowacyjne technologie, które u ł atwiaj ą ż ycie — nie wszystkie te funkcje mo ż na znale źć w zwyk ł ych urz ą dzenia...
Page 84 - YTKOWANIE
84 OSTRZE Ż ENIA Przy przeprowadzaniu instalacji urz ą dzenia nale ż y post ę powa ć wed ł ug wskazówek podanych w niniejszej instrukcji. Producent uchyla si ę od wszelkiej odpowiedzialno ś ci za uszkodzenia wynik ł e na skutek instalacji niezgodnej z informacjami podanymi w niniejszej instrukcji. O...
Page 85 - KONSERWACJA; Filtr przeciwt; STEROWANIE
85 POLSKI Minimalna odleg ł o ść mi ę dzy powierzchni ą , na której znajduj ą si ę naczynia na urz ą dzeniu grzejnym a najni ż sz ą cz ęś ci ą okapu kuchennego powinna wynosi ć nie mniej ni ż 50cm w przypadku kuchenek elektrycznych i nie mniej ni ż 65cm w przypadku kuchenek gazowych lub typu mieszan...
Page 86 - WIETLENIE
86 Przyciski sterowania znajduj ą si ę na przednim panelu urz ą dzenia: 1 2 3 O O i A B C D E F G H I A. Wy łą cznik g ł ówny, okap w łą czony/wy łą czony (Stand-by) B. Dzia ł anie i selekcja pr ę dko ś ci silnika 1-2-3-1-2-…. C. Wskazuje pr ę dko ść 1. D. Wskazuje pr ę dko ść 2 ( LED) i nasycenie f...
Page 87 - ZA SAVRŠENE REZULTATE; Posjetite našu internetsku stranicu za:; BRIGA ZA OKOLIŠ; KNJIŽICA S UPUTAMA
87 HRVATSKI ZA SAVRŠENE REZULTATE Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj AEG proizvod. Proizveli smo ga kako bi vam pružio godine besprijekornog rada, s inovativnim tehnologijama koje život č ine jednostavnijim - svojstva koja ne možete prona ć i kod obi č nih ure đ aja. Molimo vas da odvojite nekol...
Page 89 - ODRŽAVANJE; Filtar za masno; NAREDBI
89 HRVATSKI Minimalna udaljenost izme đ u podloge za posude na ure đ aju za kuhanje i najnižeg dijela kuhinjske nape ne smije biti niža od 50cmkada se radi o elektri č nim štednjacima ,a 65cmu slu č aju plinskih štednjaka ili mješovitih. Ukoliko uputstva za instalaciju aparata na plin govore da je p...
Page 90 - RASVJETA
90 Komande na prednjem dijelu aparata: 1 2 3 O O i A B C D E F G H I A. Glavni prekida č , kuhinjska napa uklju č ena/isklju č ena (Stand-by) B. Funkcioniranje i odabir brzina motora 1- 2-3-1-2-…. C. Prikazuje brzinu 1 D. Prikazuje brzinu 2 ( ind.svjetlo) i zasi ć enje fi ltra za odstranjivanje masn...
Page 91 - ZA ODLI; Obiš; SKRB ZA VARSTVO OKOLJA; SL NAVODILO ZA UPORABO
91 SLOVENŠ Č INA ZA ODLI Č NE REZULTATE Hvala, ker ste izbrali izdelek AEG. Ustvarili smo ga z namenom, da bi vam brezhibno služil vrsto let, inovativna tehnologija pa vam bo olajšala življenje – funkcije, ki jih morda ne boste našli pri obi č ajnih aparatih. Prosimo, vzemite si nekaj minut č asa za...
Page 92 - OPOZORILA; UPORABA
92 OPOZORILA Strogo se držite navodil iz tega priro č nika. Zavra č amo vsakršno odgovornost za morebitne neprilike, škodo ali požare na napravi, ki bi izvirali iz neupoštevanja navodil iz tega priro č nika. Napa je bila zasnovana izklju č no za doma č o uporabo. Pozor! Ne priklju č ujte naprave na ...
Page 93 - VZDRŽEVANJE; Maš; UPRAVLJALNI GUMBI
93 SLOVENŠ Č INA Minimalna razdalja med podporno površino posod na kuhalni površini in spodnjim delom nape za kuhinjske prostore ne sme biti manjša od 50cm pri elektri č nih štedilnikih in 65cm pri plinskih ali mešanih štedilnikih. Č e je v navodilih za instalacijo plinskega kuhalnika napisana ve č ...
Page 94 - OSVETLJAVA
94 Upravljalni gumbi na prednji strani naprave: 1 2 3 O O i A B C D E F G H I A. Glavno stikalo, napa vklju č ena/ izklju č ena (stanje pripravljenosti) B. Delovanje in izbira hitrosti motorja 1-2- 3-1-2-…. C. Ozna č uje 1. hitrostno stopnjo D. Ozna č uje 2. hitrostno stopnjo (LED) in zasi č enost m...
Page 95 - productregistration; EL
95 ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της AEG. Το σχεδιάσαμε για να σας παρέχει άψογη απόδοση για πολλά χρόνια , με πρωτοποριακές τεχνολογίες που θα κάνουν τη ζωή σας πιο απλή και με χαρακτηριστικά που ενδεχομένως δεν θα βρείτε σε κοινές συσκευές . Σας παρ...
Page 96 - ΠΡΟΗΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ; Προειδοποίηση
96 ΠΡΟΗΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ Ακολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο . Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για τυχόν δυσχέρειες , ζημιές ή πυρκαγιές που προκαλούνται και προέρχονται από την μη τήρηση των οδηγιών που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο . Ο απορροφητήρας έχει σχεδιαστεί απ...
Page 97 - ΧΡΗΣΗ; ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ; Φίλτρο
97 ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΧΡΗΣΗ Ο απορροφητήρας έχει σχεδιαστεί για την χρήση του ως μοντέλο απορρόφησης και εξαέρωσης στο εξωτερικό περιβάλλον ή ως μοντέλο φιλτραρίσματος εσωτερικής ανακύκλωσης . ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Η τάση των κεντρικών αγωγών πρέπει να αντιστοιχεί σε αυτήν που αναγράφεται στην χαρακτηριστική ετικέτα , ...
Page 98 - ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ
98 Φιλτρο ανθρακα - Το φιλτρο ανθρακα μπορει να πλυθει καθε δυο μηνες , σε ζεστο νερο με ιδανικα απορρυπαντικα η ’ στο πλυντηριο πιατων σε 65°C ( εαν πλυθει στο πλυντηριο να γινει τελειος κυκλος πλυσιματος χωρις πιατικα μεσα ). Αφαιρεσε το νερο που πλεοναζει χωρις να καταστρεψεις το φιλτρο , μετα βγ...
Page 99 - Led –; ΦΩΤΙΣΜΟΣ
99 ΕΛΛΗΝΙΚΆ να διακόψετε την παροχή ρεύματος για τουλάχιστον 5 δευτερόλεπτα και κατόπιν να ενεργοποιήσετε ξανά το μηχάνημα . Περιμένετε άλλα 15 δευτερόλεπτα και ελέγξτε την κανονική λειτουργία του . Ενεργοποίηση συστήματος ένδειξης κορεσμού φίλτρων λίπους και φίλτρων ενεργού άνθρακα . Ο απορροφητήρα...
Page 100 - TR KULLANIM KITAPÇI
100 MÜKEMMEL SONUÇLAR İ Ç İ N Bu AEG ürününü seçti ğ iniz için te ş ekkür ederiz. Bu ürünü, s ı radan cihazlarda bulamayaca ğ ı n ı z hayat ı kolayla ş t ı ran özellikler ve yenilikçi teknolojiler kullanarak, size uzun y ı llar üstün performans vermesi için tasarlad ı k. Lütfen, cihaz ı n ı zdan en ...
Page 101 - DIKKAT; Uyar
101 T Ϋ RKÇE DIKKAT Bu el kitab ı nda belirtilen talimatlara ad ı m ad ı m riayet ediniz. Üretici, bu el kitab ı nda yar alan talimatlara riayet etmemekten kaynaklanan olas ı ar ı zalara, sebep olunan hasar veya yang ı nlara ili ş kin hiçbir sorumluluk kabul etmez. Bu davlumbaz sadece evde kullan ı ...
Page 102 - BAKIM
102 Oca ğ ı n üzerindeki pi ş irme kaplar ı için destek yüzeyleri ile ocak davlumbaz ı n ı n en alçak k ı sm ı aras ı ndaki minimum mesafe, elektrikli ı s ı t ı c ı lardan 50 cm, gaz veya gazla- elektrikle çal ı ş an ocaklardan 65 cm’den az olmamal ı d ı r. Gazl ı ocaklar ı n kurulumuyla ilgili olar...
Page 103 - IKLANDIRMA
103 T Ϋ RKÇE Cihaz ı n ön yüzünde bulunan kumanda dü ğ meleri: 1 2 3 O O i A B C D E F G H I A. Ana ş alter, Davlumbaz aç ı k/kapal ı (Stand- by= Beklemede) B. Motorun çal ı ş t ı r ı mas ı ve h ı z ı n ı n seçilmesi 1-2-3-1-2-…. C. 1. h ı z ı gösterir D. 2. h ı z ı gösterir (LED) ve ya ğ fi ltreler...
Page 104 - BG
104 ЗА ОТЛИЧНИ РЕЗУЛТАТИ Благодарим че , че избрахте този продукт на AEG. Ние го създадохме , за да ви предоставим безупречна експлоатация в продължение на много години с иновативни технологии , които ни помагат да направим живота по - лесен - функции , които не можете да откриете при обикновените у...
Page 105 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ; УПОТРЕБА
105 БЪЛГАРСКИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Придържайте се стриктно към тук посочените инструкции . Фирмата не носи отговорност за евентуални неизправности , повреди или възпламеняване на уреда , възникнали в резултат на неспазване на инструкциите в настоящото упътване . Аспираторът е предназначен само за битова у...
Page 106 - УПРАВЛЕНИЯ; ПОДДРЪЖКА
106 на измиване докрай , в съдомиялната машина не трябва да има други съдове ). Подсушете внимателно филтъра , извадете възглавничката от пластмасовата рамка и я поставете във фурната за 10 минути на 100°C за да се изсуши напълно . Възглавничката трябва да се подменя на всеки 3 години или когато заб...
Page 107 - ОСВЕТИТЕЛН
107 БЪЛГАРСКИ замърсен ( светодиодът премигва ). E. Обозначава скорост № 3 ( СВЕТОДИОД ) и посочва , че филтърът с активен въглен е замърсен ( светодиодът премигва ). F. Обозначава максималната скорост на работа ( СВЕТОДИОД ). G. Максимална скорост включена / изключена ( СВЕТОДИОД ). Максималната ск...
Page 108 - KK
108 ТАМАША НƏТИЖЕГЕ ҚОЛ ЖЕТКІЗУ ҮШІН AEG өнімін таңдағаныңызға рахмет . Бұл өнімді тұрмыс - тіршілікті жеңілдету үшін инновациялық технологияны - қатардағы құрылғыларда бола бермейтін функцияларды қолдана отырып , сізге жылдар бойы мүлтіксіз көмек көрсету үшін арнайы жасадық . Құрылғының мүмкіншілік...
Page 109 - ЕСКЕРТУ; ПАЙДАЛАНУ; ЕСКЕРТУ
109 ҚАЗАҚ ЕСКЕРТУ ! Дайындаушы аспапты пайдалану барысында бұл нұсқауда белгіленген қолдану шарттарын сақтамағанның кесірінен болған олқылық өрт пен зақым үшін жауап бермейді . Сорғыш тек қана үйде пайдалануға болатындай етіп жобаланған . ЕСКЕРТУ ! Аспапты қондыру операциясы толық аяқталмағанша элек...
Page 111 - ЖАРЫҚТАНДЫРУ
111 ҚАЗАҚ Сорғыштың алдыңғы жақтағы айырып - қосқыштары : 1 2 3 O O i A B C D E F G H I A. Электрқуатының ажыратқышы , сорғышты қосу / өшіру ( күту тəртібі ) B. Двигателді қосу жəне 1-2-3-1-2-…. жылдамдығын таңдау . C. 1 – ші жылдамдықты көрсетеді D. 2 – ші жылдамдықты ( дисплей ) жəне май ұстап қал...
Page 113 - ВАЖНИ; Предупредување
113 МАКЕДОНСКИ ВАЖНИ СОВЕТИ Придржувајте се строго до упатствата дадени во овој прирачник .. Ние одбиваме билокаква одговорност за билокаков проблем , штета или пожар предизвикан на апаратот како резултат на неследење на упатствата вклучени во овој прирачник . Аспираторот е наменет исклучиво за дома...
Page 115 - ЕДИНИЦА
115 МАКЕДОНСКИ B. Функционирање и избор на брзината на моторот 1-2-3-1-2-…. C. Ја покажува брзината 1 D. Ја покажува брзината 2 (LED светилка ) и заситеноста на филтерот за масти ( контролна светилка ). E. Ја покажува брзината 3 (LED светилка ) и заситеноста на филтерот со активен јаглен ( контролна...
Page 116 - PËR REZULTATE TË SHKËLQYERA; Vizitoni faqen tonë të internetit në adresën:; PROBLEME QË LIDHEN ME MJEDISIN; KUJDESI DHE SHËRBIMI PËR KLIENTËT; SQ UDHËZUES PËR PËRDORIMIN
116 PËR REZULTATE TË SHKËLQYERA Faleminderit që zgjodhët këtë produkt AEG. Këtë produkt e kemi prodhuar që të ketë performancë të plotë për shumë vite, duke u bazuar në teknologji inovative që e bëjnë jetën më të thjeshtë – karakteristika të cilat mund të mos i gjeni në pajisjet e zakonshme. Ju lute...
Page 117 - VËREJTJE; PËRDORIMI
117 SHQIP VËREJTJE Zbatoni me përpikmëri udhëzimet e përshkruara në këtë manual. Shoqëria nuk mban përgjegjësi për pakujdesi, dëme apo zjarre të shkaktuara nga moszbatimi i rregullave të përshkruara në këtë manual. Oxhaku është projektuar vetëm për përdorim shtëpiak. Kujdes! Mos e lidhni pajisjen me...
Page 118 - MIRËMBAJTJA; Filtri antiyndyrë; KOMANDIMET
118 Largësia minimale midis sipërfaqes mbështetëse të eneve mbi pllakën e gatimit dhe pjesës më të poshtme të oxhakut thithës duhet të jetë jo më pak se 50cm në rastin e kuzhinave elekrike dhe jo më pak se 65cm në rastin e kuzhinave me gaz apo të përziera. Nëse udhëzimet e instalimit të pllakave të ...
Page 119 - NDRIÇIMI
119 SHQIP Komandat në anën ballore të pajisjes: 1 2 3 O O i A B C D E F G H I A. Çelësi kryesor, oxhaku i ndezur/i fi kur (Stand-by) B. Funksionim dhe përzgjedhje e shpejtësisë së motorit 1-2-3-1-2-… C. Tregon shpejtësinë 1 D. Tregon shpejtësinë 2 (LED) (llambushka) dhe bllokimin e fi ltrit të yndyr...
Page 120 - SR
120 ЗА САВРШЕНЕ РЕЗУЛТАТЕ Хвала што сте одабрали овај AEG производ . Направили смо га како бисмо вам у наредним годинама обезбедили рад без застоја заједно са најновијим технологијама које олакшавају свакодневицу . Ове функције вероватно нећете наћи код уобичајених уређаја . Посветите се читању у на...
Page 121 - УПОЗОРЕЊА; Пажња; КОРИШЋЕЊЕ; Упозорење
121 СРПСКИ УПОЗОРЕЊА Строго се придржавајте објашњења које доноси овај приручник . Отклањамо било какву одговорност за евентуалне неприлике , штету или пожар изазван на апарату који је последица непоштовања упутстава које доноси овај приручник . Овај аспиратор је пројектован искључиво за кућанску уп...
Page 123 - РАСВЕТА
123 СРПСКИ Команде на предњем делу апарата : 1 2 3 O O i A B C D E F G H I A. Главни прекидач , аспиратор укључен / искључен (Stand-by) B. Функционисање и бирање брзине мотора 1-2-3-1-2-...... C. Показује брзину 1 D. Показује брзину 2 ( инд . светло ) и засићење филтера за уклањање масноће ( контр ....
Page 124 - AR
Page 125 - AVVERTENZE
125 ﺍﻝﻉﺭﺏﻱﺓ AVVERTENZE Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi provocati all’apparecchio derivati dall’inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale. La cappa è stata progettata esclus...
Page 127 - έέί; ΓέΎϧΣ
127 ﺍﻝﻉﺭﺏﻱﺓ έέί Ϣ˷ϜΤΘϟ ˷ϥ· ϲѧѧѧѧѧѧѧϓ ϢϜΤΘѧѧѧѧѧѧѧϠϟ έέί ΔѧѧѧѧѧѧѧΣϮϠΑ Ωϭΰѧѧѧѧѧѧѧϣ ςϔθѧѧѧѧѧѧѧϟ ˯ΎѧѧѧѧѧѧѧτϏΓέΎѧѧѧѧѧѧϧϹ ˯Ϯπѧѧѧѧѧѧϟ ϝΎόΘѧѧѧѧѧѧη ϲѧѧѧѧѧѧϓ ϢϜΤΘѧѧѧѧѧѧϟϭ ςϔθѧѧѧѧѧѧϟ Δϋήѧѧѧѧѧѧγ ΦΒτϟ ˷ϑέ . ΎѧѧѧѧѧѧϤϛ ΔѧѧѧѧѧѧλΎΧ ΕϻΎѧѧѧѧѧѧΣ ϲѧѧѧѧѧѧϓ ϯϮμѧѧѧѧѧѧϘϟ Δϋήδѧѧѧѧѧѧϟ ϞϤόΘѧѧѧѧѧѧγ ΦΒѧѧѧѧѧτϤϟ ϲѧѧѧ...