Page 2 - TIL PERFEKTE RESULTATER; KUNDEPLEJE OG SERVICE; INDHOLDSFORTEGNELSE
TIL PERFEKTE RESULTATER Tak, fordi du valgte dette AEG-produkt. Vi har skabt det for at give dig upåklagelig ydeevne i mange år med innovative teknologier, som gør livet lettere – funktioner, som du måske ikke finder på almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få det b...
Page 3 - Sikkerhed for børn og sårbare personer
7. URFUNKTIONER....................................... 20 7.1 Beskrivelse af urfunktioner............ 20 7.2 Sådan indstilles: Urfunktioner........ 20 8. ANVENDELSE: TILBEHØR...................... 22 8.1 Isætning af tilbehør........................ 22 8.2 Termometer.....................................
Page 5 - SIKKERHEDSANVISNINGER
• ADVARSEL: Ovnen og de tilgængelige dele bliver meget varme under brug. Pas på ikke at røre varmelegemerne. • Brug altid ovnhandsker til at fjerne eller isætte tilbehør eller ovnartikler. • Brug kun den anbefalede temperaturføler (termometer) til dette apparat. • Træk først ovnribberne og derefter ...
Page 7 - Vedligeholdelse og rengøring
• Apparatets installation skal udføres med et isolationsudstyr, så forbindelsen til lysnettet kan afbrydes på alle poler. Isolationsudstyret skal have en brydeafstand på mindst 3 mm. • Dette apparat er forsynet med et stik og en strømledning. 2.3 Brug ADVARSEL! Risiko for personskade, forbrændinger ...
Page 9 - Generelt overblik; PRODUKTBESKRIVELSE
3. PRODUKTBESKRIVELSE 3.1 Generelt overblik 2 1 10 9 3 5 4 3 2 1 5 4 6 7 8 Betjeningspanel Skærm Vandbeholder Stik til termometer Varmelegeme Ovnpære Blæser Afkalkning af afløbsrøret Ovnribbe, udtagelig Ovnriller 3.2 Tilbehør Grillrist Til kogegrej, kageforme, stege. Bageplade Til kager og småkager....
Page 10 - SÅDAN TÆNDES OG SLUKKES OVNEN
Termometer Til måling af temperaturen i maden. Indstilling af damp Én ikke-perforeret og én perforeret fødevarebeholder. Dampsættet dræner kondensvandet væk fra fødevaren under damptilberedningen. Brug det til at tilberede grønt, fisk, kyllingebryst. Sættet egner sig ikke til mad, som skal tilberede...
Page 11 - START; STOP; SÅDAN TÆNDES OG SLUKKES OVNEN
Tryk på Flyt 3s Tryk og hold inde Rør overfladen med en finger‐ spids. Lad fingerspids glide over overfladen. Rør overfladen i 3 sekunder. 4.2 Skærm START START 12:30 12:30 150°C Når det er tændt, viser displayet hovedskær‐ men med ovnfunktioner og standardtemperatu‐ ren. 12:34 Hvis du ikke bruger o...
Page 12 - Indledende rengøring; FØR BRUG FØRSTE GANG
For at bekræfte valget/indstil‐ lingen. For at gå ét niveau tilbage i menuen. For at fortryde den sidste handling. For at slå tilvalgene til og fra. Akustisk alarm funktionslamper - når den indstillede tilberedningstid er slut, høres signalet. Funktionen er tændt. Funktionen er tændt. Tilberedningen...
Page 13 - Indledende forvarmning
5.3 Indledende forvarmning Forvarm den tomme ovn, inden du tager den i brug. Trin 1 Fjern al tilbehøret og de udtagelige ovnribber fra ovnen. Trin 2 Indstil den maksimale temperatur for funktionen: . Lad ovnen være tændt i 1 time. Trin 3 Indstil den maksimale temperatur for funktionen: . Lad ovnen v...
Page 14 - DAGLIG BRUG
Vandets hårdhed Testpapir Kalkaflejring (mmol/l) Kalkaflejring (mg/l) Vandklassifi‐ cering Niveau dH 1 0 - 7 0 - 1,3 0 - 50 blødt 2 8 - 14 1,4 - 2,5 51 - 100 moderat hårdt 3 15 - 21 2,6 - 3,8 101 - 150 hårdt 4 ≥ 22 ≥ 3,9 ≥ 151 Meget hård Når vandets hårdhedsgrad er 4, skal du fylde vandbeholderen me...
Page 17 - STANDARD
Trin 2 Tryk på: . Trin 3 Tryk på: . Angiv: Hjælp til tilberedning. Trin 4 Vælg en ret eller en type af madvare. Trin 5 Tryk på: . Tag en genvej! 6.4 Ovnfunktioner STANDARD Ovnfunktion Applikation Grillstegning Til grillstegning af tynde stykker mad og til ristning af brød. Turbogrill Til stegning af...
Page 18 - SPECIALPROGRAMMER
Ovnfunktion Applikation Pizza Til at bage pizza. Til at lave en kraftig bruning og en sprød bund. Undervarme Til bagning af kager med sprød bund og til henkogning. SPECIALPROGRAMMER Ovnfunktion Applikation Henkogning Til henkogning af grøntsager (f.eks. pickles). Tørring Til tørring af skåret frugt,...
Page 19 - DAMP
Ovnfunktion Applikation Fugtig varmluft Denne funktion er beregnet til at spare energi under madlavning. Når du bruger denne funktion, kan temperaturen i ovnrummet variere fra den ind‐ stillede temperatur. Restvarmen anvendes. Varmeeffekten kan blive redu‐ ceret. Få flere oplysninger i kapitlet "...
Page 20 - Beskrivelse af urfunktioner; URFUNKTIONER
Ovnlågen skal være lukket under tilberedningen, så funktionen ikke afbrydes, og ovnen kører med den højeste energieffektivitet, der er mulig. Når du bruger denne funktion, slukkes lampen automatisk efter 30 sekunder. Se kapitlet "Råd" for at få oplysninger om tilberedning, Fugtig varmluft. S...
Page 22 - Isætning af tilbehør
Forlængelse af tilberedningstid Tryk på +1min for at forlænge tilberedningstiden. Ændring af timerindstillinger Trin 1 Tryk på: . Trin 2 Indstil timerværdien. Trin 3 Tryk på: . Du kan ændre den indstillede tid under tilberedning når som helst. 8. ANVENDELSE: TILBEHØR 8.1 Isætning af tilbehør En lill...
Page 23 - Anvendelse: Termometer
Grillrist, Bageplade / Dyb bradepande: Skub den dybe bradepande ind mellem ovnribbernes skinner og grillristen på skin‐ nerne ovenover. 8.2 Termometer Termometer- måler temperaturen i maden. Du kan bruge det med hver ovnfunktion. Der skal indstilles to temperaturer: Ovntemperaturen: mindst 120 °C. K...
Page 25 - Automatisk slukning; EKSTRAFUNKTIONER
9. EKSTRAFUNKTIONER 9.1 Sådan gemmer du: Favoritter Du kan gemme dine favoritindstillinger, som f.eks. ovnfunktionen, tilberedningstiden, temperaturen eller rengøringsfunktionen. Du kan gemme 3 favoritindstillinger. Trin 1 Tænd for ovnen. Trin 2 Vælg den foretrukne indstilling. Trin 3 Tryk på: . Væl...
Page 26 - Anbefalinger til tilberedning; RÅD OG TIPS
Den automatiske slukning virker ikke med funktionerne: Lys, Termometer, Sluttid, Lavtemperaturstegning. 9.4 Køleventilator Når ovnen er i brug, tændes blæseren automatisk for at holde ovnen kølig på de udvendige sider. Hvis du slukker for ovnen, kan køleblæseren fortsat være i brug, indtil ovnen afk...
Page 27 - Fugtig varmluft - anbefalet tilbehør
(°C) (min.) Muffins, 12 stk. bageplade eller brade‐ pande 180 2 20 - 30 Madtærte, 20 stk. bageplade eller brade‐ pande 180 2 20 - 30 Småkager af mørdej, 20 stk. bageplade eller brade‐ pande 140 2 15 - 25 Små tærter, 8 stk. bageplade eller brade‐ pande 180 2 15 - 25 10.3 Fugtig varmluft - anbefalet t...
Page 29 - Information til testinstitutter
BAGNING PÅ FLERE RIBBER. Småkager (°C) (min.) Smørkager / Kagesnitter Varmluft 140 25 - 45 1 / 4 Små kager i form, 20 stk./ plade, forvarm den tom‐ me ovn Varmluft 150 23 - 40 1 / 4 Fedtfattig sandkage Varmluft 160 35 - 50 1 / 4 GRILL Forvarm den tomme ovn i 5 minutter. Grill med den maksimale tempe...
Page 30 - Bemærkninger om rengøring; VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
Indstil temperaturen til 100 °C. Beholder (Ga‐ stronorm) (kg) (min.) Broccoli, for‐ varm den tomme ovn 1 x 2/3 per‐ foreret 0,3 3 8 - 9 Sæt bagepla‐ den på den før‐ ste ovnrille. Broccoli, for‐ varm den tomme ovn 1 x 2/3 per‐ foreret maks. 3 10 - 11 Sæt bagepla‐ den på den før‐ ste ovnrille. Ærter, ...
Page 33 - Påmindelse om afkalkning; Anvendelse: Rensning af dampgenerator
Trin 5 Tænd for funktionen, og følg instruktionen på displayet. Den første del af afkalkningen starter. Trin 6 Når den første del er afsluttet, skal bradepanden tømmes og sættes tilbage i den før‐ ste rille. Varigheden af den anden del: ca. 35 min Trin 7 Kom vand i den resterende del af vandbeholder...
Page 34 - Anvendelse: Tømning af vandbeholder
Trin 1 Stil bradepanden på ovnens første rille. Trin 2 Kom vand i vandbeholderen til det maksimale niveau, indtil signalet udsendes, eller displayet viser beskeden. Trin 3 Vælg: Menu / Rengøring / Rensning af dampgenerator. Varighed: ca. 30 min Trin 4 Tænd for funktionen, og følg instruktionen på di...
Page 35 - Sådan fjerner og installerer du: Låge
Trin 3 Tænd for funktionen, og følg instruktionen på displayet. Trin 4 Fjern bradepanden, når funktionen ender. Når denne funktion virker, er lyset slukket. 11.11 Sådan fjerner og installerer du: Låge Du kan tage lågen og det indvendige ovnglas ud for at rengøre det. Antallet af glaspaneler er forsk...
Page 36 - Toplampe
Trin 7 Rengør glaspanelet med vand og sæbe. Tør ovnglas‐ set forsigtigt. Ovnglasset må ikke komme i opvaskemaski‐ nen. Trin 8 Udfør ovennævnte trin i om‐ vendt rækkefølge efter rengø‐ ring. Trin 9 Sæt det mindste glas i først og derefter det største og lågen. Sørg for, at glassene er sat i den rigti...
Page 37 - Sidelampe; FEJLFINDING
Sidelampe Trin 1 Fjern den venstre hyldestøtte for at få adgang til pæren. Trin 2 Brug en Torx 20-skruetrækker til at fjerne dækslet. Trin 3 Fjern og rengør metalrammen og forseglingen. Trin 4 Udskift pæren med en passende 300 °C varmefast pære. Trin 5 Montér metalrammen og forseglingen. Spænd skrue...
Page 39 - Produktoplysninger og produktoplysningsark*; ENERGIEFFEKTIV
13. ENERGIEFFEKTIV 13.1 Produktoplysninger og produktoplysningsark* Leverandørens navn AEG Identifikation af model BD782S 944188648 BSE782280M 944188674 BSE78228BM 944188656 BSK782280M 944188642 Energieffektivitetsindeks 61.9 Energieffektivitetsklasse A++ Energiforbrug med en standardmængde, alminde...
Page 40 - Energibesparelse; MENUSTRUKTUR
13.2 Energibesparelse Ovnen indeholder funktioner, som hjælper dig med at spare energi ved daglig madlavning. Sørg for, at ovnlågen er lukket, når ovnen bruges. Åbn ikke lågen for ofte under tilberedningen. Hold dørpakningen ren og sørg for, at den sidder godt fast. Brug køkkengrej af metal for at ø...
Page 46 - VOOR PERFECTE RESULTATEN; KLANTENSERVICE EN SERVICE; INHOUDSOPGAVE
VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft. Neem een paar minuten de t...
Page 47 - Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie; VEILIGHEIDSINFORMATIE
6. DAGELIJKS GEBRUIK............................. 58 6.1 Instellen: Verwarmingsfuncties...... 58 6.2 Instellen: Steamify - Stoomverwarmingsfunctie................... 59 6.3 Instellen: Kook- En Bakassistent... 61 6.4 Verwarmingsfuncties..................... 61 6.5 Notities over: Warmelucht (vochtig)....
Page 49 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
• Gebruik het apparaat niet voordat u het in de ingebouwde constructie installeert. • Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u welke soort onderhoud dan ook gaat uitvoeren. • Als het netsnoer beschadigd is, moet de fabrikant, een erkend servicecentrum of een gekwalificeerde per...
Page 50 - Elektrische aansluiting
• Pas altijd op bij verplaatsing van het apparaat, want het is zwaar. Gebruik altijd veiligheidshandschoenen en gesloten schoeisel. • Trek het apparaat nooit aan de handgreep van zijn plaats. • Installeer het apparaat op een veilige en geschikte plaats die aan alle installatie-eisen voldoet. • Houd ...
Page 53 - Algemeen overzicht; BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
niet bedoeld voor gebruik in andere toepassingen en zijn niet geschikt voor verlichting in huishoudelijke ruimten. • Dit product bevat een lichtbron van energie-efficiëntieklasse G. • Gebruik alleen lampjes met dezelfde specificaties. 2.7 Service • Neem contact op met de erkende servicedienst voor r...
Page 54 - HET IN- EN UITSCHAKELEN VAN DE OVEN
3.2 Accessoires Bakrooster Voor kookgerei, bak- en braadvormen. Bakplaat Voor gebak en koekjes. Grill-/braadpan Om te bakken en braden of als een pan om vet in op te vangen. Voedselsensor Om de temperatuur binnenin het voedsel te meten. Stoomset Eén niet-geperforeerde en één geperforeerde voedselcon...
Page 57 - Eerste verbinding; Eerste voorverwarming; VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK
5. VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 5.1 Eerste reiniging Stap 1 Stap 2 Stap 3 Haal alle accessoires en ver‐ wijderbare inschuifrails uit de oven. Reinig de oven en de acces‐ soires met een zachte doek, warm water en een mild reini‐ gingsmiddel. P...
Page 58 - DAGELIJKS GEBRUIK
Stap 1 Stap 2 Stap 3 Stap 4 Plaats het testpapier ongeveer 1 seconde in water. Plaats het testpapier niet onder lopend water. Schud met het testpa‐ pier om het overschot aan water te verwijde‐ ren. Controleer na 1 mi‐ nuut de waterhard‐ heid aan de hand van de onderstaande tabel. Het waterhardheidsn...
Page 61 - Verwarmingsfuncties
Stap 13 Restwater kan condenseren in de holte. Open na het koken voorzichtig de ovendeur. Wanneer de oven koud is, droog je de ovenruimte met een zachte doek. Doe het op een snellere manier! 6.3 Instellen: Kook- En Bakassistent Elk gerecht in dit submenu heeft een aanbevolen functie en temperatuur. ...
Page 63 - STOOM
Verwarmingsfunctie Toepassing Drogen Om in plakjes gesneden fruit, groenten en champignons te drogen. Borden warmen Om borden voor het serveren op te warmen. Ontdooien Om voedsel te ontdooien (groenten en fruit). De ontdooitijd is afhankelijk van de hoeveelheid ingevroren voedsel en de grootte daarv...
Page 65 - Omschrijving klokfuncties; KLOKFUNCTIES
7. KLOKFUNCTIES 7.1 Omschrijving klokfuncties Klokfunctie Toepassing Kooktijd De duur van het koken instellen. Maximaal 23 uur 59 min. Actie beëindigen Voor het instellen wat er gebeurt als de timer stopt met tellen. Uitgestelde start Om het begin en/of het einde van het koken uit te stellen. Tijd v...
Page 67 - ACCESSOIRES; Accessoires plaatsen; GA ALS VOLGT TE WERK VOOR GEBRUIK:
De timerinstellingen wijzigen Stap 1 Druk op: . Stap 2 Stel de timerwaarde in. Stap 3 Druk op: . Je kunt de ingestelde tijd tijdens het koken op elk gewenst moment wijzigen. 8. GA ALS VOLGT TE WERK VOOR GEBRUIK: ACCESSOIRES 8.1 Accessoires plaatsen Een kleine inkeping bovenaan verhoogt de veiligheid...
Page 68 - Hoe gebruikt u: Voedselsensor
Bakrooster, Bakplaat / Diepe schaal: Plaats de plaat tussen de geleiders van de inschuifrails en het bakrooster op de gelei‐ ders erboven. 8.2 Voedselsensor Voedselsensor- meet de temperatuur binnenin het voedsel. Je kunt het bij elke verwarmingsfunctie gebruiken. Er moeten twee temperaturen worden ...
Page 70 - Toetsenblokkering; EXTRA FUNCTIES
Stap 9 Haal de stekker van de Voedselsensor uit het stopcontact en haal het gerecht uit de oven. WAARSCHUWING! Er bestaat een risico op verbrandingsgevaar aangezien de Voedsel‐ sensor heet wordt. Wees voorzichtig wanneer u de stekker eruit haalt en de voedingssensor uit het gerecht haalt. Doe het op...
Page 71 - Automatische uitschakeling; AANWIJZINGEN EN TIPS
Herhaal stap 3 om de functie uit te schakelen. 9.3 Automatische uitschakeling Om veiligheidsredenen schakelt de oven na bepaalde tijd uit als er een ovenfunctie in werking is en u geen instellingen wijzigt. (°C) (h) 30 - 115 12.5 120 - 195 8.5 200 - 230 5.5 De automatische uitschakeling werkt niet m...
Page 75 - Aanwijzingen voor testinstituten
GRILLEN Verwarm de lege oven 5 minuten voor. Grill met de maximale temperatuurinstelling. (min) Toast Grillen 1 - 3 5 Biefstuk, halverwege de be‐ reidingstijd omdraaien Grillen 24 - 30 4 Aanwijzingen voor testinstituten Testen voor de functie: Stoom. Testen volgens IEC 60350. Stel de temperatuur in ...
Page 76 - Opmerkingen over schoonmaken; ONDERHOUD EN REINIGING
Stel de temperatuur in op 100 °C. Container (Gastronorm) (kg) (min) Erwten, be‐ vroren 2 x 2/3 geper‐ foreerd 2 x 1,5 2 en 4 Totdat de tempera‐ tuur in het koelste gedeelte 85 °C be‐ reikt. Plaats de bak‐ plaat op het eerste ovenni‐ veau. 11. ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdst...
Page 77 - Ga als volgt te werk voor gebruik: Stoomreiniging
Accessoires Reinig alle accessoires na elk gebruik en laat ze drogen. Gebruik een zachte doek met warm water en een mild reinigingsmiddel. De accessoires niet in de afwasmachine reinigen. Reinig de antiaanbakaccessoires niet met agressieve reinigingsmiddelen of scherpe voorwerpen. 11.2 Hoe te verwij...
Page 78 - Reinigingsherinnering
Stoomreiniging Plus Normale reiniging Bespray de ruimte met een reini‐ gingsmiddel. 75 min Stap 3 Druk op . Volg de instructies op het display. Als de reiniging is voltooid klinkt er een geluidssignaal. Stap 4 Druk op een willekeurig symbool om het signaal uit te zetten. Wanneer deze functie werkt, ...
Page 80 - Droogherinnering; Ga als volgt te werk voor gebruik: Drogen
Stap 1 Plaats de braadpan op de eerste rekstand. Stap 2 Vul het waterreservoir tot het maximumniveau met water tot het geluidssignaal klinkt of het display het bericht toont. Stap 3 Selecteer: Menu / Reinigen / Spoelen. Duur: ongeveer 30 min Stap 4 Schakel de functie in en volg de instructies op het...
Page 83 - PROBLEEMOPLOSSING
Bovenlamp Stap 1 Draai de glazen afdekking om die te verwijderen. Stap 2 Verwijder de metalen ring en reinig het glazen deksel. Stap 3 Vervang de lamp door een geschikte 300 °C hittebestendige lamp. Stap 4 Bevestig de metalen ring aan de glazen afdekking en installeer deze. Zijlamp Stap 1 Verwijder ...
Page 85 - Productinformatie en productinformatieblad*; ENERGIEZUINIGHEID
Code en omschrijving Oplossing F240, F439 - de aanraakvelden op het display werken niet goed. Reinig het oppervlak van het display. Zorg er‐ voor dat er geen vuil op de aanraakvelden zit. F908 - het ovensysteem kan geen verbinding maken met het bedieningspaneel. Schakel de oven uit en in. 12.3 Servi...
Page 86 - Energiebesparing
Aantal holtes 1 Warmtebron Elektriciteit Volume 70 l Soort oven Inbouwoven Massa BD782S 35.5 kg BSE782280M 35.0 kg BSE78228BM 35.5 kg BSK782280M 35.5 kg * Voor de Europese Unie overeenkomstig EU-verordeningen 65/2014 en 66/2014. Voor de Republiek Belarus overeenkomstig STB 2478-2017, aanhangsel G; S...
Page 87 - MENUSTRUCTUUR
Je kunt de restwarmte gebruiken om andere maaltijden op te warmen. Eten warm houden Kies de laagst mogelijke temperatuurinstelling om de restwarmte te gebruiken en een maaltijd warm te houden. Het indicatielampje van de restwarmte of temperatuur verschijnt op het display. Koken met de verlichting ui...
Page 89 - HET IS HEEL GEMAKKELIJK!
Submenu Beschrijving Helderheid display Stelt de helderheid van de display in. Toetstonen Schakelt het geluid van de aanraakvelden in en uit. Het isniet mogelijk om de toon te dempen voor: . Geluidsvolume Stelt het volume van de belangrijkste geluiden en signalen in. Waterhardheid Stelt de waterhard...
Page 92 - MILIEUBESCHERMING
Instellen: Kooktijd Uitstellen: Begin en einde van het koken Annuleren: Timer instellen Hoe gebruikt u: Voedselsensor 17. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte afvalcontainer om het te recycleren. Bescherm het milieu en de volksgezondheid en ...
Page 93 - FOR PERFECT RESULTS; CUSTOMER CARE AND SERVICE; CONTENTS
FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best fr...
Page 94 - SAFETY INFORMATION
6.2 How to set: Steamify - Steam heating function................................. 106 6.3 How to set: Assisted Cooking...... 107 6.4 Heating functions......................... 108 6.5 Notes on: Moist Fan Baking.........110 7. CLOCK FUNCTIONS............................... 111 7.1 Clock functions de...
Page 95 - SAFETY INFORMATION
they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children of less than 8 years of age and persons with very extensive and complex disabilities shall be kept away from the appliance unless continuously supervised. •...
Page 96 - SAFETY INSTRUCTIONS
• WARNING: Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. • Always use oven gloves to remove or insert ac...
Page 97 - Electrical connection
Cabinet depth 550 (550) mm Height of the front of the appliance 594 mm Height of the back of the appliance 576 mm Width of the front of the appliance 595 mm Width of the back of the appliance 559 mm Depth of the appliance 567 mm Built in depth of the appliance 546 mm Depth with open door 1027 mm Ven...
Page 98 - Care and cleaning
• The electrical installation must have an isolation device which lets you disconnect the appliance from the mains at all poles. The isolation device must have a contact opening width of minimum 3 mm. • This appliance is supplied with a main plug and a main cable. 2.3 Use WARNING! Risk of injury, bu...
Page 99 - Internal lighting
• Replace immediately the door glass panels when they are damaged. Contact the Authorised Service Centre. • Be careful when you remove the door from the appliance. The door is heavy! • Clean regularly the appliance to prevent the deterioration of the surface material. • Clean the appliance with a mo...
Page 100 - PRODUCT DESCRIPTION
3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 General overview 2 1 10 9 3 5 4 3 2 1 5 4 6 7 8 Control panel Display Water drawer Socket for the food sensor Heating element Lamp Fan Descaling pipe outlet Shelf support, removable Shelf positions 3.2 Accessories Wire shelf For cookware, cake tins, roasts. Baking tray For...
Page 101 - HOW TO TURN OVEN ON AND OFF
Food sensor To measure the temperature inside food. Steam set One unperforated and one perforated food container. The steam set drains the condensing water away from the food during steam cooking. Use it to prepare vegetables, fish, chicken breast. The set is not suitable for food that needs to soak...
Page 102 - HOW TO TURN OVEN ON AND OFF
Press Move 3s Press and hold Touch the surface with finger‐ tip. Slide fingertip over the sur‐ face. Touch the surface for 3 sec‐ onds. 4.2 Display START START 12:30 12:30 150°C After turning on, the display shows the main screen with the heating function and the default temperature. 12:34 If you do...
Page 103 - BEFORE FIRST USE
To confirm the selection / set‐ ting. To go one level back in the menu. To undo the last action. To turn the options on and off. Sound alarm function indicators - when the set time of cooking ends, the signal sounds. The function is on. The function is on. Cooking stops automatically. Sound alarm is...
Page 104 - Initial preheating
5.3 Initial preheating Preheat the empty oven before the first use. Step 1 Remove all accessories and removable shelf supports from the oven. Step 2 Set the maximum temperature for the function: . Let the oven operate for 1 h. Step 3 Set the maximum temperature for the function: . Let the oven opera...
Page 105 - DAILY USE
Water hardness Test paper Calcium de‐ posit (mmol/l) Calcium de‐ posit (mg/l) Water classi‐ fication Level dH 1 0 - 7 0 - 1.3 0 - 50 soft 2 8 - 14 1.4 - 2.5 51 - 100 moderately hard 3 15 - 21 2.6 - 3.8 101 - 150 hard 4 ≥22 ≥ 3.9 ≥151 very hard When the tap water hardness level is 4, fill the water d...
Page 109 - SPECIALS
Heating function Application Pizza Function To bake pizza. To make intensive browning and a crispy bottom. Bottom Heat To bake cakes with crispy bottom and to preserve food. SPECIALS Heating function Application Preserving To preserve vegetables (e.g., pickles). Dehydrating To dry sliced fruit, vege...
Page 110 - STEAM
Heating function Application Moist Fan Baking This function is designed to save energy during cooking. When you use this function, the temperature in the cavity may differ from the set temper‐ ature. The residual heat is used. The heating power may be reduced. For more information refer to "Dail...
Page 111 - Clock functions description; CLOCK FUNCTIONS
The oven door should be closed during cooking so that the function is not interrupted and the oven operates with the highest energy efficiency possible. When you use this function the lamp automatically turns off after 30 sec. For the cooking instructions refer to "Hints and tips" chapter, M...
Page 113 - Inserting accessories; HOW TO USE: ACCESSORIES
How to extend cooking time Press +1min to extend the cooking time. How to change timer settings Step 1 Press: . Step 2 Set the timer value. Step 3 Press: . You can change the set time during cooking at any time. 8. HOW TO USE: ACCESSORIES 8.1 Inserting accessories A small indentation at the top incr...
Page 114 - How to use: Food Sensor
Wire shelf, Baking tray / Deep pan: Push the tray between the guide bars of the shelf support and the wire shelf on the guide bars above. 8.2 Food Sensor Food Sensor- measures the temperature inside the food. You can use it with every heating function. There are two temperatures to be set: The oven ...
Page 116 - ADDITIONAL FUNCTIONS
9. ADDITIONAL FUNCTIONS 9.1 How to save: Favourites You can save your favourite settings, such as the heating function, the cooking time, the temperature or the cleaning function. You can save 3 favourite settings. Step 1 Turn on the oven. Step 2 Select the preferred setting. Step 3 Press: . Select:...
Page 117 - HINTS AND TIPS
The Automatic switch-off does not work with the functions: Light, Food sensor, End time, Slow Cooking. 9.4 Cooling fan When the oven operates, the cooling fan turns on automatically to keep the surfaces of the oven cool. If you turn off the oven, the cooling fan can continue to operate until the ove...
Page 118 - Moist Fan Baking - recommended accessories
(°C) (min) Muffins, 12 pieces baking tray or dripping pan 180 2 20 - 30 Savory pastry, 20 pieces baking tray or dripping pan 180 2 20 - 30 Short crust bis‐ cuits, 20 pieces baking tray or dripping pan 140 2 15 - 25 Tartlets, 8 pieces baking tray or dripping pan 180 2 15 - 25 10.3 Moist Fan Baking - ...
Page 120 - Information for test institutes
MULTILEVEL BAKING. Biscuits (°C) (min) Short bread / Pastry strips True Fan Cooking 140 25 - 45 1 / 4 Small cakes, 20 per tray, preheat the empty oven True Fan Cooking 150 23 - 40 1 / 4 Fatless sponge cake True Fan Cooking 160 35 - 50 1 / 4 GRILL Preheat the empty oven for 5 minutes. Grill with the ...
Page 121 - Notes on cleaning; CARE AND CLEANING
Set the temperature to 100 °C. Container (Gastronorm) (kg) (min) Broccoli, pre‐ heat the emp‐ ty oven 1 x 2/3 perfo‐ rated 0.3 3 8 - 9 Put the baking tray on the first shelf position. Broccoli, pre‐ heat the emp‐ ty oven 1 x 2/3 perfo‐ rated max. 3 10 - 11 Put the baking tray on the first shelf posi...
Page 123 - Cleaning Reminder
Step 3 Press . Follow the instruction on the display. The signal sounds when the cleaning ends. Step 4 Press any symbol to turn off the signal. When this function works, the lamp is off. When the cleaning ends: Turn off the oven. When the oven is cold, dry the cav‐ ity with a soft cloth. Leave the o...
Page 124 - Descaling reminder
Step 6 After the first part is over, empty the deep pan and put it back on the first shelf posi‐ tion. Duration of the second part: around 35 min Step 7 Fill the remaining part of the water drawer with water to the maximum level until the signal sounds or the display shows the message. Step 8 When t...
Page 127 - Top lamp; TROUBLESHOOTING
11.12 How to replace: Lamp WARNING! Risk of electric shock. The lamp can be hot. Before you replace the lamp: Step 1 Step 2 Step 3 Turn off the oven. Wait until the oven is cold. Disconnect the oven from the mains. Put a cloth on the bottom of the cavity. Top lamp Step 1 Turn the glass cover to remo...
Page 129 - Product Information and Product Information Sheet*; ENERGY EFFICIENCY
Code and description Remedy F240, F439 - the touch fields on the display do not work properly. Clean the surface of the display. Make sure there is no dirt on the touch fields. F908 - the oven system cannot connect with the control panel. Turn the oven off and on. 12.3 Service data If you cannot fin...
Page 131 - MENU STRUCTURE
Cooking with the lamp off Turn off the lamp during cooking. Turn it on only when you need it. Moist Fan Baking Function designed to save energy during cooking. When you use this function the lamp automatically turns off after 30 sec. You may turn on the lamp again but this action will reduce the exp...
Page 136 - ENVIRONMENTAL CONCERNS
How to use: Food Sensor 17. ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant containers to recycle it. Help protect the environment and human health by recycling waste of electrical and electronicappliances. Do not dispose of appliances marked with the symbol ...
Page 137 - POUR DES RÉSULTATS PARFAITS; SERVICE ET ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE; TABLE DES MATIÈRES
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils o...
Page 138 - Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement; INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ
6. UTILISATION QUOTIDIENNE................. 149 6.1 Comment régler : Modes de cuisson..........................................150 6.2 Comment régler Steamify - Mode de cuisson Vapeur.................................. 150 6.3 Comment régler : Cuisson assistée................................152 6.4 M...
Page 141 - Branchement électrique; CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé. • Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil. • Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées. • Ne tirez j...
Page 144 - DESCRIPTION DE L'APPAREIL
• Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de ce produit et les lampes de rechange vendues séparément : Ces lampes sont conçues pour résister à des conditions physiques extrêmes dans les appareils électroménagers, telles que la température, les vibrations, l’humidité, ou sont conçues pour signaler d...
Page 145 - Bandeau de commande; COMMENT ALLUMER ET ÉTEINDRE LE FOUR
3.2 Accessoires Grille métallique Pour les plats de cuisson, les moules à gâteaux, les rôtis. Plateau de cuisson Pour les gâteaux et biscuits. Plat à rôtir Pour cuire et rôtir ou comme plat pour récupérer la graisse. Sonde de cuisson Pour mesurer la température à l'intérieur des aliments. À l'étuvée...
Page 148 - Nettoyage initial; AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
5. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 5.1 Nettoyage initial Étape 1 Étape 2 Étape 3 Retirez du four les accessoi‐ res et les supports de grille amovibles. Nettoyez le four et les acces‐ soires avec un chiffon doux, de l’eau tiède et un dé...
Page 149 - UTILISATION QUOTIDIENNE
Étape 1 Étape 2 Étape 3 Étape 4 Mettez le papier ré‐ actif dans l’eau pen‐ dant environ 1 se‐ conde. Ne mettez pas le papier réactif sous l’eau courante. Secouez le papier ré‐ actif pour éliminer l'excédent d'eau. Après 1 minute, véri‐ fiez la dureté de l'eau dans le tableau ci- dessous. Définissez ...
Page 150 - Comment régler Steamify - Mode de cuisson Vapeur
6.1 Comment régler : Modes de cuisson Étape 1 Allumez le four. Le mode de cuisson par défaut s'affiche. Étape 2 Appuyez sur le symbole du mode de cuisson pour accéder au sous-menu. Étape 3 Sélectionnez le mode de cuisson et appuyez sur : . L'écran affiche : températu‐ re. Étape 4 Réglage : températu...
Page 154 - FONCTIONS VAPEUR
Mode de cuisson Application Déshydratation Pour déshydrater des fruits, des légumes et des champignons en tran‐ ches. Chauffe-plats Pour préchauffer vos assiettes avant de les servir. Décongélation Pour décongeler des aliments (fruits et légumes). Le temps de décongéla‐ tion dépend de la quantité et...
Page 156 - FONCTIONS DE L'HORLOGE
7. FONCTIONS DE L'HORLOGE 7.1 Description des fonctions de l’horloge Fonctions de l’horloge Application Heure de cuisson Pour définir la durée de la cuisson. Le maximum est de 23 h 59 min. Fin de l'action Pour programmer l’action à la fin du décompte du minuteur. Démarrage retardé Pour reporter le d...
Page 158 - Insertion des accessoires
Comment modifier les réglages du minuteur Étape 1 Appuyez sur : . Étape 2 Réglez la valeur du minuteur. Étape 3 Appuyez sur : . Vous pouvez modifier la durée à tout moment en cours de cuisson. 8. CONSEILS D'UTILISATION : ACCESSOIRES 8.1 Insertion des accessoires Une petite indentation sur le dessus ...
Page 159 - Comment utiliser : Sonde de cuisson
Grille métallique, Plateau de cuisson / Plat à rôtir: Poussez la plaque entre les rails du sup‐ port de grille et glissez la grille métallique entre les rails se trouvant juste au-dessus. 8.2 Sonde de cuisson Sonde de cuisson - mesure la température à l’intérieur des aliments. Vous pouvez l’utiliser...
Page 161 - Verrouillage des touches; FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES
Étape 9 Retirez la fiche de la Sonde de cuisson de la prise et retirez le plat du four. AVERTISSEMENT! Attention au risque de brûlure car la Sonde de cuisson devient chau‐ de. Faites attention en la débranchant et en la retirant de l'aliment. Prenez un raccourci ! 9. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 9.1 Co...
Page 162 - Arrêt automatique; Ventilateur de refroidissement; CONSEILS
Pour désactiver la fonction, répétez l'étape 3. 9.3 Arrêt automatique Pour des raisons de sécurité, le four s'éteint au bout d'un certain temps si un mode de cuisson est en cours et vous ne modifiez aucun réglage. (°C) (h) 30 - 115 12.5 120 - 195 8.5 200 - 230 5.5 L'arrêt automatique ne fonctionne p...
Page 166 - Informations pour les instituts de test
GRIL Préchauffez toujours le four à vide pendant 5 minutes. Réglez le gril à la température maximale. (min) Pain grillé Gril 1 - 3 5 Steak de bœuf, tourner à mi- cuisson Gril 24 - 30 4 Informations pour les instituts de test Tests de la fonction : Vapeur Intense. Tests conformément à la norme IEC 60...
Page 167 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Réglez la température sur 100 °C. Bac (Gastro‐ norm) (kg) (min) Petits pois, surgelés 2 x 2/3 perfo‐ ré 2 x 1,5 2 et 4 Jusqu'à ce que la tempéra‐ ture du point le plus froid atteigne 85 °C. Placez le pla‐ teau de cuis‐ son sur le pre‐ mier gradin. 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Reportez-v...
Page 168 - Comment retirer : Supports de grille
Accessoires Après chaque utilisation, lavez tous les accessoires et séchez-les. Utilisez un chiffon doux avec de l’eau tiède et un détergent doux. Ne lavez pas les acces‐ soires au lave-vaisselle. Ne nettoyez pas les accessoires antiadhésifs avec un produit nettoyant abrasif ou des objets tranchants...
Page 169 - Nettoyage conseillé
Nettoyage Vapeur Plus Nettoyage normal Vaporisez la cavité avec un déter‐ gent. 75 minutes Étape 3 Appuyez sur . Suivez les instructions à l’écran. Le signal sonore retentit à la fin du nettoyage. Étape 4 Appuyez sur un symbole quelconque pour éteindre le signal. Lorsque cette fonction est en cours,...
Page 170 - Rappel de détartrage
Étape 5 Activez la fonction et suivez les instructions à l’affichage. La première partie du détartrage commence. Étape 6 Une fois la première partie terminée, videz le plat à rôtir et réinstallez-le sur le premier niveau. Durée de la deuxième partie : environ 35 minutes Étape 7 Remplissez le bac à e...
Page 171 - Rappel de séchage; Comment utiliser : Vidange du réservoir
Étape 1 Placez le plat à rôtir sur le premier niveau. Étape 2 Remplissez le bac à eau avec de l’eau au niveau maximal jusqu’à ce qu'un signal so‐ nore retentisse ou qu'un message s'affiche. Étape 3 Sélectionnez : Menu / . Nettoyage Rinçage. Durée : environ 30 minutes Étape 4 Activez la fonction et s...
Page 172 - Comment démonter et installer : Porte
Étape 3 Activez la fonction et suivez les instructions à l’écran. Étape 4 Une fois la fonction terminée, retirez le plat à rôtir. Lorsque cette fonction est en cours, l'éclairage est éteint. 11.11 Comment démonter et installer : Porte Vous pouvez retirer la porte ainsi que les panneaux de verre inté...
Page 173 - Lampe supérieure
Étape 7 Nettoyez la vitre à l'eau sa‐ vonneuse. Essuyez soigneu‐ sement la vitre. Ne passez pas les panneaux en verre au lave-vaisselle. Étape 8 Après le nettoyage, effectuez les étapes ci-dessus dans le sens inverse. Étape 9 Installez d'abord le plus petit des panneaux, puis le plus grand, et termi...
Page 174 - Lampe latérale; DÉPANNAGE
Lampe latérale Étape 1 Retirez le support d’étagère gauche pour accéder à l'éclairage. Étape 2 Utilisez un tournevis Torx 20 pour démonter le diffuseur. Étape 3 Retirez et nettoyez le cadre métallique et le joint d’étanchéité. Étape 4 Remplacez l’ampoule par une ampoule adéquate résistant à une temp...
Page 175 - Données de maintenance
Composants Description Solution L’ampoule est grillée. Remplacez l’ampoule, pour avoir des détails consultez le chapitre « Entretien et nettoya‐ ge », Comment remplacer : Éclairage. Une coupure de courant arrête toujours la procédure de nettoyage. Répétez le nettoyage s'il est interrompu par une cou...
Page 176 - Informations produit et fiche d’informations produit*; RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE
13. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 13.1 Informations produit et fiche d’informations produit* Nom du fournisseur AEG Identification du modèle BD782S 944188648 BSE782280M 944188674 BSE78228BM 944188656 BSK782280M 944188642 Indice d’efficacité énergétique 61.9 Classe d’efficacité énergétique A++ Consommation d...
Page 177 - STRUCTURE DES MENUS
13.2 Économie d'énergie Ce four est doté de caractéristiques qui vous permettent d'économiser de l'énergie lors de votre cuisine au quotidien. Lorsque le four est en marche, assurez-vous que la porte est bien fermée. Évitez d'ouvrir la porte trop souvent pendant la cuisson. Nettoyez régulièrement le...
Page 178 - STRUCTURE DES MENUS
Élément du menu Application Options Pour régler la configuration du four. Configurations Configuration Pour régler la configuration du four. Service Affiche la version et la configuration du logiciel. 14.2 Sous-menu pour : Nettoyage Sous-menu Application Séchage Procédure de séchage de la cavité pou...
Page 183 - EN MATIÈRE DE PROTECTION DE; PRENEZ UN RACCOURCI !
Comment utiliser : Sonde de cuisson 17. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclezvos produits électriques et électr...
Page 184 - FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE; KUNDENDIENST UND SERVICE; INHALTSVERZEICHNIS
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in ...
Page 185 - SICHERHEITSHINWEISE
6. TÄGLICHER GEBRAUCH....................... 197 6.1 Einstellung: Ofenfunktionen......... 197 6.2 Einstellung: Steamify - Dampfheizfunktion............................. 198 6.3 Einstellung: Koch-Assistent......... 199 6.4 Ofenfunktionen............................ 200 6.5 Hinweise zu: Feuchte Umluft...
Page 187 - SICHERHEITSHINWEISE
(durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. • Die Montage des Geräts und der Austausch des Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen werden. • Verwenden Sie das Gerät nicht, bevor es in den Einbauschrank gesetzt wird. • Vor Wartungsarbeiten ist das Gerät von der elektrische...
Page 189 - Elektrischer Anschluss; SICHERHEITSANWEISUNGEN
Länge des Netzanschlusskabels. Das Kabel befin‐ det sich in der rechten Ecke auf der Rückseite 1500 mm Befestigungsschrauben 4x25 mm 2.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. • Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen. • Das Gerät muss geer...
Page 190 - Reinigung und Pflege
• Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen oder wenn es mit Wasser Kontakt hat. • Üben Sie keinen Druck auf die offene Tür aus. • Verwenden Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche. • Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Die Verwendung von Zutaten mit Alkohol kann eine Mischung aus ...
Page 192 - GERÄTEBESCHREIBUNG
3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Gesamtansicht 2 1 10 9 3 5 4 3 2 1 5 4 6 7 8 Bedienfeld Anzeige Wassertank Buchse für den Temperatursensor Heizelement Lampe Ventilator Entkalkungsrohr Ausgang Einschubschienen, herausnehmbar Einschubebenen 3.2 Zubehör Kombirost Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten. Backb...
Page 193 - EIN- UND AUSSCHALTEN DES BACKOFENS
Temperatursensor Zum Messen der Temperatur in der Speise. Dampfgarset Ein unperforierter und ein perforierter Lebensmittelbehälter. Das Dampfgarset pumpt das Kondenswasser während des Dampfgarens von den Lebensmitteln weg. Zur Zubereitung von Gemüse, Fisch, Hähnchenbrust. Die Garbehälter eignen sich...
Page 195 - VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
Bestätigen der Auswahl / Ein‐ stellung. Zurückblät‐ tern um eine Menüebene. Rückgängig machen der letzten Aktion. Ein- und Ausschalten der Optionen. Alarmsignal Funktionsanzeigen – Nach Ablauf der eingestellten Gardauer ertönt der Signalton. Die Funktion ist eingeschaltet. Die Funktion ist eingescha...
Page 197 - TÄGLICHER GEBRAUCH
Wasserhärte Reagenzpa‐ pier Kalkgehalt (mmol/l) Kalkgehalt (mg/l) Wasserein‐ stufung Ebene dH 1 0 - 7 0 - 1,3 0 - 50 weich 2 8 - 14 1,4 – 2,5 51 - 100 mittelhart 3 15 - 21 2,6 - 3,8 101 - 150 hart 4 ≥ 22 ≥ 3,9 ≥ 151 sehr hart Beträgt der Grad der Wasserhärte 4, füllen Sie den Wassertank mit Tafelwas...
Page 200 - STANDARDFUNKTIONEN
Einige der Speisen können Sie auch mit der folgenden Funktion zubereiten: • Gewichtsautomatik • Temperatursensor Die Garstufe für die Speise: • Blutig oder Weniger • Mittel • Durch oder Mehr Schritt 1 Schalten Sie den Backofen ein. Schritt 2 Drücken Sie: . Schritt 3 Drücken Sie: . Gehen Sie zu: Koch...
Page 201 - SONDERFUNKTIONEN
Ofenfunktion Gerät Heißluft Zum Backen auf bis zu drei Einschubebenen gleichzeitig und zum Dörren von Lebensmitteln. Stellen Sie eine 20 - 40 °C niedrigere Backofentempe‐ ratur als bei Ober-/Unterhitze ein. Tiefkühlgerichte Lässt Fertiggerichte (z. B. Pommes frites, Kroketten oder Frühlingsrollen) s...
Page 202 - DAMPFFUNKTIONEN
Ofenfunktion Gerät Überbacken Für Gerichte wie Lasagne oder Kartoffelgratin. Zum Gratinieren und Über‐ backen. Niedertemperatur‐ garen Für zarte, saftige Braten. Warmhalten Zum Warmhalten von Speisen. Feuchte Umluft Diese Funktion ist entwickelt worden, um während des Kochvorgangs Energie zu sparen....
Page 203 - Beschreibung der Uhrfunktionen; UHRFUNKTIONEN
Ofenfunktion Gerät Dampfgaren Dampfgaren von Gemüse, Beilagen oder Fisch Feuchtigkeit, hoch Die Funktion eignet sich zum Kochen empfindlicher Speisen wie Pudding, Flan, Terrinen und Fisch. Feuchtigkeit, nied‐ rig Diese Funktion ist geeignet für Fleisch, Geflügel, Ofengerichte und Auf‐ läufe. Durch d...
Page 206 - Einsetzen des Zubehörs
Ändern der Timer-Einstellungen Schritt 1 Drücken Sie: . Schritt 2 Stellen Sie den Timerwert ein. Schritt 3 Drücken Sie: . Sie können die eingestellte Zeit jederzeit während des Garvorgangs ändern. 8. VERWENDUNG: ZUBEHÖR 8.1 Einsetzen des Zubehörs Die kleine Einkerbung auf der Oberseite erhöht die Si...
Page 207 - Benutzung: Temperatursensor
Kombirost, Backblech / Auflaufpfanne: Schieben Sie das Backblech zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter und dem Kombirost auf die Führungsstäbe da‐ rüber. 8.2 Temperatursensor Temperatursensor misst die Temperatur im Inneren der Speise. Sie können ihn mit jeder Ofenfunktion verwenden. Es gibt...
Page 209 - ZUSATZFUNKTIONEN
Schritt 9 Ziehen Sie den Stecker des Temperatursensor aus der Buchse und nehmen Sie das Gericht aus dem Ofen. WARNUNG! Es besteht Verbrennungsgefahr, da der Temperatursensor heiß wird. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Stecker ziehen und den Sensor aus dem Gargut nehmen. Wählen Sie eine Verknüpfung...
Page 210 - Automatische Abschaltung
Schritt 2 Stellen Sie eine Backofenfunktion ein. Schritt 3 , – gleichzeitig drücken, um die Funktion einzuschalten. Zum Ausschalten der Funktion wiederholen Sie Schritt 3. 9.3 Automatische Abschaltung Der Backofen wird aus Sicherheitsgründen nach einiger Zeit ausgeschaltet, wenn eine Ofenfunktion ei...
Page 212 - Feuchte Umluft - Empfohlenes Zubehör; TIPPS UND HINWEISE
(°C) (Min.) Mürbeteigplätz‐ chen, 20 Stück Backblech oder tiefes Blech 140 2 15 - 25 Törtchen, 8 Stück Backblech oder tiefes Blech 180 2 15 - 25 10.3 Feuchte Umluft - Empfohlenes Zubehör Verwenden Sie die dunklen und nicht reflektierenden Formen und Behälter. Sie haben eine bessere Wärmeabsorption a...
Page 214 - Informationen für Prüfinstitute
BACKEN AUF MEHREREN EBENEN. Plätzchen (°C) (Min.) Mürbeteiggebäck / Fein‐ gebäck Heißluft 140 25 - 45 1 / 4 Törtchen, 20 pro Blech, Heizen Sie den leeren Backofen vor Heißluft 150 23 - 40 1 / 4 Biskuit, fettfrei Heißluft 160 35 - 50 1 / 4 GRILL Heizen Sie den leeren Backofen 5 Min. vor. Grillen Sie ...
Page 215 - Hinweise zur Reinigung; REINIGUNG UND PFLEGE
Stellen Sie die Temperatur auf 100 °C ein. (Gastronorm) Behälter (kg) (Min.) Broccoli, Hei‐ zen Sie den leeren Back‐ ofen vor 1 x 2/3 perfo‐ riert 0.3 3 8 - 9 Setzen Sie das Backblech in die erste Ein‐ schubebene ein. Broccoli, Hei‐ zen Sie den leeren Back‐ ofen vor 1 x 2/3 perfo‐ riert Max. 3 10 - ...
Page 217 - Erinnerungsfunktion Reinigen
Schritt 1 Füllen Sie den Wassertank bis zum Höchststand auf, bis der Signalton ertönt oder das Display eine Meldung anzeigt. Schritt 2 Wählen Sie: Menü / Reinigung. Funktion Beschreibung Dauer Dampfreinigung Leichte Reinigung 30 Min. Dampfreinigung Plus Normale Reinigung Besprühen Sie den Garraum mi...
Page 218 - Entkalkungserinnerungen
Dauer des ersten Teils: etwa 100 Min Schritt 1 Setzen Sie die Auflaufpfanne in die erste Einschubebene ein. Schritt 2 Füllen Sie 250 ml Entkalker in den Wassertank. Schritt 3 Füllen Sie den Wassertank erneut bis zum Höchststand mit Wasser auf, bis der Sig‐ nalton ertönt oder das Display eine Meldung...
Page 219 - Trocknungserinnerung
Typ Beschreibung Sanfte Erinnerung Empfiehlt die Entkalkung des Backofens. Dringende Erinnerung Zwingt Sie die Entkalkung des Backofens durchzuführen. Entkalken Sie den Backofen trotz der dringenden Erinnerung nicht, können Sie die Dampffunktionen nicht verwenden. 11.7 Benutzung: Spülen Bevor Sie be...
Page 220 - Benutzung: Entleeren des Wassertanks
Schritt 2 Entfernen Sie alle Zubehörteile. Schritt 3 Wählen Sie das Menü Reinigung / Trocknen. Schritt 4 Folgen Sie den Bildschirmanweisungen. 11.10 Benutzung: Entleeren des Wassertanks Verwenden Sie diese Funktion nach Kochen mit einer Dampfheizfunktion, um Restwasser aus dem Wassertank zu entferne...
Page 222 - Obere Lampe
11.12 Austausch: Lampe WARNUNG! Stromschlaggefahr. Die Lampe kann heiß sein. Bevor Sie die Lampe austauschen: Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Schalten Sie den Backofen aus. Warten Sie, bis der Ofen kalt ist. Trennen Sie den Ofen von der Netzversorgung. Breiten Sie ein Tuch auf dem Garraumboden aus. Ob...
Page 223 - FEHLERSUCHE
Schritt 5 Montieren Sie den Metallrahmen und die Dichtung. Ziehen Sie die Schrauben fest. Schritt 6 Montieren Sie die linke Regalstütze. 12. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 12.1 Was zu tun ist, wenn ... Der Backofen schaltet sich nicht ein oder heizt nicht auf Mögliche Ursach...
Page 225 - Produktinformationen und Produktinformationsblatt*; ENERGIEEFFIZIENZ
13. ENERGIEEFFIZIENZ 13.1 Produktinformationen und Produktinformationsblatt* Name des Lieferanten AEG Modellbezeichnung BD782S 944188648 BSE782280M 944188674 BSE78228BM 944188656 BSK782280M 944188642 Energieeffizienzindex 61.9 Energieeffizienzklasse A++ Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, k...
Page 226 - MENÜSTRUKTUR
13.2 Energiesparen Der Backofen verfügt über Funktionen, mit deren Hilfe Sie beim täglichen Kochen Energie sparen können. Achten Sie darauf, dass die Backofentür während des Ofenbetriebs geschlossen ist. Die Backofentür darf während des Garvorgangs nicht zu oft geöffnet werden. Halten Sie die Türdic...
Page 229 - DAS IST GANZ EINFACH!
15. DAS IST GANZ EINFACH! Vor der ersten Inbetriebnahme müssen Sie folgende Einstellungen vornehmen: Sprache Helligkeit Tastentöne Lautstärke Wasserhärte Uhrzeit Machen Sie sich vertraut mit den Symbolen auf dem Bedienfeld und Display: EIN / AUS Menü Favoriten Kurzzeitwe‐ cker Temperatur‐ sensor / B...
Page 232 - WÄHLEN SIE EINE VERKNÜPFUNG!
Dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät ist mit einer durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern gekennzeichnet. Das Gerät darf deshalb nur getrennt vom unsortierten Siedlungsabfall gesammelt und zurückgenommen werden, es darf also nicht in den Hausmüll gegeben werden. Das Gerät kann z. B. bei einer komm...
Page 234 - PARA RESULTADOS PERFEITOS; APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA; ÍNDICE
PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe proporcionar um desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns min...
Page 235 - Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e; INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
6. UTILIZAÇÃO DIÁRIA.............................. 246 6.1 Como definir: Tipos de aquecimento................................. 246 6.2 Como definir: Steamify - - Função de aquecimento a vapor......................... 247 6.3 Como definir: Cozedura assistida 249 6.4 Funções de aquecimento...............
Page 237 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
• Apenas uma pessoa qualificada pode instalar este aparelho e substituir o cabo. • Não use o aparelho antes de instalá-lo na estrutura embutida. • Desligue o aparelho da fonte de alimentação antes de realizar qualquer manutenção. • Se o cabo de alimentação elétrica estiver danificado, deve ser subst...
Page 241 - Assistência técnica; DESCRIÇÃO DO PRODUTO
2.7 Assistência técnica • Para reparar o aparelho, contacte o Centro de Assistência Técnica Autorizado. • Utilize apenas peças sobressalentes originais. 2.8 Eliminação AVISO! Risco de ferimentos ou asfixia. • Contacte a sua autoridade municipal para saber como descartar o aparelho corretamente. • De...
Page 242 - Painel de comandos; COMO LIGAR E DESLIGAR O FORNO
Tabuleiro para assar Para bolos e biscoitos. Tabuleiro para grelhar/assar Para cozer e assar ou como tabuleiro para recolher gordura. Sonda térmica Para medir a temperatura no interior dos alimentos. Conjunto de vapor Um recipiente não perfurado e um recipiente perfurado para alimentos. O conjunto p...
Page 244 - ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
11min 12:30 12:30 150°C STOP Quando cozinhar, o visor apresenta as defini‐ ções das funções e outras opções disponíveis. 150°C 12:30 15min START 85°C F E C D B A Visor com funções chave definidas. A. Hora B. INICIAR/PARAR C. Temperatura D. Tipos de aquecimento E. Temporizador F. Sonda térmica (apena...
Page 246 - UTILIZAÇÃO DIÁRIA
Passo 1 Passo 2 Passo 3 Passo 4 Coloque o papel de teste na água du‐ rante cerca de 1 se‐ gundo. Não coloque o papel de teste sob água corrente. Agite o papel de teste para remover o ex‐ cesso de água. Após 1 minuto, con‐ firme a dureza da água com a tabela abaixo. Selecione o nível de dureza da águ...
Page 249 - Funções de aquecimento
Passo 13 Pode condensar-se água residual na cavidade. Depois de cozinhar, abra cuidadosa‐ mente a porta do forno. Quando o forno arrefecer, limpar a cavidade com um pano macio. Utilize um atalho! 6.3 Como definir: Cozedura assistida Cada prato deste submenu propõe uma função e uma temperatura recome...
Page 250 - NORMAL
NORMAL Tipo de aquecimen‐ to Aplicação Grelhador Para grelhar alimentos finos e tostar pão. Grelhador ventila‐ do Para assar peças de carne grandes ou aves com ossos numa posição da prateleira. Para fazer gratinados e alourar. Ventilado + Resis‐ tência Circ Para cozer em até três posições de pratele...
Page 251 - ESPECIAIS
ESPECIAIS Tipo de aquecimen‐ to Aplicação Conservar Para conservar legumes (por exemplo, pickles). Secar Para secar frutos fatiados, legumes e cogumelos. Aquecer pratos Para pré-aquecer pratos para servir. Descongelar Para descongelar alimentos (legumes e fruta). O tempo de descongela‐ ção depende d...
Page 253 - Descrição das funções do relógio; FUNÇÕES DE RELÓGIO
7. FUNÇÕES DE RELÓGIO 7.1 Descrição das funções do relógio Funções do relógio Aplicação Tempo para cozinhar Para definir a duração da cozedura. O máximo é de 23 h 59 min. Finalizar ação Para definir o que acontece quando o temporizador termina a conta‐ gem. Início programado Para adiar o início e/ou...
Page 255 - Inserir acessórios; COMO UTILIZAR: ACESSÓRIOS
Como alterar as definições do temporizador Passo 1 Premir: . Passo 2 Defina o valor do temporizador. Passo 3 Premir: . Pode alterar o tempo definido durante o cozinhado a qualquer momento. 8. COMO UTILIZAR: ACESSÓRIOS 8.1 Inserir acessórios Um pequeno entalhe na parte inferior aumenta a segurança. O...
Page 256 - Como utilizar: Sonda térmica
Prateleira em grelha, Tabuleiro para as‐ sar / Tabuleiro para grelhar: Introduza o tabuleiro entre as barras-guia dos apoios para prateleiras e a prateleira em grelha sobre as barras imediatamente acima. 8.2 Sonda térmica Sonda térmica- mede a temperatura no interior dos alimentos. Pode utilizá-la c...
Page 258 - Bloqueio de funções; Desligar automático; FUNÇÕES ADICIONAIS
Utilize um atalho! 9. FUNÇÕES ADICIONAIS 9.1 Como guardar: Favoritos Pode guardar as suas definições favoritas, como a função de aquecimento, o tempo de confeção, a temperatura ou a função de limpeza. Pode guardar 3 definições favoritas. Passo 1 Ligar o forno. Passo 2 Selecione a definição preferida...
Page 259 - Ventoinha de arrefecimento; Recomendações para cozinhar; Ventilado com Resistência; SUGESTÕES E DICAS
(°C) (h) 30 - 115 12.5 120 - 195 8.5 200 - 230 5.5 A Desativação Automática não funciona com as seguintes funções: Luz, Sonda térmica, Hora de fim, Aquecimento a baixa temp.. 9.4 Ventoinha de arrefecimento Quando o forno está a funcionar, a ventoinha de arrefecimento é ativada automaticamente para m...
Page 260 - Ventilado com Resistência - acessórios recomendados
(°C) (min.) Torta Suíça tabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras 180 2 15 - 25 Peixe inteiro, 0,2 kg tabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras 180 3 15 - 25 Biscoitos, 16 unidades tabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras 180 2 20 - 30 Macarons, 24...
Page 263 - Informação para testes
GRELHAR Pré-aqueça o forno vazio durante 5 minutos. Grelhador com a regulação de temperatura máxima. (min) Tosta Grelhador 1 - 3 5 Bife de vaca, vire a meio do tempo Grelhador 24 - 30 4 Informação para testes Testes para a função: Aquecimento a vapor. Testes de acordo com a norma IEC 60350. Regule a...
Page 264 - Notas sobre a limpeza; MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Regule a temperatura para 100 °C. Recipiente (Gastronorm) (kg) (min) Ervilhas, con‐ geladas 2 x 2/3 perfu‐ rado 2 x 1,5 2 e 4 Até a tem‐ peratura no ponto mais frio atingir 85 °C. Coloque o ta‐ buleiro para assar na pri‐ meira posição de prateleira. 11. MANUTENÇÃO E LIMPEZA AVISO! Consulte os capítu...
Page 265 - Como remover: Apoios para prateleiras
11.2 Como remover: Apoios para prateleiras Retire os apoios para prateleiras para limpar o forno. Passo 1 Desligar o forno e aguardar até estar frio. Passo 2 Puxe cuidadosamente os apoios para prateleiras para ci‐ ma e para fora do suporte dian‐ teiro. 2 3 1 Passo 3 Afaste a parte da frente do apoio...
Page 266 - Aviso de limpeza
Quando esta função está em funcionamento, a lâmpada está apagada. Quando a limpeza termina: Desligue o forno. Quando o forno estiver frio, limpe a cavidade com um pano macio. Deixe a porta do forno aberta e aguarde até a cavidade es‐ tar seca. 11.4 Aviso de limpeza Quando o aviso aparecer, a limpeza...
Page 267 - Aviso de descalcificação
Passo 7 Encha o resto da gaveta da água com água até ao nível máximo, até ouvir o sinal so‐ noro ou o visor apresentar a mensagem correspondente. Passo 8 Quando a função terminar, retire a assadeira profunda. Quando esta função está em funcionamento, a lâmpada está apagada. Quando a descalcificação ...
Page 268 - Aviso de secagem
Passo 4 Ligue a função e siga as instruções no visor. Passo 5 Quando a função terminar, retire a assadeira profunda. Quando esta função está em funcionamento, a lâmpada está apagada. 11.8 Aviso de secagem Depois de cozinhar com uma função de aquecimento a vapor, o visor pede que se seque o forno. Pr...
Page 270 - Lâmpada superior
Passo 7 Limpe o painel de vidro com água e sabão. Seque o painel de vidro com cuidado. Não la‐ ve os acessórios na máquina de lavar loiça. Passo 8 Após a limpeza, efetue os passos descritos acima na sequência inversa. Passo 9 Insira primeiro o painel mais pequeno, depois o maior e por fim a porta. C...
Page 271 - Lâmpada lateral; RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Lâmpada lateral Passo 1 Remova o suporte para prateleiras do lado esquerdo para ganhar acesso à lâmpada. Passo 2 Utilize uma chave de parafusos Torx 20 para remover a tampa. Passo 3 Remova e limpe a estrutura metálica e o vedante. Passo 4 Substitua a lâmpada por uma lâmpada adequada, resistente ao c...
Page 272 - Dados de assistência técnica
Componentes Descrição Solução A lâmpada está fundida. Substitua a lâmpada; para mais informações, consulte o capítulo “Manutenção e limpeza”, Como substituir: Lâmpada. Os cortes de corrente param sempre a limpeza. Repita a limpeza se esta for interrompida por uma falha de corrente. 12.2 Como gerir: ...
Page 273 - Informação do produto e ficha informativa do produto*; EFICIÊNCIA ENERGÉTICA
13. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA 13.1 Informação do produto e ficha informativa do produto* Nome do fornecedor AEG Identificação do modelo BD782S 944188648 BSE782280M 944188674 BSE78228BM 944188656 BSK782280M 944188642 Índice de Eficiência Energética 61.9 Classe de eficiência energética A++ Consumo de ener...
Page 274 - Poupança de energia; ESTRUTURA DO MENU
13.2 Poupança de energia O forno possui funções que ajudam a poupar energia nos cozinhados de todos os dias. Certifique-se de que a porta do forno está fechada quando o forno funcionar. Não abra a porta do forno muitas vezes durante o funcionamento. Mantenha a junta da porta limpa e certifique- se d...
Page 275 - ESTRUTURA DO MENU
Artigo do menu Aplicação Opções Como definir a configuração do for‐ no. Definições Configuração Como definir a configuração do for‐ no. Assistência Técnica Apresenta a configuração e a versão do software. 14.2 Submenu para: Limpeza Submenu Aplicação Secagem Procedimento para secagem da cavidade rela...
Page 279 - PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
16. UTILIZE UM ATALHO! Aqui pode ver todos os atalhos úteis. Pode também encontrá-los nos capítulos dedicados no manual do utilizador.Como definir: Tipos de aquecimento Como definir: Steamify - Cozinhar com uma função de aquecimento a vapor Como definir: Cozedura assistida Como definir: Tempo para c...
Page 281 - PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS; ATENCIÓN AL CLIENTE Y SERVICIO; CONTENIDO
PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes. Dedique unos mi...
Page 282 - Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las; INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
6. USO DIARIO............................................ 293 6.1 Cómo ajustar: Funciones de cocción..........................................293 6.2 Cómo ajustar: Steamify - Función de cocción al vapor................................. 294 6.3 Cómo ajustar: Cocción asistida... 296 6.4 Funciones de c...
Page 284 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• No utilice el aparato antes de instalarlo en la estructura empotrada. • Desenchufe el aparato de la red eléctrica antes de realizar tareas de mantenimiento. • Si el cable de alimentación sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para evi...
Page 285 - Conexión eléctrica
• Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado. • No tire nunca del aparato sujetando el asa. • Instale el aparato en un lugar seguro y adecuado que cumpla los requisitos de instalación. • Respete siempre la distancia mínima entre el ap...
Page 288 - Asistencia tecnica; DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
2.7 Asistencia tecnica • Para reparar el aparato, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado. • Utilice solamente piezas de recambio originales. 2.8 Eliminación ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia. • Contacte con las autoridades locales para saber cómo desechar correctamen...
Page 289 - CÓMO ENCENDER Y APAGAR EL HORNO
Bandeja Para bizcochos y galletas. Parrilla/sartén para asar Para hornear y asar o como bandeja para grasa. Sonda térmica Para medir la temperatura interior de los alimentos. Utensilios de cocción al vapor Un contenedor de alimentos perforado y sin perforar. Los utensilios de cocción al vapor drenan...
Page 290 - CÓMO ENCENDER Y APAGAR EL HORNO
1 Encendido/ON / Apagado/OFF Mantenga pulsado para encender y apagar el horno. 2 Menú Enumera las funciones del horno. 3 Favoritos Muestra los ajustes favoritos. 4 Pantalla Muestra los ajustes actuales del horno. 5 Interruptor de la lámpara Enciende y apaga la luz. 6 Calentamiento rá‐ pido Para acti...
Page 291 - ANTES DEL PRIMER USO
11min 12:30 12:30 150°C STOP Durante el cocinado, la pantalla muestra las funciones seleccionadas y otras opciones dis‐ ponibles. 150°C 12:30 15min START 85°C F E C D B A Pantalla con conjunto de funciones clave. A. Hora B. INICIO/PARAR C. Temperatura D. Funciones de cocción E. Temporizador F. Sonda...
Page 292 - Precalentamiento inicial
5.1 Limpieza inicial Paso 1 Paso 2 Paso 3 Retire todos los accesorios del horno y carriles laterales extraíbles del horno. Limpie el horno y los acceso‐ rios con un paño suave hume‐ decido en agua templada y ja‐ bón neutro. Coloque los accesorios y ca‐ rriles de apoyo extraíbles en el horno. 5.2 Pri...
Page 293 - USO DIARIO
Introduzca el test reactivo en el agua durante aproxima‐ damente 1 segundo. No ponga el test reactivo bajo el gri‐ fo. Agite el test reactivo para eliminar el exce‐ so de agua. Tras 1 minuto, com‐ pruebe la dureza del agua de acuerdo con la siguiente tabla. Ajuste el nivel de dure‐ za del agua: Menú...
Page 297 - PLATOS ESPECIALES
Función de cocción Aplicación Aire caliente Para hornear en hasta tres posiciones de parrilla a la vez y para secar ali‐ mentos. Ajuste la temperatura entre 20 y 40°C menos que para Cocción convencional. Congelados Para productos precocinados (por ejemplo, patatas fritas, porciones de patata o rolli...
Page 298 - VAPOR
Función de cocción Aplicación Gratinar Para platos como lasañas o patatas gratinadas. Para gratinar y dorar. Cocción lenta Para preparar asados tiernos y jugosos. Mantener Caliente Para mantener calientes los alimentos. Horneado húmedo + ventilador Función diseñada para ahorrar energía durante la co...
Page 299 - Descripción de funciones de reloj; FUNCIONES DEL RELOJ
Función de cocción Aplicación Vapor solo Para cocinar al vapor verduras, guarniciones, pescado. Humedad alta Esta función es adecuada para cocinar platos delicados como pudin, flan, terrinas y pescado. Humedad baja Esta función es adecuada para carne, aves, platos al horno y estofados. Gracias a la ...
Page 301 - Inserción de accesorios; INSTRUCCIONES DE USO: ACCESORIOS
Cómo retrasar el inicio de la cocción Paso 1 Ajuste la función de cocción y la temperatura. Paso 2 Pulse: . Paso 3 Ajuste el tiempo de cocción. Paso 4 Pulse: . Paso 5 Pulse: Inicio retardado. Paso 6 Elija el valor. Paso 7 Pulse: . Repita la acción hasta que la pantalla muestre la pantalla principal....
Page 303 - Instrucciones de uso: Sonda térmica
Para obtener un resultado de cocción óptimo: Los ingredientes deben estar a temperatura ambiente. No debe utilizarse para platos líquidos. Durante la cocción debe permane‐ cer en el plato. El horno calcula una hora final aproximada para la cocción. Esta hora dependerá de la cantidad de alimentos, de...
Page 304 - FUNCIONES ADICIONALES
Paso 6 - pulse para ajustar la opción preferida: • Sonar la alarma - cuando los alimentos alcanzan la temperatura interna, suena una señal acústica. • Sonar la alarma y parar de cocinar - cuando los alimentos alcanzan la temperatura interna, suena una señal acústica y finaliza la cocción. Paso 7 Sel...
Page 305 - Desconexión automática; Ventilador de enfriamiento; FUNCIONES ADICIONALES
9.2 Bloqueo función Esta función impide que se produzca accidentalmente un cambio de la función de cocción. Paso 1 Encienda el horno. Paso 2 Seleccione una función de cocción. Paso 3 , - pulse al mismo tiempo para activar la función. Para desactivar la función, repita el paso 3. 9.3 Desconexión auto...
Page 306 - Recomendaciones de cocción; CONSEJOS
10. CONSEJOS 10.1 Recomendaciones de cocción La temperatura y los tiempos de cocción de las tablas son meramente orientativos. Dependen de las recetas y de la calidad y cantidad de los ingredientes utilizados. El comportamiento de su horno puede ser diferente al del que tenía anteriormente. Las sigu...
Page 309 - Información para los institutos de pruebas
HORNEADO EN VARIOS NIVELES. Galletas (°C) (min) Mantecados / Pastel de hojaldre Aire caliente 140 25 - 45 1 / 4 Pastelillos, 20 unidades por bandeja, precaliente el horno vacío Aire caliente 150 23 - 40 1 / 4 Bizcocho sin grasa Aire caliente 160 35 - 50 1 / 4 GRILL Precaliente el horno vacío 5 minut...
Page 310 - Notas sobre la limpieza; MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Ajuste la temperatura a 100 °C. Contenedor (Gastronorm) (kg) (min) Brócoli, pre‐ caliente el horno vacío 1 x 2/3 perfo‐ rado 0.3 3 8 - 9 Coloque la bandeja en la primera posi‐ ción. Brócoli, pre‐ caliente el horno vacío 1 x 2/3 perfo‐ rado Máx. 3 10 - 11 Coloque la bandeja en la primera posi‐ ción. ...
Page 311 - Instrucciones de uso: Limpieza vapor
Uso diario Limpie el interior después de cada uso. La acumulación de grasa u otros resi‐ duos puede provocar un incendio. No guarde la comida en el horno más de 20 minutos. Seque el interior con un paño suave después de cada uso. Accesorios Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos s...
Page 312 - Aviso de limpieza
Paso 2 Seleccione: Menú / Limpieza. Función Descripción Duración Limpieza vapor Limpieza ligera 30 min Limpeza a vapor Plus Limpieza normal Rocíe la cavidad con un detergente. 75 min Paso 3 Pulse .Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. La señal suena cuando termina la limpieza. Paso 4 Puls...
Page 313 - Avisador para descalcificación
Paso 3 Vierta agua en el compartimento de agua hasta alcanzar el nivel máximo, hasta que suene la señal o aparezca el mensaje en la pantalla. Paso 4 Seleccione: Menú / Limpieza. Paso 5 Active la función y siga las instrucciones de la pantalla. Se inicia la primera parte de la descalcificación. Paso ...
Page 314 - Recordatorio de secado; Instrucciones de uso: Vaciado del depósito
11.7 Instrucciones de uso: Aclarado Antes de empezar: Apague el horno y espere a que esté frío. Retire todos los accesorios. Paso 1 Coloque la bandeja honda en la primera posición. Paso 2 Vierta agua en el compartimento de agua hasta alcanzar el nivel máximo, hasta que suene la señal o aparezca el m...
Page 317 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Bombilla superior Paso 1 Gire la tapa de cristal para extraer‐ la. Paso 2 Retira el anillo metálico y limpia la tapa de vidrio. Paso 3 Cambie la bombilla por otra apropiada termorresistente hasta 300 °C. Paso 4 Coloque el anillo metálico en la cubierta de cristal e instálela. Luz lateral Paso 1 Reti...
Page 319 - Datos de servicio; Información del producto y hoja de información del producto*; EFICACIA ENERGÉTICA
Código y descripción Solución F240, F439: los campos táctiles de la pantalla no funcionan correctamente. Limpie la superficie de la pantalla. Asegúrese de que no haya suciedad en los campos tácti‐ les. F908: el sistema del horno no puede conectar‐ se con el panel de mandos. Apague y vuelva a encende...
Page 320 - Ahorro energético
Consumo de energía con una carga estándar, modo de ventilador forzado 0,52 kWh/ciclo Número de cavidades 1 Fuente de energía Electricidad Volumen 70 L Tipo de horno Horno empotrable Masa BD782S 35.5 kg BSE782280M 35.0 kg BSE78228BM 35.5 kg BSK782280M 35.5 kg * Para la Unión Europea según los Reglame...
Page 321 - ESTRUCTURA DEL MENÚ
Para una duración de la cocción superior a 30 minutos, reduzca la temperatura del horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes de que transcurra el tiempo de cocción. El calor residual dentro del horno seguirá cocinando. Utilice el calor residual para calentar otros platos. Mantener calientes los aliment...
Page 326 - ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Cómo ajustar: Tiempo de cocción Instrucciones para retrasar: Inicio y fin de la cocción Instrucciones para cancelar: Ajuste de temporizador Instrucciones de uso: Sonda térmica 17. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores ad...