Page 2 - TIL PERFEKTE RESULTATER; KUNDEPLEJE OG SERVICE; INDHOLDSFORTEGNELSE
TIL PERFEKTE RESULTATER Tak, fordi du valgte dette AEG-produkt. Vi har skabt det for at give dig upåklagelig ydeevne i mange år med innovative teknologier, som gør livet lettere – funktioner, som du måske ikke finder på almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få det b...
Page 3 - Sikkerhed for børn og sårbare personer
7. URFUNKTIONER....................................... 19 7.1 Beskrivelse af urfunktioner............ 19 7.2 Sådan indstilles: Urfunktioner........ 20 8. ANVENDELSE: TILBEHØR...................... 21 8.1 Isætning af tilbehør........................ 21 8.2 Termometer.....................................
Page 5 - SIKKERHEDSANVISNINGER
• ADVARSEL: Ovnen og de tilgængelige dele bliver meget varme under brug. Pas på ikke at røre varmelegemerne. • Brug altid ovnhandsker til at fjerne eller isætte tilbehør eller ovnartikler. • Brug kun den anbefalede temperaturføler (termometer) til dette apparat. • Træk først ovnribberne og derefter ...
Page 7 - Vedligeholdelse og rengøring
• Brug kun korrekte isoleringsenheder: Gruppeafbrydere, sikringer (sikringer med skruegevind skal tages ud af fatningen), fejlstrømsrelæer og kontaktorer. • Apparatets installation skal udføres med et isolationsudstyr, så forbindelsen til lysnettet kan afbrydes på alle poler. Isolationsudstyret skal...
Page 9 - Indvendig belysning; Generelt overblik; PRODUKTBESKRIVELSE
2.7 Indvendig belysning ADVARSEL! Risiko for elektrisk stød. • Vedrørende lampe(rne) i dette produkt og reservedelslamper, der sælges separat: Disse lamper er beregnet til at modstå ekstreme fysiske forhold i husholdningsapparater, såsom temperatur, vibration, fugt, eller er beregnet til at signaler...
Page 10 - SÅDAN TÆNDES OG SLUKKES OVNEN
3.2 Tilbehør Grillrist Til kogegrej, kageforme, stege. Bageplade Til kager og småkager. Grill-/bradepande Til at bage og stege eller som en pande til opsamling af fedt. Termometer Til måling af temperaturen i maden. 4. SÅDAN TÆNDES OG SLUKKES OVNEN 4.1 Betjeningspanel 1 2 3 4 5 6 10/312 SÅDAN TÆNDES...
Page 11 - START; STOP; SÅDAN TÆNDES OG SLUKKES OVNEN
1 TIL / FRA Tryk, og hold inde for at tænde og slukke ovnen. 2 Menu Angiver ovnfunktionerne. 3 Favoritter Angiver favoritindstillingerne. 4 Skærm Viser ovnens aktuelle indstillinger. 5 Lampeafbryder Til at tænde og slukke lampen. 6 Hurtig opvarmning Til at tænde og slukke funktionen: Hurtig opvarmni...
Page 12 - Indledende rengøring; FØR BRUG FØRSTE GANG
150°C 12:30 15min START 85°C F E C D B A Display med vigtige funktioner indstillet. A. Aktuel tid B. START/STOP C. Temperatur D. Ovnfunktioner E. Timer F. Termometer (kun udvalgte modeller) Displaylamper Grundlæggende lamper - til navigation på displayet. For at bekræfte valget/indstil‐ lingen. For ...
Page 14 - DAGLIG BRUG
Testpapirets farver fortsætter med at ændre sig. Kontrollér vandets hårdhed senere end 1 min. efter testen. Du kan ændre vandets hårdhedsgrad i menuen: Indstillinger / Opsætning / Vandets hårdhed. Tabellen viser vandets hårdhedsgrad (Dh) med det tilsvarende niveau af kalkaflejring og vandklassificer...
Page 18 - DAMP
Ovnfunktion Applikation Tørring Til tørring af skåret frugt, grøntsager og champignoner. Tallerkenvarmer Til at forvarme tallerkener til servering. Optøning Til optøning af mad (grøntsager og frugt). Optøningstiden afhænger af mængde og omfang af de de frosne madvarer. Gratiner Til retter som lasagn...
Page 19 - Beskrivelse af urfunktioner; URFUNKTIONER
Ovnfunktion Applikation Brød Brug denne funktion til at bage brød og småt gærbrød med en sprødhed, farve og glans, som var de bagt af en professionel bager. Fugtighed lav Funktionen er egnet til kød, fjerkræ, ovnretter og sammenkogte retter. Takket være kombinationen af damp og varme får kød en mør ...
Page 21 - Isætning af tilbehør
Sådan udsættes tilberedningsstarten Trin 1 Indstil en ovnfunktion og temperaturen. Trin 2 Tryk på: . Trin 3 Indstil tilberedningstiden. Trin 4 Tryk: . Trin 5 Tryk på: Udskudt start. Trin 6 Vælg værdien. Trin 7 Tryk på: . Gentag handlingen, indtil displayet viser hovedskærmen. Forlængelse af tilbered...
Page 23 - Anvendelse: Termometer
For de bedste madlavningsresultater: Ingredienserne bør være ved stuetemperatur. Brug den ikke til flydende retter. Under tilberedning skal det forblive i retten. Ovnen beregner en omtrentlig afslutning af tilberedningstiden. Den afhænger af mængden af mad, den indstillede ovnfunktion og temperature...
Page 24 - EKSTRAFUNKTIONER
Trin 6 - tryk for at indstille den foretrukne valgmulighed: • Akustisk alarm - når maden når den indstillede kernetemperatur, udsendes et sig‐ nal. • Akustisk alarm og stop tilberedning - når maden når den indstillede kernetempera‐ tur, udsendes et signal, og ovnen stopper. Trin 7 Vælg muligheden og...
Page 25 - Automatisk slukning
9.2 Panel lås Denne funktion forhindrer en utilsigtet ændring af ovnfunktionen. Trin 1 Tænd for ovnen. Trin 2 Indstil en ovnfunktion. Trin 3 , - tryk samtidigt for at aktivere funktionen. Gentag trin 3 for at slå funktionen fra. 9.3 Automatisk slukning Af sikkerhedsgrunde slukkes ovnen efter nogen t...
Page 26 - Anbefalinger til tilberedning; RÅD OG TIPS
10. RÅD OG TIPS 10.1 Anbefalinger til tilberedning Tabellernes temperaturer og tilberedningstider er kun vejledende. De afhænger af opskrifterne og kvaliteten og mængden af de anvendte ingredienser. Din ovn kan have andre bage-/stegeegenskaber end den ovn, du havde før. Rådene herunder vi‐ ser anbef...
Page 27 - Fugtig varmluft - anbefalet tilbehør
(°C) (min.) Små tærter, 8 stk. bageplade eller brade‐ pande 180 2 15 - 25 10.3 Fugtig varmluft - anbefalet tilbehør Brug mørke og ikke-reflekterende former og beholdere. De har en bedre varmeabsorbering end lyse og reflekterende fade. Pizzaform Bageform Ramekiner Tærtebundform Mørk, ikke-reflekteren...
Page 29 - Bemærkninger om rengøring; VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
GRILL Forvarm den tomme ovn i 5 minutter. Grill med den maksimale temperaturindstilling. (min.) Toast Grillstegning 1 - 3 5 Oksesteak, vendes undervejs Grillstegning 24 - 30 4 11. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. 11.1 Bemærkninger om rengøring Rengørings‐ midler Ren...
Page 32 - Påmindelse om afkalkning
Varighed af den første del: ca. 100 min Trin 1 Stil bradepanden på ovnens første rille. Trin 2 Hæld 250 ml afkalkningsmiddel i vandbeholderen. Trin 3 Kom vand i den resterende del af vandbeholderen til det maksimale niveau, indtil sig‐ nalet udsendes, eller displayet viser beskeden. Trin 4 Vælg: Men...
Page 33 - Anvendelse: Rensning af dampgenerator
Type Beskrivelse Hård påmindelse Forpligter dig til at afkalke ovnen. Hvis du ikke afkalker ovnen, når den hårde påmindelse er aktiv, bliver dampfunktionerne deaktiveret. 11.7 Anvendelse: Rensning af dampgenerator Inden start: Sluk for ovnen, og vent, til den er kold. Fjern al tilbehøret fra ovnen. ...
Page 34 - Sådan fjerner og installerer du: Låge
Når denne funktion virker, er lyset slukket. 11.9 Sådan fjerner og installerer du: Låge Du kan tage lågen og det indvendige ovnglas ud for at rengøre det. Antallet af glaspaneler er forskelligt for forskellige modeller. ADVARSEL! Døren er tung. FORSIGTIG! Håndter forsigtigt glasset, især omkring fro...
Page 35 - Toplampe
Trin 7 Rengør glaspanelet med vand og sæbe. Tør ovnglas‐ set forsigtigt. Ovnglasset må ikke komme i opvaskemaski‐ nen. Trin 8 Udfør ovennævnte trin i om‐ vendt rækkefølge efter rengø‐ ring. Trin 9 Sæt det mindste glas i først og derefter det største og lågen. 11.10 Udskiftning: Lampe ADVARSEL! Risik...
Page 36 - Sidelampe; FEJLFINDING
Sidelampe Trin 1 Fjern den venstre hyldestøtte for at få adgang til pæren. Trin 2 Brug en smal, stump genstand (f.eks. en teske) til at fjerne glas‐ dækslet. Trin 3 Rengør glasdækslet. Trin 4 Udskift pæren med en passende 300 °C varmefast pære. Trin 5 Montér glasdækslet. Trin 6 Montér venstre hyldes...
Page 38 - Produktoplysninger og produktoplysningsark*; ENERGIEFFEKTIV
Det anbefales, at du noterer oplysningerne her: Serienummer (S.N.) ......................................... 13. ENERGIEFFEKTIV 13.1 Produktoplysninger og produktoplysningsark* Leverandørens navn AEG Identifikation af model BSE77280M 944188685 BSE77228BM 944188655 BSK772280M 944188643 BSS772280B 944...
Page 39 - Energibesparelse; MENUSTRUKTUR
* For EU ifølge EU-forordninger 65/2014 og 66/2014. For Hviderusland ifølge STB 2478-2017, bilag G; STB 2477-2017, bilag A og B. For Ukraine ifølge 568/32020. Energieffektivitetsklasse gælder ikke for Rusland. EN 60350-1 - Elkogeapparater til husholdning - Del 1: Komfurer, ovne, dampovne og grillapp...
Page 45 - VOOR PERFECTE RESULTATEN; KLANTENSERVICE EN SERVICE; INHOUDSOPGAVE
VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft. Neem een paar minuten de t...
Page 46 - Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie; VEILIGHEIDSINFORMATIE
6. DAGELIJKS GEBRUIK............................. 58 6.1 Instellen: Verwarmingsfuncties...... 58 6.2 Instellen: Stoomverwarmingsfunctie................... 59 6.3 Instellen: Kook- En Bakassistent... 60 6.4 Verwarmingsfuncties..................... 60 6.5 Notities over: Warmelucht (vochtig)...............
Page 48 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
• Gebruik het apparaat niet voordat u het in de ingebouwde constructie installeert. • Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u welke soort onderhoud dan ook gaat uitvoeren. • Als het netsnoer beschadigd is, moet de fabrikant, een erkend servicecentrum of een gekwalificeerde per...
Page 49 - Elektrische aansluiting
• Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat. • Volg de installatie-instructies die zijn meegeleverd met het apparaat. • Pas altijd op bij verplaatsing van het apparaat, want het is zwaar. Gebruik altijd veiligheidshandschoenen en gesloten schoeisel. • Trek het apparaat nooit aan de handgreep va...
Page 53 - Algemeen overzicht; BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
2.9 Verwijdering WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of verstikking. • Neem contact op met uw plaatselijke overheid voor informatie over het afvoeren van het apparaat. • Haal de stekker uit het stopcontact. • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af en gooi het weg. • Verwijder de deurvergrendeling ...
Page 54 - HET IN- EN UITSCHAKELEN VAN DE OVEN
Grill-/braadpan Om te bakken en braden of als een pan om vet in op te vangen. Voedselsensor Om de temperatuur binnenin het voedsel te meten. 4. HET IN- EN UITSCHAKELEN VAN DE OVEN 4.1 Bedieningspaneel 1 2 3 4 5 6 1 Aan / UIT Houd ingedrukt om de oven in en uit te schakelen. 2 Menu Geeft een overzich...
Page 56 - Eerste verbinding; VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK
Om de selectie/instelling te be‐ vestigen. Om één ni‐ veau terug te gaan in het menu. Om de laatste handeling on‐ gedaan te ma‐ ken. Om de opties in en uit te schakelen. Geluidsalarm functie-indicatielampjes - wanneer de ingestelde kooktijd ten einde is, klinkt het signaal. De functie is ingeschakel...
Page 57 - Eerste voorverwarming
5.3 Eerste voorverwarming Warm de lege oven voor het eerste gebruik voor. Stap 1 Verwijder alle accessoires en verwijderbare inschuifrails uit de oven. Stap 2 Stel de maximale temperatuur in voor de functie: . Laat de oven één uur werken. Stap 3 Stel de maximale temperatuur in voor de functie: . Laa...
Page 58 - DAGELIJKS GEBRUIK
Waterhardheid Testpapier Kalkafzetting (mmol/l) Kalkafzetting (mg/l) Waterclassifi‐ catie Niveau dH 1 0 - 7 0 - 1,3 0 - 50 zacht 2 8 - 14 1,4 - 2,5 51 - 100 gematigd hard 3 15 - 21 2,6 - 3,8 101 - 150 hard 4 ≥ 22 ≥ 3,9 ≥ 151 zeer hard Als het kraanwaterhardheidsniveau 4 is, vult u de waterlade met p...
Page 60 - Verwarmingsfuncties
Stap 12 Leeg de waterlade wanneer je klaar bent met koken. Zie het hoofdstuk ‘Onderhoud en reiniging’, Reservoir ledigen. Stap 13 Restwater kan condenseren in de holte. Open na het koken voorzichtig de ovendeur. Wanneer de oven koud is, droog je de ovenruimte met een zachte doek. Doe het op een snel...
Page 61 - STANDAARD
STANDAARD Verwarmingsfunctie Toepassing Grillen Om dunne stukken voedsel te grillen en brood te roosteren. Circulatiegrill Voor het braden van grote stukken vlees of gevogelte met bot op één ni‐ veau. Voor gratineren en bruinen. Hetelucht Bakken op maximaal drie rekstanden tegelijkertijd en voedsel ...
Page 62 - SPECIAAL
SPECIAAL Verwarmingsfunctie Toepassing Inmaken Voor het inmaken van groenten (bijv. augurken). Drogen Om in plakjes gesneden fruit, groenten en champignons te drogen. Borden warmen Om borden voor het serveren op te warmen. Ontdooien Om voedsel te ontdooien (groenten en fruit). De ontdooitijd is afha...
Page 63 - STOOM; Omschrijving klokfuncties; KLOKFUNCTIES
STOOM Verwarmingsfunctie Toepassing Regenereren Het opwarmen van voedsel met stoom voorkomt dat het oppervlak uit‐ droogt. De warmte wordt behoedzaam en gelijkmatig verdeeld en geeft het voedsel de smaak en het aroma alsof het net is bereid. Deze functie kan worden gebruikt om eten direct op een bor...
Page 66 - ACCESSOIRES; Accessoires plaatsen; GA ALS VOLGT TE WERK VOOR GEBRUIK:
8. GA ALS VOLGT TE WERK VOOR GEBRUIK: ACCESSOIRES 8.1 Accessoires plaatsen Een kleine inkeping bovenaan verhoogt de veiligheid. De inkepingen zijn ook anti- kantelmechanismen. De hoge rand rond het rooster voorkomt dat het kookgerei van het rooster afglijdt. Bakrooster: Plaats het rooster tussen de ...
Page 67 - Hoe gebruikt u: Voedselsensor
Er moeten twee temperaturen worden ingesteld: De oventemperatuur: (minimaal 120 °C). De kerntemperatuur. Voor de beste kookresultaten: Ingrediënten moeten op ka‐ mertemperatuur zijn. Niet gebruiken voor vloei‐ bare gerechten. Tijdens het koken moet het in de schaal blijven. De oven berekent een gesc...
Page 68 - EXTRA FUNCTIES
Stap 4 Steek de Voedselsensor in de aansluiting op de voorkant van de oven. Het display toont de huidige temperatuur van: Voedselsensor. Stap 5 - druk om de kerntemperatuur van de sensor in te stellen. Stap 6 - druk om de voorkeursoptie in te stellen: • Geluidsalarm - wanneer het voedsel de kerntemp...
Page 69 - Toetsenblokkering; Automatische uitschakeling
Stap 4 Selecteer: Huidige instellingen opslaan. Stap 5 Druk op + om de instelling toe te voegen aan de lijst met: Favorieten. Druk op . - druk hierop om de instelling te resetten. - druk hierop om de instelling te annuleren. 9.2 Toetsenblokkering Deze functie voorkomt dat de verwarmingsfunctie per o...
Page 71 - AANWIJZINGEN EN TIPS
10.3 Warmelucht (vochtig) – aanbevolen accessoires Gebruik de donkere en niet-reflecterende bakjes en schalen. Ze nemen de warmte beter op dan licht en reflecterend servies. Pizza pan Ovenschaal Ovenvormp‐ jes Blik voor flanbodem Donker, niet-reflecte‐ rend Diameter van 28 cm Donker, niet-reflectere...
Page 73 - Opmerkingen over schoonmaken; ONDERHOUD EN REINIGING
GRILLEN Verwarm de lege oven 5 minuten voor. Grill met de maximale temperatuurinstelling. (min) Toast Grillen 1 - 3 5 Biefstuk, halverwege de be‐ reidingstijd omdraaien Grillen 24 - 30 4 11. ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 11.1 Opmerkingen over schoonmaken ...
Page 74 - Hoe gebruikt u: Pyrolytische reiniging
Accessoires Reinig alle accessoires na elk gebruik en laat ze drogen. Gebruik een zachte doek met warm water en een mild reinigingsmiddel. De accessoires niet in de afwasmachine reinigen. Reinig de antiaanbakaccessoires niet met agressieve reinigingsmiddelen of scherpe voorwerpen. 11.2 Hoe te verwij...
Page 75 - Reinigingsherinnering
Stap 2 Druk op: / Reinigen. Stap 3 Zet de bakplaat op de eerste stand om het water uit het waterreservoir op te vangen. - druk hierop om het ledigen van het waterreservoir te starten. Stap 4 Verwijder de bakplaat en verwijderbare inschuifrails na het ledigen van het reservoir. Veeg de ovenruimte en ...
Page 79 - Bovenlamp
Stap 7 Reinig de glasplaat met een sopje. Droog de glasplaat voorzichtig af. Reinig de glas‐ platen niet in de vaatwasser. Stap 8 Voer na het reinigen de bo‐ venstaande stappen in de omgekeerde volgorde uit. Stap 9 Plaats de kleinste glasplaat eerst, daarna de grotere glasplaat en de deur. 11.10 Hoe...
Page 80 - Zijlamp; PROBLEEMOPLOSSING
Zijlamp Stap 1 Verwijder de linker drager van het rek om toegang te krijgen tot de lamp. Stap 2 Gebruik een smal, stomp voorwerp (bijv. een theelepel) om het glazen deksel te verwijderen. Stap 3 Reinig de glasafdekking. Stap 4 Vervang de lamp door een geschik‐ te 300 °C hittebestendige lamp. Stap 5 ...
Page 82 - Productinformatie en productinformatieblad*; ENERGIEZUINIGHEID
12.3 Servicegegevens Als je niet zelf het probleem kunt verhelpen, neem dan contact op met je verkoper of een erkende serviceafdeling. De contactgegevens van de servicedienst staan op het typeplaatje. Het typeplaatje bevindt zich aan de voorkant van de ovenruimte. Verwijder het typeplaatje niet uit ...
Page 83 - Energiebesparing
Massa BSE772280M 36.0 kg BSE77228BM 36.0 kg BSK772280M 36.0 kg BSS772280B 36.0 kg * Voor de Europese Unie overeenkomstig EU-verordeningen 65/2014 en 66/2014. Voor de Republiek Belarus overeenkomstig STB 2478-2017, aanhangsel G; STB 2477-2017, bij‐ lagen A en B. Voor Oekraïne overeenkomstig 568/32020...
Page 84 - MENUSTRUCTUUR
Als je deze functie gebruikt, gaat de verlichting na 30 seconden automatisch uit. Je kunt de verlichting weer inschakelen, maar deze handeling vermindert de verwachte energiebesparingen. 14. MENUSTRUCTUUR 14.1 Menu Druk op om te openen Menu. Menu-item Toepassing Kook- En Bakassistent Toont overzicht...
Page 86 - HET IS HEEL GEMAKKELIJK!
Submenu Beschrijving Geluidsvolume Stelt het volume van de belangrijkste geluiden en signalen in. Waterhardheid Stelt de waterhardheid in. Dagtijd Stelt de huidige tijd en datum in. 14.5 Submenu voor: Service Submenu Beschrijving Demofunctie Activerings-/deactiveringscode: 2468 Softwareversie Inform...
Page 88 - MILIEUBESCHERMING
Instellen: Kookassistentie Instellen: Kooktijd Uitstellen: Begin en einde van het koken Annuleren: Timer instellen Hoe gebruikt u: Voedselsensor 17. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte afvalcontainer om het te recycleren. Bescherm het milie...
Page 89 - FOR PERFECT RESULTS; CUSTOMER CARE AND SERVICE; CONTENTS
FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best fr...
Page 90 - SAFETY INFORMATION
6.2 How to set: Steam heating function.............................................. 102 6.3 How to set: Assisted Cooking...... 103 6.4 Heating functions......................... 103 6.5 Notes on: Moist Fan Baking.........106 7. CLOCK FUNCTIONS............................... 106 7.1 Clock functions ...
Page 91 - SAFETY INFORMATION
hazards involved. Children of less than 8 years of age and persons with very extensive and complex disabilities shall be kept away from the appliance unless continuously supervised. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Keep all packaging away from chi...
Page 92 - SAFETY INSTRUCTIONS
• WARNING: Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. • Always use oven gloves to remove or insert ac...
Page 93 - Electrical connection
Cabinet width 560 mm Cabinet depth 550 (550) mm Height of the front of the appliance 594 mm Height of the back of the appliance 576 mm Width of the front of the appliance 595 mm Width of the back of the appliance 559 mm Depth of the appliance 567 mm Built in depth of the appliance 546 mm Depth with ...
Page 94 - Care and cleaning
• Use only correct isolation devices: line protecting cut-outs, fuses (screw type fuses removed from the holder), earth leakage trips and contactors. • The electrical installation must have an isolation device which lets you disconnect the appliance from the mains at all poles. The isolation device ...
Page 95 - Pyrolytic cleaning
• Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket. • Make sure the appliance is cold. There is the risk that the glass panels can break. • Replace immediately the door glass panels when they are damaged. Contact the Authorised Service Centre. • Be car...
Page 96 - Internal lighting; PRODUCT DESCRIPTION
2.7 Internal lighting WARNING! Risk of electric shock. • Concerning the lamp(s) inside this product and spare part lamps sold separately: These lamps are intended to withstand extreme physical conditions in household appliances, such as temperature, vibration, humidity, or are intended to signal inf...
Page 97 - HOW TO TURN OVEN ON AND OFF
3.2 Accessories Wire shelf For cookware, cake tins, roasts. Baking tray For cakes and biscuits. Grill- / Roasting pan To bake and roast or as a pan to collect fat. Food sensor To measure the temperature inside food. 4. HOW TO TURN OVEN ON AND OFF 4.1 Control panel 1 2 3 4 5 6 97/312 HOW TO TURN OVEN...
Page 98 - HOW TO TURN OVEN ON AND OFF
1 ON / OFF Press and hold to turn the oven on and off. 2 Menu Lists the oven functions. 3 Favourites Lists the favourite settings. 4 Display Shows the current settings of the oven. 5 Lamp switch To turn the lamp on and off. 6 Fast Heat Up To turn on and off the function: Fast Heat Up. Press Move 3s ...
Page 99 - BEFORE FIRST USE
150°C 12:30 15min START 85°C F E C D B A Display with key functions set. A. Time of day B. START/STOP C. Temperature D. Heating functions E. Timer F. Food sensor (selected models only) Display indicators Basic indicators - to navigate on the display. To confirm the selection / set‐ ting. To go one l...
Page 100 - Initial preheating
Remove all accessories and removable shelf supports from the oven. Clean the oven and the ac‐ cessories with a soft cloth, warm water and a mild deter‐ gent. Place the accessories and the removable shelf supports in the oven. 5.2 First connection The display shows welcome message after the first con...
Page 101 - DAILY USE
You can change the water hardness level in the menu: Settings / Setup / Water hardness. The table shows water hardness range (dH) with the corresponding level of Calcium deposit and the water classification. Adjust the water hardness level according to the table. Water hardness Test paper Calcium de...
Page 103 - Heating functions
Take a shortcut! 6.3 How to set: Assisted Cooking Every dish in this submenu has a recommended function and temperature. You can adjust the time and the temperature. For some of the dishes you can also cook with: • Weight Automatic • Food Sensor The degree to which a dish is cooked: • Rare or Less •...
Page 104 - SPECIALS
Heating function Application Turbo Grilling To roast large meat joints or poultry with bones on one shelf position. To make gratins and to brown. True Fan Cooking To bake on up to three shelf positions at the same time and to dry food. Set the temperature 20 - 40 °C lower than for Conventional Cooki...
Page 105 - STEAM
Heating function Application Plate Warming To preheat plates for serving. Defrost To defrost food (vegetables and fruit). The defrosting time depends on the amount and size of the frozen food. Au Gratin For dishes such as lasagna or potato gratin. To make gratins and to brown. Slow Cooking To prepar...
Page 106 - Clock functions description; CLOCK FUNCTIONS
Heating function Application Humidity Low The function is suitable for meat, poultry, oven dishes and casseroles. Thanks to the combination of steam and heat, meat gets a tender and jui‐ cy texture along with a crusty surface. 6.5 Notes on: Moist Fan Baking This function was used to comply with the ...
Page 108 - Inserting accessories; HOW TO USE: ACCESSORIES
How to delay start of cooking Step 6 Choose the value. Step 7 Press: . Repeat the action until the display shows the main screen. How to extend cooking time When 10% of cooking time is left and the food seems not to be ready, you can extend cooking time. You can also change the heating function. Pre...
Page 109 - How to use: Food Sensor
Baking tray / Deep pan: Push the tray between the guide bars of the shelf support. Wire shelf, Baking tray / Deep pan: Push the tray between the guide bars of the shelf support and the wire shelf on the guide bars above. 8.2 Food Sensor Food Sensor- measures the temperature inside the food. You can ...
Page 111 - ADDITIONAL FUNCTIONS
Step 9 Remove Food Sensor plug from the socket and remove the dish from the oven. WARNING! There is a risk of burns as Food Sensor becomes hot. Be careful when you unplug it and remove it from the food. Take a shortcut! 9. ADDITIONAL FUNCTIONS 9.1 How to save: Favourites You can save your favourite ...
Page 112 - Cooking recommendations; Moist Fan Baking; HINTS AND TIPS
9.3 Automatic switch-off For safety reasons the oven turns off after some time, if a heating function works and you do not change any settings. (°C) (h) 30 - 115 12.5 120 - 195 8.5 200 - 245 5.5 250 - maximum 3 The Automatic switch-off does not work with the functions: Light, Food sensor, End time, ...
Page 113 - Moist Fan Baking - recommended accessories
(°C) (min) Sweet rolls, 16 pieces baking tray or dripping pan 180 2 25 - 35 Swiss Roll baking tray or dripping pan 180 2 15 - 25 Whole fish, 0.2 kg baking tray or dripping pan 180 3 15 - 25 Cookies, 16 pieces baking tray or dripping pan 180 2 20 - 30 Macaroons, 24 pieces baking tray or dripping pan ...
Page 115 - CARE AND CLEANING
MULTILEVEL BAKING. Biscuits (°C) (min) Short bread / Pastry strips True Fan Cooking 140 25 - 45 1 / 4 Small cakes, 20 per tray, preheat the empty oven True Fan Cooking 150 23 - 40 1 / 4 Fatless sponge cake True Fan Cooking 160 35 - 50 1 / 4 GRILL Preheat the empty oven for 5 minutes. Grill with the ...
Page 116 - Notes on cleaning
11.1 Notes on cleaning Cleaning Agents Clean the front of the oven with a soft cloth with warm water and a mild deter‐ gent. Use a cleaning solution to clean metal surfaces. Clean stains with a mild detergent. Everyday Use Clean the cavity after each use. Fat accumulation or other residue may cause ...
Page 118 - Cleaning Reminder
11.4 Cleaning Reminder When the reminder appears, cleaning is recommended. Use the function: Pyrolytic Cleaning. 11.5 How to use: Descaling Before you start: Turn off the oven and wait until it is cold. Remove all accessories. Make sure that the water drawer is empty. Duration of the first part: aro...
Page 119 - Descaling reminder
When descaling ends: If some limestone residue remains in the oven after descaling, the display prompts to repeat the procedure. 11.6 Descaling reminder There are two reminders which prompt you to descale the oven. You cannot disable the descaling reminder. Type Description Soft reminder Recommends ...
Page 121 - Top lamp
Step 4 Hold the door trim (B) on the top edge of the door at the two sides and push inwards to release the clip seal. 1 2 B Step 5 Pull the door trim to the front to remove it. Step 6 Hold the door glass panels on their top edge one by one and pull them up out of the guide. Step 7 Clean the glass pa...
Page 122 - Side lamp; TROUBLESHOOTING
Step 2 Remove the metal ring and clean the glass cover. Step 3 Replace the lamp with a suitable 300 °C heat-resistant lamp. Step 4 Attach the metal ring to the glass cover and install it. Side lamp Step 1 Remove the left shelf support to get access to the lamp. Step 2 Use a narrow, blunt object (e.g...
Page 124 - Product Information and Product Information Sheet*; ENERGY EFFICIENCY
Code and description Remedy F908 - the oven system cannot connect with the control panel. Turn the oven off and on. 12.3 Service data If you cannot find a solution to the problem yourself, contact your dealer or an Authorised Service Centre. The necessary data for the service centre is on the rating...
Page 126 - MENU STRUCTURE
Moist Fan Baking Function designed to save energy during cooking. When you use this function the lamp automatically turns off after 30 sec. You may turn on the lamp again but this action will reduce the expected energy savings. 14. MENU STRUCTURE 14.1 Menu Press to open Menu. Menu item Application A...
Page 130 - ENVIRONMENTAL CONCERNS
How to cancel: Set Timer How to use: Food Sensor 17. ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant containers to recycle it. Help protect the environment and human health by recycling waste of electrical and electronicappliances. Do not dispose of appliance...
Page 131 - POUR DES RÉSULTATS PARFAITS; SERVICE ET ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE; TABLE DES MATIÈRES
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils o...
Page 132 - Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement; INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ
6. UTILISATION QUOTIDIENNE................. 144 6.1 Comment régler : Modes de cuisson..........................................144 6.2 Comment régler Mode de cuisson Vapeur............................................... 145 6.3 Comment régler : Cuisson assistée................................146 6.4...
Page 135 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié. • Retirez l'intégralité de l'emballage. • N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé. • Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec ...
Page 136 - Branchement électrique
Vis de montage 4x25 mm 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien qualifié. • L’appareil doit être relié à la terre. • Assurez-vous que les paramètres figurant sur la plaque signalétiq...
Page 137 - Entretien et Nettoyage
• Ouvrez la porte de l'appareil avec précaution. L'utilisation d'ingrédients avec de l'alcool peut provoquer un mélange d'alcool et d'air. • Ne laissez pas des étincelles ou des flammes nues entrer en contact avec l'appareil lorsque vous ouvrez la porte. • Ne placez pas de produits inflammables ou d...
Page 139 - DESCRIPTION DE L'APPAREIL
• Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de ce produit et les lampes de rechange vendues séparément : Ces lampes sont conçues pour résister à des conditions physiques extrêmes dans les appareils électroménagers, telles que la température, les vibrations, l’humidité, ou sont conçues pour signaler d...
Page 140 - Bandeau de commande; COMMENT ALLUMER ET ÉTEINDRE LE FOUR
3.2 Accessoires Grille métallique Pour les plats de cuisson, les moules à gâteaux, les rôtis. Plateau de cuisson Pour les gâteaux et biscuits. Plat à rôtir Pour cuire et rôtir ou comme plat pour récupérer la graisse. Sonde de cuisson Pour mesurer la température à l'intérieur des aliments. 4. COMMENT...
Page 142 - AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
11min 12:30 12:30 150°C STOP Lorsque vous cuisinez, l’affichage indique les fonctions définies et d’autres options disponi‐ bles. 150°C 12:30 15min START 85°C F E C D B A Affichage avec les principales fonctions réglées A. Heure actuelle B. DEMARRER/ARRETER C. Température D. Modes de cuisson E. Minu...
Page 144 - UTILISATION QUOTIDIENNE
Étape 1 Étape 2 Étape 3 Étape 4 Mettez le papier ré‐ actif dans l’eau pen‐ dant environ 1 se‐ conde. Ne mettez pas le papier réactif sous l’eau courante. Secouez le papier ré‐ actif pour éliminer l'excédent d'eau. Après 1 minute, véri‐ fiez la dureté de l'eau dans le tableau ci- dessous. Définissez ...
Page 145 - Comment régler Mode de cuisson Vapeur
Étape 2 Appuyez sur le symbole du mode de cuisson pour accéder au sous-menu. Étape 3 Sélectionnez le mode de cuisson et appuyez sur : . L'écran affiche : températu‐ re. Étape 4 Réglage : température. Appuyez sur . Étape 5 Appuyez sur . Sonde de cuisson - vous pouvez brancher la sonde à tout moment a...
Page 147 - FONCTIONS STANDARD
Étape 1 Allumez le four. Étape 2 Appuyez sur . Étape 3 Appuyez sur . Saisissez : Cuisson assistée. Étape 4 Choisissez un plat ou un type d’aliment. Étape 5 Appuyez sur . Prenez un raccourci ! 6.4 Modes de cuisson FONCTIONS STANDARD Mode de cuisson Application Gril Pour faire griller des aliments peu...
Page 148 - PROGRAMMES SPÉCIAUX
Mode de cuisson Application Chauffage Haut/Bas Pour cuire et rôtir des aliments sur un seul niveau. Fonction Pizza Pour cuire des pizzas. Pour faire dorer de façon intensive et obtenir un dessous croustillant. Cuisson de sole Pour cuire des gâteaux à fond croustillant et pour stériliser des aliments...
Page 149 - FONCTIONS VAPEUR
Mode de cuisson Application Cuisson basse température Pour préparer des rôtis tendres et juteux. Maintien au chaud Pour maintenir les aliments au chaud. Circulation d'air humide Cette fonction est conçue pour économiser de l'énergie en cours de cuis‐ son. Lorsque vous utilisez cette fonction, la tem...
Page 150 - Description des fonctions de l’horloge; FONCTIONS DE L'HORLOGE
Pour consulter les instructions de cuisson, reportez-vous au chapitre « Conseils », Circulation d'air humide. Pour obtenir des recommandations générales sur l'économie d'énergie, reportez- vous au chapitre « Efficacité énergétique », « Économie d'énergie ». 7. FONCTIONS DE L'HORLOGE 7.1 Description ...
Page 152 - Insertion des accessoires
Comment prolonger le temps de cuisson S'il ne reste que 10 % du temps de cuisson et que les aliments ne semblent toujours pas cuits, vous pouvez prolonger le temps de cuisson. Vous pouvez également modifier le mode de cuis‐ son. Appuyez sur +1min pour prolonger le temps de cuisson. Comment modifier ...
Page 153 - Comment utiliser : Sonde de cuisson
Plateau de cuisson / Plat à rôtir: Poussez la plaque entre les rails du sup‐ port de grille. Grille métallique, Plateau de cuisson / Plat à rôtir: Poussez la plaque entre les rails du sup‐ port de grille et glissez la grille métallique entre les rails se trouvant juste au-dessus. 8.2 Sonde de cuisso...
Page 155 - Verrouillage des touches; FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES
Étape 9 Retirez la fiche de la Sonde de cuisson de la prise et retirez le plat du four. AVERTISSEMENT! Attention au risque de brûlure car la Sonde de cuisson devient chau‐ de. Faites attention en la débranchant et en la retirant de l'aliment. Prenez un raccourci ! 9. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 9.1 Co...
Page 156 - Arrêt automatique; Ventilateur de refroidissement; CONSEILS
Pour désactiver la fonction, répétez l'étape 3. 9.3 Arrêt automatique Pour des raisons de sécurité, le four s'éteint au bout d'un certain temps si un mode de cuisson est en cours et vous ne modifiez aucun réglage. (°C) (h) 30 - 115 12.5 120 - 195 8.5 200 - 245 5.5 250 -maximum 3 L'arrêt automatique ...
Page 160 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE
GRIL Préchauffez toujours le four à vide pendant 5 minutes. Réglez le gril à la température maximale. (min) Pain grillé Gril 1 - 3 5 Steak de bœuf, tourner à mi- cuisson Gril 24 - 30 4 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 11.1 Remarques concer...
Page 161 - Comment retirer : Supports de grille; Comment utiliser : Nettoyage par pyrolyse
Accessoires Après chaque utilisation, lavez tous les accessoires et séchez-les. Utilisez un chiffon doux avec de l’eau tiède et un détergent doux. Ne lavez pas les acces‐ soires au lave-vaisselle. Ne nettoyez pas les accessoires antiadhésifs avec un produit nettoyant abrasif ou des objets tranchants...
Page 162 - Nettoyage conseillé
Étape 2 Appuyez sur : / Nettoyage. Étape 3 Placez le plateau de cuisson sur le premier niveau pour récupérer l’eau du réservoir. - appuyez pour lancer la vidange du réservoir d’eau. Étape 4 Lorsque la vidange du réservoir est terminée, retirez le plateau de cuisson et les sup‐ ports de grille amovib...
Page 163 - Rappel de détartrage
Durée de la première partie : environ 100 minutes Étape 1 Placez le plat à rôtir sur le premier niveau. Étape 2 Versez 250 ml d'agent détartrant dans le bac à eau. Étape 3 Remplissez le bac à eau d'eau jusqu'à atteindre le niveau maximal, qu'un signal sono‐ re retentisse ou qu'un message s'affiche. ...
Page 164 - Comment utiliser : Vidange du réservoir
Type Description Deuxième rappel Vous oblige à détartrer le four. Si vous ne détartrez pas le four quand le rappel fort est allumé, les fonctions vapeur sont désactivées. 11.7 Comment utiliser : Rinçage Avant de commencer : Éteignez le four et attendez qu’il soit froid. Retirez les accessoires. Étap...
Page 165 - Comment démonter et installer : Porte
Lorsque cette fonction est en cours, l'éclairage est éteint. 11.9 Comment démonter et installer : Porte Vous pouvez retirer la porte ainsi que les panneaux de verre intérieurs pour les nettoyer. Le nombre de vitres diffère selon les modèles. AVERTISSEMENT! La porte est lourde. ATTENTION! Manipulez s...
Page 166 - Lampe supérieure
Étape 7 Nettoyez la vitre à l'eau sa‐ vonneuse. Essuyez soigneu‐ sement la vitre. Ne passez pas les panneaux en verre au lave-vaisselle. Étape 8 Après le nettoyage, effectuez les étapes ci-dessus dans le sens inverse. Étape 9 Installez d'abord le plus petit des panneaux, puis le plus grand, et termi...
Page 167 - Lampe latérale; DÉPANNAGE
Lampe latérale Étape 1 Retirez le support d’étagère gauche pour accéder à l'éclairage. Étape 2 Utilisez un objet étroit, émoussé (par ex. une cuillère à café) pour re‐ tirer le couvercle en verre. Étape 3 Nettoyez le diffuseur en verre. Étape 4 Remplacez l’ampoule par une am‐ poule adéquate résistan...
Page 169 - Données de maintenance; Informations produit et fiche d’informations produit*; RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE
12.3 Données de maintenance Si vous ne trouvez pas de solution au problème, veuillez contacter votre revendeur ou un service après-vente agréé. Les informations nécessaires au service après-vente figurent sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve sur le cadre avant de la cavité du...
Page 171 - STRUCTURE DES MENUS
Circulation d'air humide Fonction conçue pour économiser de l'énergie en cours de cuisson. Lorsque vous utilisez cette fonction, l’éclairage s’éteint automatiquement au bout de 30 secondes. Vous pouvez rallumer l'éclairage, mais cela réduira les économies d'énergie. 14. STRUCTURE DES MENUS 14.1 Menu...
Page 175 - EN MATIÈRE DE PROTECTION DE; PRENEZ UN RACCOURCI !
Comment régler Cuisson assistée Comment régler : Heure de cuisson Comment différer : Début et fin de cuisson Comment annuler : Régler le minuteur Comment utiliser : Sonde de cuisson 17. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dan...
Page 176 - FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE; KUNDENDIENST UND SERVICE; INHALTSVERZEICHNIS
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in ...
Page 177 - SICHERHEITSHINWEISE
6. TÄGLICHER GEBRAUCH....................... 189 6.1 Einstellung: Ofenfunktionen......... 189 6.2 Einstellung: Dampfheizfunktion... 190 6.3 Einstellung: Koch-Assistent......... 191 6.4 Ofenfunktionen............................ 192 6.5 Hinweise zu: Feuchte Umluft....... 194 7. UHRFUNKTIONEN............
Page 179 - SICHERHEITSANWEISUNGEN
• Vor Wartungsarbeiten ist das Gerät von der elektrischen Stromversorgung zu trennen. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden....
Page 180 - Elektrischer Anschluss
• Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk. • Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff. • Montieren Sie das Gerät an einem sicheren und geeigneten Ort, der den Montageanforderungen entspricht. • Die Mindestabstände ...
Page 184 - GERÄTEBESCHREIBUNG
• Informationen zur Entsorgung des Geräts erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie es. • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder, oder Haustiere im G...
Page 185 - EIN- UND AUSSCHALTEN DES BACKOFENS
Brat- und Fettpfanne Zum Backen und Braten oder zum Auffangen von abtropfendem Fett. Temperatursensor Zum Messen der Temperatur in der Speise. 4. EIN- UND AUSSCHALTEN DES BACKOFENS 4.1 Bedienfeld 1 2 3 4 5 6 1 EIN / AUS Gedrückt halten, um den Ofen ein- und auszuschalten. 2 Menü Liste der Ofenfunkti...
Page 187 - VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
Bestätigen der Auswahl / Ein‐ stellung. Zurückblät‐ tern um eine Menüebene. Rückgängig machen der letzten Aktion. Ein- und Ausschalten der Optionen. Alarmsignal Funktionsanzeigen – Nach Ablauf der eingestellten Gardauer ertönt der Signalton. Die Funktion ist eingeschaltet. Die Funktion ist eingescha...
Page 189 - TÄGLICHER GEBRAUCH
Wasserhärte Reagenzpa‐ pier Kalkgehalt (mmol/l) Kalkgehalt (mg/l) Wasserein‐ stufung Ebene dH 1 0 - 7 0 - 1,3 0 - 50 weich 2 8 - 14 1,4 – 2,5 51 - 100 mittelhart 3 15 - 21 2,6 - 3,8 101 - 150 hart 4 ≥ 22 ≥ 3,9 ≥ 151 sehr hart Beträgt der Grad der Wasserhärte 4, füllen Sie den Wassertank mit Tafelwas...
Page 192 - STANDARDFUNKTIONEN
Wählen Sie eine Verknüpfung! 6.4 Ofenfunktionen STANDARDFUNKTIONEN Ofenfunktion Gerät Grill Zum Grillen dünner Lebensmittel und zum Toasten von Brot. Heißluftgrillen Zum Braten großer Fleischstücke oder von Geflügel mit Knochen auf ei‐ ner Ebene. Zum Gratinieren und Überbacken. Heißluft Zum Backen a...
Page 193 - SONDERFUNKTIONEN
SONDERFUNKTIONEN Ofenfunktion Gerät Einkochen Zum Einkochen von Gemüse (z. B. Gurken). Dörren Zum Dörren von Obst, Gemüse und Pilzen in Scheiben. Teller wärmen Zum Vorwärmen von Tellern vor dem Servieren. Auftauen Zum Auftauen von Lebensmitteln (Gemüse und Obst). Die Auftauzeit hängt von der Menge u...
Page 194 - DAMPFFUNKTIONEN; Beschreibung der Uhrfunktionen; UHRFUNKTIONEN
DAMPFFUNKTIONEN Ofenfunktion Gerät Regenerieren Das Aufwärmen von Speisen mit Dampf verhindert die Austrocknung der Oberfläche. Die Hitze wird sanft und gleichmäßig verteilt und belebt den Geschmack sowie das Aroma der Speisen, als ob sie frisch zubereitet wä‐ ren. Mit dieser Funktion können Sie die...
Page 197 - Einsetzen des Zubehörs
Verlängern der Gardauer Drücken Sie +1min, um die Gardauer zu verlängern. Ändern der Timer-Einstellungen Schritt 1 Drücken Sie: . Schritt 2 Stellen Sie den Timerwert ein. Schritt 3 Drücken Sie: . Sie können die eingestellte Zeit jederzeit während des Garvorgangs ändern. 8. VERWENDUNG: ZUBEHÖR 8.1 Ei...
Page 198 - Benutzung: Temperatursensor
Backblech / Auflaufpfanne: Schieben Sie das Backblech zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter. Kombirost, Backblech / Auflaufpfanne: Schieben Sie das Backblech zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter und dem Kombirost auf die Führungsstäbe da‐ rüber. 8.2 Temperatursensor Temperatursensor...
Page 200 - ZUSATZFUNKTIONEN
Schritt 8 Drücken Sie: . Wenn die Speise die eingestellte Temperatur erreicht, ertönt ein Signalton. Sie kön‐ nen den Garprozess anhalten oder fortsetzen, um sicherzustellen, dass die Speise durchgegart ist. Schritt 9 Ziehen Sie den Stecker des Temperatursensor aus der Buchse und nehmen Sie das Geri...
Page 201 - Automatische Abschaltung
9.2 Tastensperre Diese Funktion verhindert ein versehentliches Verstellen der Ofenfunktion. Schritt 1 Schalten Sie den Backofen ein. Schritt 2 Stellen Sie eine Backofenfunktion ein. Schritt 3 , – gleichzeitig drücken, um die Funktion einzuschalten. Zum Ausschalten der Funktion wiederholen Sie Schrit...
Page 203 - Feuchte Umluft - Empfohlenes Zubehör; TIPPS UND HINWEISE
(°C) (Min.) Mürbeteigplätz‐ chen, 20 Stück Backblech oder tiefes Blech 140 2 15 - 25 Törtchen, 8 Stück Backblech oder tiefes Blech 180 2 15 - 25 10.3 Feuchte Umluft - Empfohlenes Zubehör Verwenden Sie die dunklen und nicht reflektierenden Formen und Behälter. Sie haben eine bessere Wärmeabsorption a...
Page 205 - REINIGUNG UND PFLEGE
BACKEN AUF MEHREREN EBENEN. Plätzchen (°C) (Min.) Mürbeteiggebäck / Fein‐ gebäck Heißluft 140 25 - 45 1 / 4 Törtchen, 20 pro Blech, Heizen Sie den leeren Backofen vor Heißluft 150 23 - 40 1 / 4 Biskuit, fettfrei Heißluft 160 35 - 50 1 / 4 GRILL Heizen Sie den leeren Backofen 5 Min. vor. Grillen Sie ...
Page 206 - Hinweise zur Reinigung
11.1 Hinweise zur Reinigung Reinigungs‐ mittel Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas mildem Reini‐ gungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Backofens. Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einer Reinigungslösung. Reinigen Sie Flecken mit einem milden Reinigungs...
Page 208 - Erinnerungsfunktion Reinigen
Wenn die Reinigung beginnt, wird die Lampe ausgeschaltet, und der Kühlventilator läuft mit einer höheren Drehzahl. - zum vorzeitigen Ausschalten des Reinigungsvorgangs drücken. Verwenden Sie den Backofen nicht, bevor das Türverriegelungssymbol im Display erlischt. Nach Abschluss der Reinigung: Schal...
Page 209 - Entkalkungserinnerungen
Schritt 6 Leeren Sie nach Abschluss des ersten Teils die Auflaufpfanne und setzen Sie sie wie‐ der in die erste Einschubebene ein. Dauer des zweiten Teils: etwa 35 Min Schritt 7 Füllen Sie den Wassertank erneut bis zum Höchststand mit Wasser auf, bis der Sig‐ nalton ertönt oder das Display eine Meld...
Page 210 - Benutzung: Entleeren des Wassertanks
Schritt 1 Setzen Sie die Auflaufpfanne in die erste Einschubebene ein. Schritt 2 Füllen Sie den Wassertank bis zur Höchstgrenze mit Wasser, bis der Signalton ertönt oder das Display eine Meldung anzeigt. Schritt 3 Wählen Sie: Menü / Reinigung / Spülen. Dauer: ca. 30 Min Schritt 4 Aktivieren Sie die ...
Page 212 - Obere Lampe
Schritt 9 Setzen Sie zuerst die kleinere Scheibe ein, dann die größere Scheibe und die Tür. 11.10 Austausch: Lampe WARNUNG! Stromschlaggefahr. Die Lampe kann heiß sein. Bevor Sie die Lampe austauschen: Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Schalten Sie den Backofen aus. Warten Sie, bis der Ofen kalt ist. Tr...
Page 213 - Seitenlampe; FEHLERSUCHE
Seitenlampe Schritt 1 Entfernen Sie die linke Regalstütze, um an die Lampe zu gelangen. Schritt 2 Verwenden Sie einen schmalen, stumpfen Gegenstand (z. B. einen Teelöffel), um die Glasabdeckung zu entfernen. Schritt 3 Reinigen Sie die Glasabdeckung. Schritt 4 Ersetzen Sie die Lampe durch eine geeign...
Page 215 - Produktinformationen und Produktinformationsblatt*; ENERGIEEFFIZIENZ
Code und Beschreibung Abhilfe F240, F439 – Die Sensorfelder des Displays funktionieren nicht einwandfrei. Reinigen Sie die Displayoberfläche. Stellen Sie sicher, dass sich kein Schmutz auf den Sensor‐ feldern befindet. F908 – Das Backofensystem kann sich nicht mit dem Bedienfeld verbinden. Schalten ...
Page 217 - MENÜSTRUKTUR
Ventilator und Lampe funktionieren weiter. Sobald Sie den Backofen ausschalten, wird im Display die Restwärme angezeigt. Die Restwärme kann zum Warmhalten von Speisen genutzt werden. Beträgt die Garzeit mehr als 30 Minuten, reduzieren Sie die Ofentemperatur 3 - 10 Min. vor Ablauf des Garvorgangs. Di...
Page 219 - DAS IST GANZ EINFACH!
14.4 Untermenü für: Setup Untermenü Beschreibung Sprache Einstellen der Backofen-Sprache. Helligkeit Auswahl der Helligkeit. Tastentöne Ein- und Ausschalten der Tastentöne der Sensorfelder. Es ist nicht möglich, den Signalton für Folgendes stummzu‐schalten: . Lautstärke Einstellen der Lautstärke der...
Page 221 - WÄHLEN SIE EINE VERKNÜPFUNG!
16. WÄHLEN SIE EINE VERKNÜPFUNG! Hier können Sie alle nützlichen Verknüpfungen sehen. Sie finden sie auch in den entsprechenden Kapiteln der Bedienungsanleitung.Einstellung: Ofenfunktionen Einstellung: Garen mit einer Dampfheizfunktion Einstellung: Koch-Assistent Einstellung: Garzeitdauer Verzögerun...
Page 223 - PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS; ATENCIÓN AL CLIENTE Y SERVICIO; CONTENIDO
PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes. Dedique unos mi...
Page 224 - Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las; INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
5.4 Cómo configurar: Dureza del agua............................................. 235 6. USO DIARIO............................................ 236 6.1 Cómo ajustar: Funciones de cocción..........................................236 6.2 Cómo ajustar: Función de cocción al vapor..........................
Page 226 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• No utilice el aparato antes de instalarlo en la estructura empotrada. • Desenchufe el aparato de la red eléctrica antes de realizar tareas de mantenimiento. • Si el cable de alimentación sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para evi...
Page 227 - Conexión eléctrica
• Retire todo el embalaje. • No instale ni utilice un aparato dañado. • Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. • Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado. • No tire nunca del aparato sujetando el asa. • ...
Page 231 - DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
2.9 Eliminación ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia. • Contacte con las autoridades locales para saber cómo desechar correctamente el aparato. • Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo. • Retire el pestillo de la puerta para evitar que l...
Page 232 - CÓMO ENCENDER Y APAGAR EL HORNO
Parrilla/sartén para asar Para hornear y asar o como bandeja para grasa. Sonda térmica Para medir la temperatura interior de los alimentos. 4. CÓMO ENCENDER Y APAGAR EL HORNO 4.1 Panel de mandos 1 2 3 4 5 6 1 Encendido/ON / Apagado/OFF Mantenga pulsado para encender y apagar el horno. 2 Menú Enumera...
Page 233 - CÓMO ENCENDER Y APAGAR EL HORNO
Pulse el botón Mover 3s Mantener pulsado Tocar la superficie con la pun‐ ta de los dedos. Deslizar la punta del dedo so‐ bre la superficie. Tocar la superficie durante 3 segundos. 4.2 Pantalla START START 12:30 12:30 150°C Tras encenderse, muestra la pantalla principal con la función de cocción y la...
Page 234 - ANTES DEL PRIMER USO
Para confirmar la selección o el ajuste. Para retroce‐ der un nivel en el menú. Para deshacer la última ac‐ ción. Para activar y desactivar las opciones. Sonar la alarma indicadores de función - cuando finaliza el tiempo de cocción seleccionado, suena una señal acústica. La función está activada. La...
Page 235 - Precalentamiento inicial
5.3 Precalentamiento inicial Precaliente el horno vacío antes de utilizarlo por primera vez. Paso 1 Retire todos los accesorios y carriles de apoyo extraíbles del horno. Paso 2 Seleccione la temperatura máxima para la función: . Deje funcionar el horno 1 hora. Paso 3 Seleccione la temperatura máxima...
Page 236 - USO DIARIO
Dureza del agua Test reactivo Depósito de calcio (mmol/l) Depósito de calcio (mg/l) Clasificación del agua Nivel dH 1 0 - 7 0 - 1,3 0 - 50 blanda 2 8 - 14 1,4 - 2,5 51 - 100 intermedia 3 15 - 21 2,6 - 3,8 101 - 150 dura 4 ≥ 22 ≥ 3,9 ≥ 151 muy dura Cuando el nivel de dureza del agua sea 4, llene el c...
Page 237 - Cómo ajustar: Función de cocción al vapor
¡Tome un atajo! 6.2 Cómo ajustar: Función de cocción al vapor Paso 1 Encienda el horno. Seleccione el símbolo de la función de cocción y púlselo para entrar en el submenú. Paso 2 Pulse . Ajuste la función de cocción al vapor. Paso 3 Pulse: . La pantalla muestra los ajustes de temperatura. Paso 4 Aju...
Page 238 - Funciones de cocción
Paso 13 El agua residual puede condensarse en el interior. Después de cocinar, tenga cuida‐ do siempre que abra la puerta del horno. Cuando el horno este frío, seque el interior con un paño suave. ¡Tome un atajo! 6.3 Cómo ajustar: Cocción asistida Para cada plato de este submenú se recomienda una fu...
Page 239 - ESTÁNDAR
ESTÁNDAR Función de cocción Aplicación Grill Para asar al grill alimentos de poco espesor y tostar pan. Grill turbo Asado con aire caliente para piezas de carne más grandes o aves con hueso en un nivel. Para gratinar y dorar. Aire caliente Para hornear en hasta tres posiciones de parrilla a la vez y...
Page 240 - PLATOS ESPECIALES
PLATOS ESPECIALES Función de cocción Aplicación Conservar Para conservar verduras (p.ej. encurtidos). Desecar alimentos Para secar rodajas de fruta, verduras y champiñones. Calientaplatos Para precalentar platos para servir. Descongelar Para descongelar alimentos (verduras y frutas). El tiempo de de...
Page 241 - VAPOR; Descripción de funciones de reloj; FUNCIONES DEL RELOJ
VAPOR Función de cocción Aplicación Regenerar con va‐ por El recalentamiento de los alimentos con vapor evita que se reseque su superficie. El calor se distribuye de forma suave y uniforme, recuperando el sabor y el aroma de los alimentos como si estuvieran recién hechos. Esta función se puede usar ...
Page 244 - Inserción de accesorios; INSTRUCCIONES DE USO: ACCESORIOS
8. INSTRUCCIONES DE USO: ACCESORIOS 8.1 Inserción de accesorios Una pequeña muesca en la parte superior aumenta la seguridad. Las hendiduras también son dispositivos antivuelco. El borde elevado que rodea la bandeja evita que los utensilios de cocina resbalen de la parrilla. Parrilla: Inserte la par...
Page 245 - Instrucciones de uso: Sonda térmica
Debe ajustar dos temperaturas: La temperatura del horno: mínimo 120°C. La temperatura interna. Para obtener un resultado de cocción óptimo: Los ingredientes deben estar a temperatura ambiente. No debe utilizarse para platos líquidos. Durante la cocción debe permane‐ cer en el plato. El horno calcula...
Page 246 - FUNCIONES ADICIONALES
Paso 4 Enchufe Sonda térmica en la toma de la parte frontal del horno. La pantalla muestra la temperatura actual de: Sonda térmica. Paso 5 - pulse para ajustar la temperatura interna de la sonda. Paso 6 - pulse para ajustar la opción preferida: • Sonar la alarma - cuando los alimentos alcanzan la te...
Page 247 - Desconexión automática; Ventilador de enfriamiento; FUNCIONES ADICIONALES
Paso 5 Pulse + para añadir el ajuste a la lista de: Favoritos. Pulse . - pulse para restablecer el ajuste. - pulse para cancelar el ajuste. 9.2 Bloqueo función Esta función impide que se produzca accidentalmente un cambio de la función de cocción. Paso 1 Encienda el horno. Paso 2 Seleccione una func...
Page 248 - Recomendaciones de cocción; CONSEJOS
10. CONSEJOS 10.1 Recomendaciones de cocción La temperatura y los tiempos de cocción de las tablas son meramente orientativos. Dependen de las recetas y de la calidad y cantidad de los ingredientes utilizados. El comportamiento de su horno puede ser diferente al del que tenía anteriormente. Las sigu...
Page 251 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
HORNEADO EN VARIOS NIVELES. Galletas (°C) (min) Mantecados / Pastel de hojaldre Aire caliente 140 25 - 45 1 / 4 Pastelillos, 20 unidades por bandeja, precaliente el horno vacío Aire caliente 150 23 - 40 1 / 4 Bizcocho sin grasa Aire caliente 160 35 - 50 1 / 4 GRILL Precaliente el horno vacío 5 minut...
Page 252 - Notas sobre la limpieza; Instrucciones de uso: Limpieza pirolítica
11.1 Notas sobre la limpieza Agentes lim‐ piadores Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido en agua templada y jabón suave. Utilice un producto de limpieza para limpiar las superficies metálicas. Limpie las manchas con un detergente suave. Uso diario Limpie el interior despué...
Page 255 - Avisador para descalcificación
Cuando esta función está activa, la luz está apagada. Cuando finalice la descalcificación: Apague el horno. Cuando el horno este frío, se‐ que el interior con un paño suave. Deje la puerta del horno abier‐ ta y espere a que el interior esté seco. Si queda algún residuo de cal en el horno después de ...
Page 256 - Instrucciones de uso: Vaciado del depósito
11.8 Instrucciones de uso: Vaciado del depósito Utilice esta función después de cocinar con la función de cocción con vapor para eliminar el agua residual del compartimento de agua. Antes de empezar: Apague el horno y espere a que esté frío. Retire todos los accesorios. Paso 1 Coloque la bandeja hon...
Page 258 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Bombilla superior Paso 1 Gire la tapa de cristal para extraer‐ la. Paso 2 Retira el anillo metálico y limpia la tapa de vidrio. Paso 3 Cambie la bombilla por otra apropiada termorresistente hasta 300 °C. Paso 4 Coloque el anillo metálico en la cubierta de cristal e instálela. Luz lateral Paso 1 Reti...
Page 260 - Datos de servicio; Información del producto y hoja de información del producto*; EFICACIA ENERGÉTICA
Código y descripción Solución C2 - la Sonda térmica está en la cavidad del horno durante la Limpieza pirolítica. Saque la Sonda térmica. C3: la puerta no está completamente cerrada durante la Limpieza pirolítica. Cierre la puerta F111 - la Sonda térmica no está introducida correctamente en la toma. ...
Page 261 - Ahorro energético
Índice de eficiencia energética 61.2 Clase de eficiencia energética A++ Consumo de energía con una carga estándar, modo con‐ vencional 1.09 kWh/ciclo Consumo de energía con una carga estándar, modo de ventilador forzado 0.52 kWh/ciclo Número de cavidades 1 Fuente de energía Electricidad Volumen 71 L...
Page 262 - ESTRUCTURA DEL MENÚ
Cocción con ventilador En la medida de lo posible, utilice las funciones de cocción con ventilador para ahorrar energía. Calor residual En algunas funciones del horno, si está activado un programa con selección de tiempo (Duración o Fin) y el tiempo de cocción es superior a 30 minutos, las resistenc...
Page 266 - ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Cómo ajustar: Funciones de cocción Cómo ajustar: Cocinar con una función de cocción al vapor Cómo ajustar: Cocción asistida Cómo ajustar: Tiempo de cocción Instrucciones para retrasar: Inicio y fin de la cocción Instrucciones para cancelar: Ajuste de temporizador Instrucciones de uso: Sonda térmica ...
Page 267 - FÖR PERFEKTA RESULTAT; KUNDTJÄNST OCH SERVICE; INNEHÅLL
FÖR PERFEKTA RESULTAT Tack för att du valt denna AEG-produkt. Den har utvecklats för att du ska kunna använda den i många år, med innovativa funktioner som gör livet enklare – och som inte finns på alla enklare produkter. Ägna några minuter åt denna beskrivning för att få största möjliga utbyte av p...
Page 268 - SÄKERHETSINFORMATION
6. DAGLIG ANVÄNDNING.......................... 279 6.1 Så här ställer du in: Tillagningsfunktion er........................................................279 6.2 Så här ställer du in: Ånguppvärmningsfunktion................. 280 6.3 Så här ställer du in: Tillagningshjälp.. 281 6.4 Värmefunktioner.....
Page 271 - SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Skåpets minimihöjd (minsta höjd för skåpet under bänk) 578 (600) mm Skåpets bredd 560 mm Skåpets djup 550 (550) mm Höjd på produktens främre del 594 mm Höjd på produktens bakre del 576 mm Bredd på produktens främre del 595 mm Bredd på produktens bakre del 559 mm Produktens djup 567 mm Inbyggnadsdjup...
Page 274 - Invändig belysning; PRODUKTBESKRIVNING
• Ånga som släpps ut kan orsaka brännskador: – Var försiktig när du öppnar produktens lucka medan produkten är igång. Ånga kan släppas ut. – Öppna ugnsluckan försiktigt efter ångkokning. 2.7 Invändig belysning VARNING! Risk för elektrisk stöt! • När det gäller lampan/lamporna i denna produkt och res...
Page 275 - SÅ HÄR SLÅR DU PÅ OCH STÄNGER AV UGNEN
3.2 Tillbehör Galler För kokkärl, kakformar, stekar. Bakplåt För kakor och småkakor. Grill- / stekpanna För bakning och stekning eller som fettuppsamlingsfat. Matlagningstermometer För att mäta temperaturen inuti maten. 4. SÅ HÄR SLÅR DU PÅ OCH STÄNGER AV UGNEN 4.1 Kontrollpanel 1 2 3 4 5 6 275/312 ...
Page 276 - SÅ HÄR SLÅR DU PÅ OCH STÄNGER AV UGNEN
1 På / Av Tryck och håll inne för att slå på och stänga av ugnen. 2 Meny Listar ugnsfunktionerna. 3 Favoriter Förteckning av favoritinställningar. 4 Display Visar nuvarande ugnsinställningar. 5 Lampans strömbry‐ tare Tända och släcka lampan. 6 Snabbuppvärmning Aktivera och inaktivera funktionen: Sna...
Page 277 - FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
150°C 12:30 15min START 85°C F E C D B A Display med inställda knappfunktioner. A. Klockslag B. START/STOPP C. Temperatur D. Tillagningsfunktioner E. Timer F. Matlagningstermometer (endast vissa mo‐ deller) Indikeringar på displayen Grundindikeringar - för att navigera på displayen. För att bekräfta...
Page 279 - Så här ställer du in: Tillagningsfunktioner; DAGLIG ANVÄNDNING
Färgerna på testpapperet fortsätter att ändras. Vänta inte längre än 1 minut med att avläsa vattnets hårdhetsgrad. Du kan ändra nivån för vattnets hårdhetsgrad i menyn: Inställningar / Inställningar / Vattenhårdhet I tabellen anges vattnets hårdhetsgrad (Dh) med motsvarande kalkavlagringar och vatte...
Page 280 - Så här ställer du in: Ånguppvärmningsfunktion
– tryck för att stänga av tillagningsfunktionen. Steg 6 Stäng av ugnen. Ta en genväg! 6.2 Så här ställer du in: Ånguppvärmningsfunktion Steg 1 Slå på ugnen. Välj symbolen för tillagningsfunktionen och tryck på den för att komma in i underme‐ nyn. Steg 2 Tryck . Välj ånguppvärmningsfunktionen. Steg 3...
Page 281 - Så här ställer du in: Tillagningshjälp
Steg 11 Stäng av ugnen. Steg 12 Töm vattenlådan när tillagningen med ånga är klar. Se kapitlet ”Skötsel och rengöring”, Tömning av tanken. Steg 13 Restvatten kan kondensera inuti ugnen. När tillagningen är klar, öppna ugnsluckan försiktigt. När ugnen har svalnat kan den rengöras med en mjuk trasa. T...
Page 283 - ÅNGA
Tillagningsfunktion Användning Torkning För torkning av skivad frukt, grönsaker och svamp. Tallriksvärmning För förvärmning av tallrikar för servering. Upptining För att tina mat (grönsaker och frukt). Upptiningstiden beror på mängden och storleken på den frysta maten. Gratinering För rätter som las...
Page 284 - Beskrivning av klockfunktioner; KLOCKFUNKTIONER
Tillagningsfunktion Användning Fuktighet, låg Funktionen är lämplig för kött, fågel, ugnsrätter och grytor. Tack vare kom‐ binationen av ånga och värme får köttet en mör och saftig konsistens och en krispig yta. 6.5 Anvisningar om: Bakning med fukt Denna funktion användes för att uppfylla kraven för...
Page 286 - Sätta in tillbehör; ANVÄNDNING: TILLBEHÖR
Så här försröjer du starttiden Steg 6 Välj värde. Steg 7 Tryck på: . Upprepa tills displayen visar huvudskärmen. Så här förlänger du tillagningstiden När 10 % av tillagningstiden återstår och maten inte verkar vara klar, kan man förlänga tillagnings‐ tiden. Du kan också ändra tillagningsfunktionen. ...
Page 289 - TILLVALSFUNKTIONER
Steg 9 Dra ut Matlagningstermometer ur uttaget och ta ut maten ur ugnen. VARNING! Det finns risk för brännskador när Matlagningstermometer blir het. Var försiktig när du drar ut den från kontakten och från maten. Ta en genväg! 9. TILLVALSFUNKTIONER 9.1 Så här sparar du: Favoriter Du kan spara dina f...
Page 290 - Automatisk avstängning; Tillagningsrekommendationer; Bakning med fukt; RÅD OCH TIPS
9.3 Automatisk avstängning Av säkerhetsskäl stängs ugnen av efter en tid om en uppvärmningsfunktion är aktiv och inga inställningar ändras. (°C) (tim) 30 - 115 12.5 120 - 195 8.5 200 - 245 5.5 max 250 3 Automatisk avstängning fungerar inte med funktionerna: Belysning, Matlagningstermometer, Sluttid,...
Page 291 - Bakning med fukt - rekommenderade tillbehör
(°C) (min.) Vetebullar, 16 st långpanna eller djup form 180 2 25 - 35 Rulltårta långpanna eller djup form 180 2 15 - 25 Hel fisk, 0,2 kg långpanna eller djup form 180 3 15 - 25 Småkakor, 16 st långpanna eller djup form 180 2 20 - 30 Mandelbiskvier, 24 st långpanna eller djup form 160 2 25 - 35 Muffi...
Page 293 - SKÖTSEL OCH RENGÖRING
BAKNING PÅ FLERA NIVÅER. Småkakor (°C) (min.) Mördegskakor / Mördeg‐ skakor Varmluft 140 25 - 45 1 / 4 Småkakor, 20 st/plåt, för‐ värm den tomma ugnen Varmluft 150 23 - 40 1 / 4 Sockerkaka utan fett Varmluft 160 35 - 50 1 / 4 GRILL Förvärm den tomma ugnen i 5 minuter. Grillning med maximal temperatu...
Page 294 - Anmärkningar om rengöring; Så här använder du: Pyrolytisk rengöring
11.1 Anmärkningar om rengöring Rengörings‐ medel Torka av framsidan av ugnen med en mjuk trasa med varmt vatten och milt ren‐ göringsmedel. Använd en rengöringslösning för att rengöra metalldelar. Rengör fläckar med ett milt rengöringsmedel. Används var‐ je dag Rengör ugnsutrymmet efter varje använd...
Page 296 - Påminnelse om rengöring
11.4 Påminnelse om rengöring När påminnelsen visas bör ugnen rengöras. Använd funktionen: Pyrolytisk rengöring. 11.5 Så här använder du: Avkalkning Innan du startar: Stäng av ugnen och vänta tills den har svalnat. Ta bort alla tillbehör. Kontrollera att vattenlådan är tom. Varaktighet för första del...
Page 297 - Avkalkningspåminnelse; Så här använder du: Tömning av tanken
När avkalkningen är klar: Om några kalkavlagringar blir kvar i ugnen efter avkalkning, kommer displayen att uppmana dig att upprepa proceduren. 11.6 Avkalkningspåminnelse Det finns två påminnelser som uppmanar dig att avkalka ugnen. Du kan inte avaktivera avkalkningspåminnelsen. Typ Beskrivning Svag...
Page 298 - Hur man tar bort och installerar: Luckan
Innan du startar: Stäng av ugnen och vänta tills den har svalnat. Ta bort alla tillbehör. Steg 1 Sätt långpannan på den nedersta ugnsnivån. Steg 2 Välj: Meny / Rengöring / Tömning av tanken Varaktighet: 6 min. Steg 3 Slå på funktionen och följ instruktionerna på skärmen. Steg 4 Ta bort långpannan nä...
Page 299 - Övre lampa
Steg 4 Ta tag i lucklisten (B) på båda sidorna av luckans övre kant och tryck inåt för att frigöra klämlåset. 1 2 B Steg 5 Dra lucklisten framåt för att ta bort den. Steg 6 Håll glasen i överkanten ett i taget och dra dem uppåt och ut ur skenan. Steg 7 Rengör glaset med vatten och tvål. Torka luckgl...
Page 300 - Sidolampa; FELSÖKNING
Steg 2 Avlägsna metallringen och rengör glaskåpan. Steg 3 Byt ut lampan mot en passande som är värmetålig upp till 300 °C. Steg 4 Sätt dit metallringen på skyddsglaset och installera det. Sidolampa Steg 1 Avlägsna det vänstra hyllstödet för att komma åt lampan. Steg 2 Använd ett smalt, trubbigt före...
Page 302 - Produktinformation och produktinformationsblad*; ENERGIEFFEKTIVITET
Kod och beskrivning Åtgärd F908 – ugnssystemet kan inte ansluta till kon‐ trollpanelen. Stäng av och sätt på ugnen. 12.3 Servicedata Kontakta din återförsäljare eller en auktoriserad serviceverkstad om du inte kan avhjälpa felet. Nödvändig information som servicecentret behöver finns på graderingssk...
Page 304 - MENYSTRUKTUR
Med denna funktion släcks belysningen automatiskt efter 30 sekunder. Du kan tända belysningen igen, men det innebär att förväntad energibesparing minskar. 14. MENYSTRUKTUR 14.1 Meny Tryck på för att öppna Meny. Menyalternativ Användning Tillagningshjälp Förteckning av automatiska program. Rengöring ...