Page 2 - VOOR PERFECTE RESULTATEN; KLANTENSERVICE EN SERVICE
VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft. Neem een paar minuten de t...
Page 3 - VEILIGHEIDSINFORMATIE
6. VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK....................................................... 14 6.1 Eerste reiniging.............................. 14 6.2 Eerste voorverwarming.................. 14 7. DAGELIJKS GEBRUIK............................. 14 7.1 Instellen: Verwarmingsfuncties...... 15 7.2 Ve...
Page 5 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
• WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. U dient te voorkomen de verwarmingselementen aan te raken. • Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of ovenschalen te plaatsen of verwijderen. • Om de inschuifrailen te verwijderen trek eerst d...
Page 6 - Elektrische aansluiting
Kastbreedte 560 mm Kastdiepte 550 (550) mm Hoogte van de voorkant van het apparaat 594 mm Hoogte van de achterkant van het apparaat 576 mm Breedte van de voorkant van het apparaat 595 mm Breedte van de achterkant van het apparaat 559 mm Diepte van het apparaat 569 mm Ingebouwde diepte van het appara...
Page 9 - Binnenverlichting
– eventueel verwijderbare objecten (inclusief plateaus, zijrails, etc., die met het product zijn meegeleverd), in het bijzonder potten en pannen met antiaanbaklaag, ovenroosters, kookgerei, etc. • Lees zorgvuldig alle instructies voor pyrolytische reiniging. • Houd kinderen uit de buurt van het appa...
Page 10 - MONTAGE
• Neem contact op met uw plaatselijke overheid voor informatie over het afvoeren van het apparaat. • Haal de stekker uit het stopcontact. • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af en gooi het weg. • Verwijder de deurvergrendeling om te voorkomen dat kinderen of huisdieren binnen in het apparaat ...
Page 11 - Bevestiging van de oven aan de kast
min. 550 20 595 +-1 18 590 min. 560 594 589 114 21 548 3 5 70 60 520 60 20 198 523 (*mm) 3.2 Bevestiging van de oven aan de kast 11/156 MONTAGE
Page 12 - Algemeen overzicht; BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Algemeen overzicht 6 5 9 7 8 5 4 1 2 3 3 1 4 2 1 Bedieningspaneel 2 Knop voor verwarmingsfuncties 3 Display 4 Bedieningsknop 5 Verwarmingselement 6 Lamp 7 Ventilator 8 Inschuifrails, verwijderbaar 9 Inzetniveaus 4.2 Accessoires • Bakrooster Voor kookgerei, bak- en...
Page 13 - HET IN- EN UITSCHAKELEN VAN DE OVEN
5.2 Bedieningspaneel Sensorvelden bedieningspaneel Druk op Draai de knop Timer Snel op‐ warmen Bin‐ nen‐ ver‐ lich‐ ting Blokkering Selecteer een verwarmingsfunctie om de oven in te schakelen. Draai de knop voor de verwarmingsfuncties naar de uit-stand om de oven uit te schakelen. Wanneer de knop vo...
Page 14 - Eerste voorverwarming; VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK
Voortgangsbalk - voor temperatuur of tijd. 6. VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 6.1 Eerste reiniging Maak de lege oven eerst schoon en stel de tijd in: 00:00 Stel de tijd in. Druk op . 6.2 Eerste voorverwarming Warm de lege oven voor het eerste ge...
Page 15 - Verwarmingsfuncties; DAGELIJKS GEBRUIK
7.1 Instellen: Verwarmingsfuncties Begin met koken Stap 1 Stap 2 Stel een verwarmingsfunctie in. Stel de temperatuur in. 7.2 Verwarmingsfuncties Standaardverwarmingsfuncties Verwarmingsfunc‐ tie Toepassing Hetelucht Bakken op maximaal drie rekstanden tegelijkertijd en voedsel drogen. Stel de tempera...
Page 22 - KLOKFUNCTIES
Gerecht Gewicht Rekniveau / accessoire Duur P45 Alle graan / rogge / don‐ kerbrood in broodvorm 1 kg 2; bakplaat bedekt met bakpa‐ pier / bakrooster 60 min 8. KLOKFUNCTIES 8.1 Klokfuncties Klokfunctie Toepassing Kookwekker. Wanneer de tijd is verstreken, klinkt er een geluidssig‐ naal. Kooktijd. Wan...
Page 24 - ACCESSOIRES; Accessoires plaatsen; GA ALS VOLGT TE WERK VOOR GEBRUIK:
9. GA ALS VOLGT TE WERK VOOR GEBRUIK: ACCESSOIRES 9.1 Accessoires plaatsen Een kleine inkeping bovenaan verhoogt de veiligheid. De inkepingen zijn ook anti- kantelmechanismen. De hoge rand rond het rooster voorkomt dat het kookgerei van het rooster afglijdt. Bakrooster: Plaats het rooster tussen de ...
Page 25 - Automatische uitschakeling; AANWIJZINGEN EN TIPS
10. EXTRA FUNCTIES 10.1 Blokkering Deze functie voorkomt dat de ovenfunctie per ongeluk wordt ingeschakeld. Schakel het in wanneer de oven werkt - de ingestelde bereiding gaat verder, het bedieningspa‐ neel is vergrendeld. Schakel het in als de oven uit staat - de oven kan niet worden ingeschakeld, ...
Page 26 - AANWIJZINGEN EN TIPS
(°C) (min) Zoete broodjes, 16 stuks bakplaat of lekschaal 180 2 20 - 30 Broodjes, 9 stuks bakplaat of lekschaal 180 2 30 - 40 Pizza, bevroren, 0,35 kg rooster 220 2 10 - 15 Biscuitrol bakplaat of lekschaal 170 2 25 - 35 Brownie bakplaat of lekschaal 175 3 25 - 30 Soufflé, 6 stuks keramieken vormpjes...
Page 29 - ONDERHOUD EN REINIGING
(°C) (min) Biscuit‐ gebak, taart‐ vorm Ø26 cm Hetelucht Bakroos‐ ter 2 en 4 160 40 - 60 Warm de oven 10 minuten voor. Zand‐ taart‐ deeg Hetelucht Bakplaat 3 140 - 150 20 - 40 - Zand‐ taart‐ deeg Hetelucht Bakplaat 2 en 4 140 - 150 25 - 45 - Zand‐ taart‐ deeg Boven + onder‐ warmte Bakplaat 3 140 - 15...
Page 30 - Opmerkingen over schoonmaken
12.1 Opmerkingen over schoonmaken Reinigings‐ middelen Maak de voorkant van de oven schoon met een zachte doek, warm water en een mild reinigingsmiddel. Gebruik een reinigingsoplossing om metalen oppervlakken te reinigen. Reinig vlekken met een mild reinigingsmiddel. Dagelijks ge‐ bruik Reinig de ui...
Page 31 - Hoe gebruikt u: Pyrolytische reiniging
12.3 Hoe gebruikt u: Pyrolytische reiniging Maak de oven schoon met Pyrolytische reiniging. WAARSCHUWING! Er bestaat gevaar voor brandwonden. LET OP! Als er andere apparaten in dezelfde kast zijn geïnstalleerd, gebruik deze dan niet tijdens deze functie. Dit kan de oven beschadigen. Vóór de Pyrolyti...
Page 32 - Reinigingsherinnering
Na afloop van het reinigen: Schakel de oven uit en wacht totdat deze is afge‐ koeld. Maak de ruimte schoon met een zachte doek. Verwijder het residu van de bo‐ dem van de ruimte. 12.4 Reinigingsherinnering De oven herinnert je eraan wanneer je hem moet schoonmaken met pyrolytische reiniging. knipper...
Page 34 - Achterlamp
Zorg ervoor dat u de glasplaten (A en B) weer in de juiste volgorde terugplaatst. Controleer het symbool/de print op de zijkant van de glasplaat. Iedere glasplaat is anders om het uit elkaar halen en in elkaar zetten eenvoudi‐ ger te maken. Als de deur correct wordt geïnstalleerd, klikt de rand van ...
Page 35 - PROBLEEMOPLOSSING
13. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 13.1 Wat te doen als... Neem in alle gevallen die niet in deze tabel zijn opgenomen contact op met een erkend servicecentrum. De oven gaat niet aan of warmt niet op Probleem Controleer of de volgende zaken van toe‐ passing zij...
Page 36 - Productinformatie en productinformatieblad*; ENERGIEZUINIGHEID
Foutcodes Err F102 Het deurslot is niet kapot. 00:00 Er is een stroomstoring opgetreden. Stel de dagtijd in. Als het display een foutcode weergeeft die niet in deze tabel staat, schakelt u de zekering van het huis uit en weer in om de oven opnieuw te starten. Als de foutcode opnieuw optreedt, neemt ...
Page 37 - Energiebesparing
Energieverbruik met een standaard belading, conventio‐ nele modus 0.93 kWh/cyclus Energieverbruik met een standaard belasting, hetelucht‐ modus 0.69 kWh/cyclus Aantal holtes 1 Warmtebron Elektriciteit Volume 72 l Soort oven Inbouwoven Massa BPB331061B 30.9 kg BPB331061M 30.9 kg BPB331061W 31.2 kg BP...
Page 38 - MENUSTRUCTUUR
Houd onderbrekingen tussen het bakken zo kort mogelijk als je een aantal gerechten tegelijkertijd bereidt. Koken met hete lucht Gebruik indien mogelijk de bereidingsfuncties met hete lucht om energie te besparen. Restwarmte De ventilator en lamp blijven werken. Wanneer u de oven uitschakelt, geeft h...
Page 39 - MILIEUBESCHERMING
Instellingen O1 Dagtijd Wijziging O2 Helderheid display 1 - 5 O3 Toetstonen 1 - Pieptoon 2 - Klik 3 - Geluid uit O4 Geluidsvolume 1 - 4 O5 Uptimer Aan/uit O6 Binnenverlichting Aan/uit O7 Snel opwarmen Aan/uit O8 Reinigingsherinne‐ ring Aan/uit O9 Demofunctie Activerings‐ code: 2468 O10 Softwareversi...
Page 40 - FOR PERFECT RESULTS; CUSTOMER CARE AND SERVICE; CONTENTS
FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best fr...
Page 41 - SAFETY INFORMATION
6. BEFORE FIRST USE................................. 51 6.1 Initial cleaning................................ 51 6.2 Initial preheating............................ 51 7. DAILY USE................................................ 51 7.1 How to set: Heating functions........ 51 7.2 Heating functions.......
Page 42 - SAFETY INFORMATION
be kept away from the appliance unless continuously supervised. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. • WARNING: Keep children and pets away from the appliance when it operates or w...
Page 44 - Electrical connection; SAFETY INSTRUCTIONS
Depth with open door 1022 mm Ventilation opening minimum size. Opening placed on the bottom rear side 560x20 mm Mains supply cable length. Cable is placed in the right corner of the back side 1500 mm Mounting screws 4x25 mm 2.2 Electrical connection WARNING! Risk of fire and electric shock. • All el...
Page 47 - Internal lighting; INSTALLATION
2.6 Internal lighting WARNING! Risk of electric shock. • Concerning the lamp(s) inside this product and spare part lamps sold separately: These lamps are intended to withstand extreme physical conditions in household appliances, such as temperature, vibration, humidity, or are intended to signal inf...
Page 48 - Securing the oven to the cabinet
18 594 589 114 21 548 595 +-1 min. 550 20 600 min. 560 3 5 60 20 80 520 60 198 523 (*mm) min. 550 20 595 +-1 18 590 min. 560 594 589 114 21 548 3 5 70 60 520 60 20 198 523 (*mm) 3.2 Securing the oven to the cabinet 48/156 INSTALLATION
Page 49 - Retractable knobs; PRODUCT DESCRIPTION
4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 General overview 6 5 9 7 8 5 4 1 2 3 3 1 4 2 1 Control panel 2 Knob for the heating functions 3 Display 4 Control knob 5 Heating element 6 Lamp 7 Fan 8 Shelf support, removable 9 Shelf positions 4.2 Accessories • Wire shelf For cookware, cake tins, roasts. • Baking tray Fo...
Page 50 - HOW TO TURN OVEN ON AND OFF
5.2 Control panel Control panel sensor fields Press Turn the knob Timer Fast Heat Up Light Lock Select a heating function to turn on the oven. Turn the knob for the heating functions to the off position to turn the oven off. When the knob for the heating functions is in the off position, the display...
Page 51 - Initial preheating; BEFORE FIRST USE
6. BEFORE FIRST USE WARNING! Refer to Safety chapters. 6.1 Initial cleaning Before the first use clean the empty oven and set the time: 00:00 Set the time. Press . 6.2 Initial preheating Preheat the empty oven before the first use. Step 1 Remove all accessories and removable shelf supports from the ...
Page 52 - DAILY USE
Start cooking Set a heating function. Set the temperature. 7.2 Heating functions Standard heating functions Heating function Application True Fan Cooking To bake on up to three shelf positions at the same time and to dry food. Set the temperature 20 - 40 °C lower than for Conventional Cooking. Conve...
Page 54 - Assisted Cooking with recipes
Assisted Cooking - use it to prepare a dish quickly with default settings: 1 - 45 Enter the menu. Select Assisted Cooking. Press . Select the dish. Press . Insert the dish to the oven. Confirm setting. 7.5 Assisted Cooking with recipes Legend Weight Automatic available. Preheat the oven before you s...
Page 59 - CLOCK FUNCTIONS
Dish Weight Shelf level / Accessory Duration time P45 All grain / rye / dark bread all grain in loaf pan 1 kg 2; baking tray lined with baking paper / wire shelf 60 min 8. CLOCK FUNCTIONS 8.1 Clock functions Clock Function Application Minute minder. When the timer ends, the signal sounds. Cooking ti...
Page 61 - Inserting accessories; HOW TO USE: ACCESSORIES
9. HOW TO USE: ACCESSORIES 9.1 Inserting accessories A small indentation at the top increases safety. The indentations are also anti-tip devices. The high rim around the shelf prevents cookware from slipping of the shelf. Wire shelf: Push the shelf between the guide bars of the shelf support and mak...
Page 62 - Moist Fan Baking; ADDITIONAL FUNCTIONS
10. ADDITIONAL FUNCTIONS 10.1 Lock This function prevents an accidental change of the oven function. Turn it on when the oven works - the set cooking continues, the control panel is locked. Turn it on when the oven is off - the oven cannot be turned on, the control panel is locked. - press and hold ...
Page 63 - HINTS AND TIPS
(°C) (min) Sweet rolls, 16 pieces baking tray or dripping pan 180 2 20 - 30 Rolls, 9 pieces baking tray or dripping pan 180 2 30 - 40 Pizza, frozen, 0.35 kg wire shelf 220 2 10 - 15 Swiss Roll baking tray or dripping pan 170 2 25 - 35 Brownie baking tray or dripping pan 175 3 25 - 30 Soufflè, 6 piec...
Page 64 - Moist Fan Baking - recommended accessories
(°C) (min) Muffins, 12 pieces baking tray or dripping pan 170 2 30 - 40 Savory pastry, 20 pieces baking tray or dripping pan 180 2 25 - 30 Short crust bis‐ cuits, 20 pieces baking tray or dripping pan 150 2 25 - 35 Tartlets, 8 pieces baking tray or dripping pan 170 2 20 - 30 Vegetables, poached, 0.4...
Page 66 - Notes on cleaning; CARE AND CLEANING
(°C) (min) Short bread True Fan Cooking Baking tray 3 140 - 150 20 - 40 - Short bread True Fan Cooking Baking tray 2 and 4 140 - 150 25 - 45 - Short bread Conven‐ tional Cooking Baking tray 3 140 - 150 25 - 45 - Toast, 4 - 6 pieces Grill Wire shelf 4 max. 2 - 3 mi‐ nutes first side; 2 - 3 minutes se...
Page 69 - Cleaning Reminder
12.4 Cleaning Reminder The oven reminds you when to clean it with pyrolytic cleaning. flashes in the display for 5 sec after each cooking session. To turn off the reminder enter the Menu and select Settings, Cleaning Reminder. 12.5 How to remove and install: Door The oven door has three glass panels...
Page 71 - Back lamp; TROUBLESHOOTING
Before you replace the lamp: Step 1 Step 2 Step 3 Turn off the oven. Wait until the oven is cold. Disconnect the oven from the mains. Put a cloth on the bottom of the cavity. Back lamp Step 1 Turn the glass cover to remove it. Step 2 Clean the glass cover. Step 3 Replace the lamp with a suitable 300...
Page 72 - Product Information and Product Information Sheet*; ENERGY EFFICIENCY
Components The lamp is turned off. Moist Fan Baking - is turned on. The lamp does not work. The lamp is burnt out. Error codes The display shows... Check if... Err C3 The oven door is closed or the door lock is not broken. Err F102 The oven door is closed. Err F102 The door lock is not broken. 00:00...
Page 74 - MENU STRUCTURE
14.2 Energy saving The oven has features which help you save energy during everyday cooking. Make sure that the oven door is closed when the oven operates. Do not open the oven door too often during cooking. Keep the door gasket clean and make sure it is well fixed in its position. Use metal cookwar...
Page 75 - ENVIRONMENTAL CONCERNS
Select the Menu, Settings. Confirm setting. Select the set‐ ting. Confirm setting. Adjust the value and press . Settings O1 Time of day Change O2 Display brightness 1 - 5 O3 Key tones 1 - Beep 2 - Click 3 - Sound off O4 Buzzer volume 1 - 4 O5 Uptimer On / Off O6 Light On / Off O7 Fast Heat Up On / O...
Page 76 - FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE; KUNDENDIENST UND SERVICE; INHALTSVERZEICHNIS
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in ...
Page 77 - SICHERHEITSHINWEISE
5. EIN- UND AUSSCHALTEN DES BACKOFENS................................................. 86 5.1 Versenkbare Knöpfe...................... 86 5.2 Bedienfeld......................................87 6. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG........ 88 6.1 Erste Reinigung............................. 88 6.2 Erstes Vorh...
Page 79 - SICHERHEITSANWEISUNGEN
• WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. • Verwenden Sie stets Topfhandschuhe, um Zubehör oder Geschirr zu entfernen oder zu verstauen. • Ziehen Sie die Einhängegitter zuerst vorne und dann...
Page 80 - Elektrischer Anschluss
Schrankbreite 560 mm Schranktiefe 550 (550) mm Höhe der Gerätevorderseite 594 mm Höhe der Geräterückseite 576 mm Breite der Gerätevorderseite 595 mm Breite der Geräterückseite 559 mm Gerätetiefe 569 mm Geräteeinbautiefe 548 mm Tiefe bei geöffneter Tür 1022 mm Mindestgröße der Belüftungsöffnung. Öffn...
Page 82 - Reinigung und Pflege
• Lassen Sie beim Öffnen der Tür keine Funken oder offenen Flammen mit dem Gerät in Kontakt kommen. • Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts. WARNUNG! Risiko von Schäden am Gerät....
Page 83 - Pyrolysereinigung
2.5 Pyrolysereinigung WARNUNG! Im Pyrolyse-Modus besteht Verletzungs- und Brandgefahr und es können chemische Emissionen (Dämpfe) austreten. • Entfernen Sie vor der pyrolytischen Selbstreinigung und vor der Erstinbetriebnahme Folgendes aus dem Ofeninnenraum: – Alle größeren Lebensmittelrückstände, Ö...
Page 85 - Befestigung des Ofens am Möbel
min. 550 20 595 +-1 18 590 min. 560 594 589 114 21 548 3 5 70 60 520 60 20 198 523 (*mm) 3.2 Befestigung des Ofens am Möbel 85/156 MONTAGE
Page 86 - Versenkbare Knöpfe; GERÄTEBESCHREIBUNG
4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Gesamtansicht 6 5 9 7 8 5 4 1 2 3 3 1 4 2 1 Bedienfeld 2 Einstellknopf für die Ofenfunktionen 3 Anzeige 4 Einstellknopf 5 Heizelement 6 Lampe 7 Ventilator 8 Einschubschienen, herausnehmbar 9 Einschubebenen 4.2 Zubehör • Kombirost Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten. • Ba...
Page 87 - EIN- UND AUSSCHALTEN DES BACKOFENS
5.2 Bedienfeld Sensorfelder des Bedienfelds Drücken Sie Drehen Sie den Knopf Kurzzeit‐ wecker Schnell‐ aufhei‐ zung Back‐ ofen‐ be‐ leuch‐ tung Verriegelung Wählen Sie eine Ofenfunktion, um den Backofen einzuschalten. Drehen Sie den Knopf für die Ofenfunktionen in die Aus-Position, um den Backofen a...
Page 88 - VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
Fortschrittsbalken - für Temperatur oder Zeit. 6. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 6.1 Erste Reinigung Reinigen Sie den leeren Backofen vor der ersten Inbetriebnahme und stellen Sie die Uhrzeit ein: 00:00 angezeigt. Stellen Sie die Zeit ein. Drücken Sie . 6.2 Ers...
Page 89 - Standard-Ofenfunktionen; TÄGLICHER GEBRAUCH
7.1 Einstellung: Ofenfunktionen Beginnen Sie mit dem Kochen Schritt 1 Schritt 2 Stellen Sie eine Backofenfunktion ein. Stellen Sie die Temperatur ein. 7.2 Ofenfunktionen Standard-Ofenfunktionen Ofenfunktion Gerät Heißluft Zum Backen auf bis zu drei Einschubebenen gleichzeitig und zum Dörren von Lebe...
Page 96 - UHRFUNKTIONEN
Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Dauer P40 Kartoffelgra‐ tin 1 - 1,5 kg 1; Auflaufform auf Kombirost 50 Min. P41 Pizza frisch, dünn - 2 Backblech mit Backpapier aus‐ kleidet 15 Min. P42 Pizza frisch, dick - 2; Backblech mit Backpapier aus‐ kleidet 25 Min. P43 Quiche - 2; Backform auf Kombirost...
Page 98 - Einsetzen des Zubehörs
Einstellung: Zeitvorwahl Schritt 1 Schritt 2 Das Display zeigt die Uhr‐ zeit an START Schritt 3 Schritt 4 Im Dis‐ play wird Folgen‐ des an‐ gezeigt: --:-- STOPP Schritt 5 Schritt 6 Wählen Sie die Ofen‐ funkti‐ on. Drücken Sie wie‐ derholt: . Stellen Sie die Startzeit ein. Drücken Sie: . Stellen Sie ...
Page 99 - Automatische Abschaltung; ZUSATZFUNKTIONEN
Backblech / Auflaufpfanne: Schieben Sie das Backblech zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter. Kombirost, Backblech / Auflaufpfanne: Schieben Sie das Backblech zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter und dem Kombirost auf die Führungsstäbe da‐ rüber. 10. ZUSATZFUNKTIONEN 10.1 Verriegelun...
Page 101 - TIPPS UND HINWEISE
(°C) (Min.) Biskuitboden Biskuitform auf Kombi‐ rost 180 2 15 - 25 Englischer Sand‐ wichkuchen à la Victoria Backform auf Kombirost 170 2 40 - 50 Fisch, pochiert, 0,3 kg Backblech oder tiefes Blech 180 3 20 - 25 Fisch, ganz, 0,2 kg Backblech oder tiefes Blech 180 3 25 - 35 Fischfilet, 0,3 kg Pizzapf...
Page 102 - Feuchte Umluft - Empfohlenes Zubehör
(°C) (Min.) Vegetarisches Omelett Pizzapfanne auf Kombi‐ rost 200 3 25 - 30 Mediterranes Ge‐ müse, 0,7 kg Backblech oder tiefes Blech 180 4 25 - 30 11.2 Feuchte Umluft - Empfohlenes Zubehör Verwenden Sie die dunklen und nicht reflektierenden Formen und Behälter. Sie haben eine bessere Wärmeabsorptio...
Page 104 - Hinweise zur Reinigung; REINIGUNG UND PFLEGE
(°C) (Min.) Toast, 4 - 6 Stück Grill Kombirost 4 Max. 2 - 3 Mi‐ nuten auf der ers‐ ten Seite, 2 - 3 Mi‐ nuten auf der zwei‐ ten Seite Backofen 3 Minu‐ ten vorheizen. Hambur‐ ger aus Rind‐ fleisch, 6 Stück, 0,6 kg Grill Kombirost und Fett‐ pfanne 4 Max. 20 - 30 Kombirost in die vierte und Fett‐ pfann...
Page 107 - Erinnerungsfunktion Reinigen
12.4 Erinnerungsfunktion Reinigen Der Backofen erinnert Sie daran, wann er mit der pyrolytischen Reinigung gereinigt werden muss. blinkt 5 Sekunden nach jedem Kochvor‐ gang im Display. Zum Ausschalten der Erinnerung geben Sie die Menü ein und wählen Sie Einstellungen, Erin‐ nerungsfunktion Reinigen....
Page 109 - Hintere Lampe; FEHLERSUCHE
Halten Sie die Halogenlampe stets mit einem Tuch, um zu verhindern, dass Fettrückstände auf der Lampe einbrennen. Bevor Sie die Lampe austauschen: Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Schalten Sie den Backofen aus. Warten Sie, bis der Ofen kalt ist. Trennen Sie den Ofen von der Netzversorgung. Breiten Sie ...
Page 111 - Produktinformationen und Produktinformationsblatt*; ENERGIEEFFIZIENZ
Wir empfehlen Ihnen, die Daten hier zu notieren: Seriennummer (S.N.) ......................................... 14. ENERGIEEFFIZIENZ 14.1 Produktinformationen und Produktinformationsblatt* Name des Lieferanten AEG Modellbezeichnung BPB331061B 949498177 BPB331061M 949498174 BPB331061W 949498176 BPB335...
Page 113 - MENÜSTRUKTUR
Garen bei ausgeschalteter Backofenbeleuchtung Schalten Sie die Lampe während des Garvorgangs aus. Schalten Sie sie nur ein, wenn Sie sie benötigen. Feuchte Umluft Diese Funktion soll während des Garvorgangs Energie sparen. Bei Verwendung dieser Funktion schaltet sich die Lampe automatisch nach 30 Se...
Page 115 - POUR DES RÉSULTATS PARFAITS; SERVICE ET ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE; TABLE DES MATIÈRES
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils o...
Page 116 - Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement; INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ
5. COMMENT ALLUMER ET ÉTEINDRE LE FOUR........................................................... 125 5.1 Manettes rétractables.................. 125 5.2 Bandeau de commande...............126 6. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION.... 127 6.1 Nettoyage initial........................... 127 6.2 Préchauffa...
Page 118 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ
son service après-vente ou à toute autre personne qualifiée afin d’éviter tout danger électrique. • AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de remplacer l'ampoule pour éviter tout risque d'électrocution. • AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds p...
Page 119 - Branchement électrique
Hauteur minimale du meuble (Hauteur minimale du meuble sous le plan de travail) 590 (600) mm Largeur du meuble 560 mm Profondeur du meuble 550 (550) mm Hauteur de l’avant de l’appareil 594 mm Hauteur de l’arrière de l’appareil 576 mm Largeur de l’avant de l’appareil 595 mm Largeur de l’arrière de l’...
Page 121 - Entretien et Nettoyage
• Ouvrez la porte de l'appareil avec précaution. L'utilisation d'ingrédients avec de l'alcool peut provoquer un mélange d'alcool et d'air. • Ne laissez pas des étincelles ou des flammes nues entrer en contact avec l'appareil lorsque vous ouvrez la porte. • Ne placez pas de produits inflammables ou d...
Page 122 - Nettoyage par pyrolyse; Éclairage interne
2.5 Nettoyage par pyrolyse AVERTISSEMENT! Risque de blessures, d'incendie, d'émissions chimiques (fumées) en mode pyrolyse. • Avant d'utiliser la fonction de nettoyage par pyrolyse ou la fonction Première utilisation, retirez de la cavité du four : – tout résidu excessif de nourriture, tout dépôt ou...
Page 124 - Fixation du four au meuble
min. 550 20 595 +-1 18 590 min. 560 594 589 114 21 548 3 5 70 60 520 60 20 198 523 (*mm) 3.2 Fixation du four au meuble 124/156 INSTALLATION
Page 125 - COMMENT ALLUMER ET ÉTEINDRE LE FOUR; Manettes rétractables; DESCRIPTION DE L'APPAREIL
4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Vue d’ensemble 6 5 9 7 8 5 4 1 2 3 3 1 4 2 1 Bandeau de commande 2 Manette de sélection des modes de cuisson 3 Affichage 4 Manette de commande 5 Résistance 6 Éclairage 7 Chaleur tournante 8 Support de grille, amovible 9 Niveaux de la grille 4.2 Accessoires • Grille m...
Page 126 - Bandeau de commande; COMMENT ALLUMER ET ÉTEINDRE LE FOUR
5.2 Bandeau de commande Touches tactiles du bandeau de commande Appuyez sur la touche Tournez la ma‐ nette Minuteur Préchauf‐ fage rapi‐ de Eclai‐ rage four Touches Verrouil. Sélectionnez un mode de cuisson pour allumer le four. Tournez la manette des modes de cuisson sur la position Arrêt pour étei...
Page 127 - UTILISATION QUOTIDIENNE; AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
6. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 6.1 Nettoyage initial Avant la première utilisation, nettoyez le four à vide et réglez la durée : 0:00. Réglez l’heure. Appuyez sur la tou‐ che . 6.2 Préchauffage initial Préchauffez le four à vide av...
Page 128 - Modes de cuisson standard; UTILISATION QUOTIDIENNE
Pour lancer la cuisson Sélectionnez un mode de cuisson. Réglez la température. 7.2 Modes de cuisson Modes de cuisson standard Mode de cuisson Application Chaleur tournante Pour faire cuire sur 3 niveaux en même temps et pour sécher des ali‐ ments. Diminuez les températures de 20 à 40 °C par rapport ...
Page 130 - Cuisson assistée avec des recettes
Cuisson assistée - vous pouvez l'utiliser pour préparer un plat rapidement avec les régla‐ ges par défaut : Étape 1 Étape 2 Étape 3 Étape 4 1 - 45 Accédez au menu. Sélectionner Cuisson assistée. Appuyez sur . Sélectionnez le plat. Appuyez sur la tou‐ che . Placez le plat dans le four. Confirmez la c...
Page 135 - Fonctions de l’horloge; FONCTIONS DE L'HORLOGE
Plat Poids Niveau/Accessoire Durée P40 Gratin de pommes de terre 1 - 1,5 kg 1 ; cocotte sur grille métallique 50 min P41 Pizza fraîche, fine - 2 ; plateau de cuisson recouvert de papier sulfurisé 15 min P42 Pizza fraîche, épaisse - 2 ; plateau de cuisson recouvert de papier sulfurisé 25 min P43 Quic...
Page 136 - Comment régler : Fonctions de l’horloge
8.2 Comment régler : Fonctions de l’horloge Comment régler Heure actuelle Étape 1 Étape 2 Étape 3 Pour modifier l'heure actuelle, accédez au menu et sélectionnez Configurations, Heu‐ re actuelle. Réglez l’horloge. Appuyez sur . Comment régler Minuteur Étape 1 L’affichage indique : 0:00 Étape 2 Étape...
Page 137 - Insertion des accessoires
Comment régler Départ différé Étape 1 Étape 2 L'affi‐ chage indi‐ que : l'heure actuelle DÉ‐ MAR‐ RER Étape 3 Étape 4 L’affi‐ chage indique : --:-- AR‐ RÊTER Étape 5 Étape 6 Sélec‐ tionnez le mode de cuis‐ son. Appuyez à plusieurs reprises : . Réglez l’heure de dé‐ part. Appuyez sur . Réglez l’heure...
Page 138 - Arrêt automatique; FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES
Plateau de cuisson / Plat à rôtir: Poussez la plaque entre les rails du sup‐ port de grille. Grille métallique, Plateau de cuisson / Plat à rôtir: Poussez la plaque entre les rails du sup‐ port de grille et glissez la grille métallique entre les rails se trouvant juste au-dessus. 10. FONCTIONS SUPPL...
Page 139 - Ventilateur de refroidissement; CONSEILS
(°C) (h) 30 - 115 12.5 120 - 195 8.5 200 - 245 5.5 250 -maximum 3 L'arrêt automatique ne fonctionne pas avec les fonctions : Eclairage four, Départ différé. 10.3 Ventilateur de refroidissement Lorsque le four fonctionne, le ventilateur de refroidissement se met automatiquement en marche pour refroid...
Page 143 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE
(°C) (min) Sablé Chaleur tournante Plateau de cuis‐ son 3 140 - 150 20 - 40 - Sablé Chaleur tournante Plateau de cuis‐ son 2 et 4 140 - 150 25 - 45 - Sablé Chauffage Haut/Bas Plateau de cuis‐ son 3 140 - 150 25 - 45 - Pain grillé, 4 à 6 mor‐ ceaux Gril Grille mé‐ tallique 4 max. 2 à 3 mi‐ nutes sur ...
Page 144 - Comment retirer : Supports de grille
12.1 Remarques concernant l'entretien Agents net‐ toyants Nettoyez la façade du four avec un chiffon doux, de l’eau tiède et un détergent doux. Utilisez une solution de nettoyage pour nettoyer les surfaces métalliques. Nettoyez les taches avec un détergent doux. Utilisation quotidienne Nettoyez la c...
Page 145 - Comment utiliser : Nettoyage par pyrolyse
12.3 Comment utiliser : Nettoyage par pyrolyse Nettoyez le four avec Nettoyage par pyrolyse. AVERTISSEMENT! Risque de brûlure. ATTENTION! Si un autre appareil est installé dans le même meuble, ne l’utilisez pas en même temps que cette fonction. Vous risqueriez d’endommager le four. Avant le Nettoyag...
Page 146 - Nettoyage conseillé
Une fois le nettoyage terminé : Éteignez le four et atten‐ dez qu’il soit froid. Nettoyez la cavité avec un chiffon doux. Retirez les résidus du fond de la cavité. 12.4 Nettoyage conseillé Le four vous rappelle lorsque le nettoyage par pyrolyse est terminé. clignote sur l’affichage pendant 5 seconde...
Page 148 - Lampe arrière
Veillez à replacer les panneaux de verre (A et B) dans le bon ordre. Cherchez le symbole / l'impression se trouvant sur le côté du pan‐ neau de verre. Tous les panneaux ont un symbole différent pour faciliter le démontage et le montage. Lorsque le cadre de la porte est installé cor‐ rectement, il ém...
Page 149 - DÉPANNAGE
13. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 13.1 Que faire si... Dans tous les cas ne figurant pas dans ce tableau, veuillez contacter un service après-vente agréé. Le four ne s’allume pas ou ne chauffe pas Problème Vérifiez si... Vous ne pouvez pas activer la ta...
Page 150 - Données de maintenance; Informations produit et fiche d’informations produit*; RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE
Codes d'erreur 0:00. Une coupure de courant s’est produite. Réglez l’heure actuelle. Si l’affichage indique un code d’erreur qui ne figure pas dans ce tableau, désactivez et réenclen‐ chez le fusible de l’habitation pour redémarrer le four. Si le code d’erreur réapparaît, contactez un service après-...
Page 152 - STRUCTURE DES MENUS
Chaleur résiduelle L'éclairage et le ventilateur continuent de fonctionner. Lorsque vous éteignez le four, l'affichage montre la chaleur résiduelle. Vous pouvez utiliser cette chaleur pour le maintien au chaud des aliments. Si la cuisson doit durer plus de 30 minutes, réduisez la température du four...
Page 153 - EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
Configurations O1 Heure actuelle Modifier O2 Affichage Luminosi‐ té 1 - 5 O3 Son touches 1 - Bip 2 - Clic 3 - Son dés‐ activé O4 Volume alarme 1 - 4 O5 Compteur Marche / Ar‐ rêt O6 Eclairage four Marche / Arrêt O7 Préchauffage rapide Marche / Ar‐ rêt O8 Nettoyage conseillé Marche / Arrêt O9 Mode dém...