Page 2 - Inhalt; Українська; Зміст; Русский; Содержание
Inhalt 2 Deutsch Inhalt Übersicht der Bedienelemente ....................................... Seite 3Bedienungsanleitung ........................................................ Seite 4Technische Daten ............................................................... Seite 7Garantie ......................
Page 3 - Übersicht der Bedienelemente
Übersicht der Bedienelemente 3 Locatie van bedieningselementen Situation des commandes Ubicación de los controles Posizione dei comandi Location of Controls Lokalizacja kontrolekA Kezelőszervek Elhelyezkedése Розташування органів керування Расположение элементов
Page 4 - Deutsch; Bedienungsanleitung; Allgemeine Sicherheitshinweise; Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Deutsch 4 Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn-zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle un...
Page 5 - Aufladen des Gerätes
Deutsch 5 17 Schere18 Netzteil Aufladen des Gerätes Um die Aufstellstation als Ladestation zu nutzen, befestigen Sie den Netzteilstecker an der Station wie folgt:1. Öffnen Sie die Verriegelung auf der Unterseite der Stati- on. 2. Stecken Sie den Netzteilstecker von der Unterseite durch die Öffnung d...
Page 6 - Wartung und Pflege
Deutsch 6 5. Beginnen Sie mit der längsten Schnittstufe und kürzen Sie Ihren Kinn-, Wangen- oder Vollbart stufenweise auf die gewünschte Bartlänge. HINWEIS: Je nach Anwendungstechnik können die Schnittlängen variieren. 6. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den Kammaufsatz vom Trimmer abnehmen. Ko...
Page 7 - Technische Daten; Hinweis zur Richtlinienkonformität
Deutsch 7 Technische Daten Modell: ............................................................................... BHT 5615Nettogewicht inkl. Netzteil: .........................................ca. 0,239 kg Netzteil Schutzklasse: ..........................................................................
Page 8 - Ausbau der Akkus / Batterieentsorgung; Entsorgung
Deutsch 8 Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistungen an: • Downloadbereich für Bedienungsanleitungen• Downloadbereich für Firmwareupdates• FAQ‘s, die Ihnen Problemlösungen anbieten• Kontaktformular• Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Webshops Auch nach der Garantie sind...
Page 9 - Nederlands; Gebruiksaanwijzing; Speciale voorzorgsmaatregelen; Locatie van bedieningselementen
Nederlands 9 Gebruiksaanwijzing Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft. Symbolen in deze gebruiksaanwijzing Belangrijke opmerkingen voor uw veiligheid worden speciaal aangeduid. Volg deze opmerkingen altijd op, om ongeluk-ken en schade aan het apparaat te vo...
Page 10 - Het apparaat opladen
Nederlands 10 16 Snorkam17 Schaar18 Voedingsadapter Het apparaat opladen Om de stand als laadstation te gebruiken, moet u de voe-dingsadapter als volgt op het station aansluiten:1. Open de vergrendeling aan de onderkant van het sta- tion. 2. Steek vanaf de onderkant de stekker van het netsnoer door ...
Page 11 - Reinigen en onderhoud
Nederlands 11 OPMERKING: De kniplengte kan verschillen en is afhankelijk van de kniptechniek. 6. Schakel het apparaat uit voordat u het kamopzetstuk van de trimmer verwijdert. Haarlijn en nekhaar scheren • De baardtrimmer zonder een kamopzetstuk gebruiken.• Met het trimmermes kan de rand van de baar...
Page 12 - Verwijderen / weggooien van oplaadbare batterijen; Verwijdering
Nederlands 12 Verwijderen / weggooien van oplaadbare batterijen Dit apparaat is voorzien van een oplaadbare Ni-MH batterij.Verwijder de batterij alvorens het apparaat weg te gooien.Als consument heeft u de wettelijke plicht lege batterijen/oplaadbare batterijen in te leveren. WAARSCHUWING: De stekke...
Page 13 - Français; Manuel; Indications générales de sécurité; Précautions spéciales de sécurité; Situation des commandes
Français 13 Manuel Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil. Symboles utilisés dans ce manuel Les notes importantes de sécurité sont marquées de façon distincte. Y faire attention afin d’éviter les accidents et dom-mages sur l’appareil. AVERTISSEMENT ...
Page 14 - Chargement de l’appareil
Français 14 Chargement de l’appareil Pour utiliser le support comme poste de charge, branchez l’adaptateur au support comme suit :1. Ouvrez le dispositif de verrouillage sous le support.2. Par le dessous, insérez la fiche de l’adaptateur à travers l’ouverture située sur le support. 3. Enclenchez la ...
Page 15 - Nettoyage et entretien
Français 15 5. Commencer par les parties à couper les plus longues et tailler bouc, pattes ou barbe complète progressivement jusqu’à la longueur désirée. NOTE : Les longueurs de coupe varient en fonction de la tech-nique de coupe. 6. Éteignez l’appareil avant de retirer l’accessoire de peigne de la ...
Page 16 - Retrait / évacuation des batteries rechargeables; Élimination
Français 16 Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques ainsi que des modifications de conception dans le cadre du développement continu de nos produits.Cet appareil est conforme à toutes les directives CE en vigueur, telles que les directives sur la compatibilité électro-ma...
Page 17 - Español; Instrucciones de servicio; Normas generales de seguridad; Precauciones especiales de seguridad; Ubicación de los controlos
Español 17 Instrucciones de servicio Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso. Símbolos en este manual del usuario Las notas importantes para su seguridad se indicant cla-ramente. Preste mucha atención a las mismas para evitar accidentes y daños al d...
Page 18 - Cargar la unidad
Español 18 17 Tijeras18 Adaptador de corriente Cargar la unidad Para usar el soporte como estación de carga, conecte el adaptador de corriente a la estación del modo siguiente:1. Abra el dispositivo de bloqueo en la parte inferior de la estación. 2. Desde la parte inferior, introduzca la toma del ad...
Page 19 - Limpieza y mantenimiento
Español 19 NOTA: Las longitudes de corte pueden variar según la técnica de corte. 6. Apague el dispositivo antes de sacar el accesorio de peine del recortador. Definición y afeitado de la nuca • Use el recortador de barba sin accesorio de peine.• El cabezal de recorte permite una definición precisa ...
Page 20 - Eliminación / desecho de baterías recargables; Eliminación
Español 20 Eliminación / desecho de baterías recargables Esta unidad está equipada con una batería Ni-MH recarga-ble.Saque la batería antes de desechar la unidad.Como consumidor está obligado legalmente a devolver las baterías gastadas/baterías recargables. AVISO: Desconecte de la alimentación antes...
Page 21 - Italiano; Manuale dell’utente; Linee guida generali sulla sicurezza; Speciali precauzioni di sicurezza; Posizione dei Comandi
Italiano 21 Manuale dell’utente Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo. Simboli nel manuale dell’utente Note importanti per la sicurezza sono segnate in modo chiaro. Fare attenzione ad evitare incidenti o danneggiare il dispositivo: AVVISO: Avvertime...
Page 22 - Caricamento dell’Unità
Italiano 22 Caricamento dell’Unità Per usare la base come stazione di ricarica, collegare l’adatta-tore alla stazione come di seguito:1. Aprire il dispositivo di blocco sul lato inferiore della stazio- ne. 2. Dal lato inferiore, inserire l’adattatore nell’apertura sulla stazione. 3. Bloccare la spin...
Page 23 - Pulizia e Manutenzione
Italiano 23 Definire e sbarbare il collo • Usare il rasoio per la barba senza un pettine.• La macchinetta per i capelli permette precise definizioni dei contorni della barba, anche posti difficili da raggiun-gere come una chiara sbarbata della linea dei capelli sul collo. Utilizzo degli accessori ra...
Page 24 - Rimuovere / Smaltire le Batterie Ricaricabili; Smaltimento
Italiano 24 ( Rimuovere / Smaltire le Batterie Ricaricabili Questa unità è fornita con una batteria Ni - MH ricaricabile. Rimuovere la batteria prima dello smaltimento dell’unità.Come consumatore siete legalmente tenuti a ritornare le pile esaurite/ricaricabili. AVVISO: Scollegare dalla alimentazion...
Page 25 - English; User manual; General Safety Guidelines; Special Safety Precautions
English 25 User manual Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance. Symbols in this user manual Important notes for your safety are marked distinctively. Pay absolute attention to them to avoid accidents and damage to the device: WARNING: Warns of dangers for your ...
Page 26 - Charging the Unit
English 26 Charging the Unit In order to use the stand as a charging station, connect the mains adapter to the station as follows:1. Open the locking device on the underside of the station.2. From the underside, insert the mains adapter plug through the opening on the station. 3. Lock the plug into ...
Page 27 - Cleaning and Maintenance
English 27 6. Switch the device off before you remove the comb at- tachment from the trimmer. Outlining and Shaving the Neck • Use the beard trimmer without a comb attachment.• The clipper head allows precise outlining the shape of the beard, even in difficult to reach places as well as a clean shav...
Page 28 - Remove / Dispose of Rechargeable Batteries; Disposal
English 28 Remove / Dispose of Rechargeable Batteries This unit is equipped with a rechargeable Ni-MH battery.Remove the battery before disposing of the unit.As a consumer you are legally bound to return exhausted batteries/rechargeable batteries. WARNING: Disconnect from mains power supply before r...
Page 29 - Język polski; Instrukcja użytkowania; Generalne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa; Specjalne Środki Ostrożności; Lokalizacja kontrolek
Język polski 29 Instrukcja użytkowania Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. Symbole użyte w instrukcji użytkowania Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa są wyraźne za-znaczone. Należy wziąć je pod szczególną uwagę, aby unik-nąć wy...
Page 30 - Ładowanie urządzenia
Język polski 30 17 Nożyczki18 Zasilacz sieciowy Ładowanie urządzenia W celu używania podstawki jako stacji ładującej należy podłą-czyć do niej zasilacz sieciowy w opisany poniżej sposób:1. Otwórz blokadę znajdującą się na spodzie stacji.2. Włóż od spodu wtyczkę zasilacza sieciowego przez otwór w sta...
Page 31 - Czyszczenie i Konserwacja
Język polski 31 WSKAZÓWKA: Długości strzyżenia różnią się w zależności od technik strzyżenia. 6. Przed zdjęciem końcówki grzebienia z trymera wyłącz urządzenie. Kształtowanie Brody i Golenie Karku • Należy użyć trymera do brody bez końcówki grzebienia.• Głowica maszynki pozwala precyzyjnie zaznaczyć...
Page 32 - Warunki gwarancji; Usuwanie
Język polski 32 Warunki gwarancji Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty zakupu.W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyj-ną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady...
Page 33 - Magyarul; Használati útmutató; Különös biztonsági utasítások; A kezelőszervek elhelyezkedése
Magyarul 33 Használati útmutató Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége-detten használja majd a készüléket. A Használati Útmutatóban Található Jelzések Az Ön biztonságára vonatkozó fontos tudnivalókat külön kiemeltük. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elke...
Page 34 - A készülék töltése; Használat
Magyarul 34 A készülék töltése Amennyiben a talpat töltőállomásként kívánja használni, csat-lakoztassa a tápegységet az állomáshoz a következőképpen:1. Nyissa ki az állomás alján található záróelemet.2. Alulról a nyíláson keresztül illessze be a tápegység csatla- kozóját. 3. Az záróelem visszazárásá...
Page 35 - Tisztítás és karbantartás
Magyarul 35 MEGJEGYZÉS: A vágási hossz változó lehet, a vágási technika határoz-za meg. 6. Mielőtt leveszi a vezetőfésűt a vágókészülékről, kapcsolja ki a készüléket. A nyak fazonra vágása és borotválása • Ehhez szakállvágót használjon fésű tartozék nélkül.• A vágófej precíz fazonra vágást tesz lehe...
Page 36 - Hulladékkezelés
Magyarul 36 Újratölthető telepek eltávolítása és ártal-matlanítása A készüléket újratölthető NiMH-teleppel látták el.A készülék ártalmatlanítása előtt távolítsa el a telepet.Vásárlóként önnek jogszabályi kötelessége, hogy a kimerült vagy újratölthető elemeket vissza kell szolgáltatnia. FIGYELMEZTETÉ...
Page 37 - Інструкція з експлуатації; Спеціальні заходи безпеки; Розташування органів керування
Українська 37 Інструкція з експлуатації Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви бу- дете задоволені його можливостями. Символи у цьому посібнику Задля вашої безпеки подано чіткі застереження. Радимо звернути на них увагу, щоб уникнути нещасних випадків і пошкодження пристрою. ПОПЕРЕДЖЕННЯ...
Page 38 - Заряджання пристрою
Українська 38 13 Насадка-розчіска для насадки для підстригання волос- ся на тілі (прибл. 3/6/10 мм) 14 Розчіска для зачісок 15 Щітка для чищення 16 Розчіска для вус 17 Ножиці 18 Адаптер живлення Заряджання пристрою Щоб використовувати підставку у якості зарядного при- строю, під’єднайте адаптер живл...
Page 39 - Чищення та обслуговування
Українська 39 ПРИМІТКА. Довжина волосся може різнитися, що залежить від техніки використання. 6. Перед зніманням насадки-розчіски з насадки для під- стригання волосся вимкніть прилад. Підстригання волосся на бороді 1. Встановіть насадку для підстригання бороди (7) на прилад. 2. Виберіть насадку-розч...
Page 40 - Технічні характеристики
Українська 40 • Регулярно наносіть 1 – 2 краплі масла, яке не містить смоли та кислоти, на бритву насадки (7, 8, 12). • Чистьте корпус злегка вологою ганчіркою, якщо по- трібно. Технічні характеристики Модель: .......................................................................BHT 5615 Вага нетто...
Page 41 - Руководство по эксплуатации; Особые меры предосторожности; Расположение элементов
Русский 41 Руководство по эксплуатации Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится. Символы в данном руководстве пользователя Важные указания, касающиеся вашей безопасности, отмечены особо. Во избежание несчастных случаев и повреждения устройства обращайте на них особое вни- мание....
Page 42 - Зарядка устройства
Русский 42 11 Насадка для удаления волос в носу / ушах 12 Насадка для удаления волос на теле 13 Насадка-расческа для насадки удаления волос на теле (прим. 3/6/10 мм) 14 Расческа для укладки 15 Чистящая щетка 16 Расческа для усов 17 Ножницы 18 Сетевой адаптер Зарядка устройства Для использования подс...
Page 43 - Очистка и уход
Русский 43 ПРИМЕЧАНИЯ: Длина стрижки может меняться в зависимости от техники стрижки. 6. Выключите прибор перед снятием расчески-насадки с насадки для стрижки. Стрижка бороды 1. Установите насадку для стрижки бороды (7) в прибор. 2. Выберите насадку-расческу (9 или 10). Вставьте ее в насадку для стр...
Page 44 - Технические характеристики
Русский 44 • При необходимости очищайте корпус с помощью немного влажной тканевой салфетки. Технические характеристики Модель: .......................................................................BHT 5615 Вес нетто с сетевым адаптером: ................... прим. 0,239 кг Сетевой адаптер Класс защит...
Page 45 - تايوتحملا; ةنايصلاو فيظنتلا
تايوتحملا 45 نذلأا رعش / فنلأا رعش ةلازإ !ةباصلإا رطخ :ريذحت .طقف نذلأا ةمحش / فنلأا ةحتف نم ئتانلا رعشلا لزأ • .ةوقلاب نذلأا ةمحش / فنلأا ةحتف يف زاهجلا اًدبأ عفدت لا • نم دعبأ نذلأا ةمحش / فنلأا ةحتف يف زاهجلا اًدبأ لخدت لا • .ريغصلا ةقلاحلا سأر فرط .زاهجلا ىلع ) 11 ( رعشلا بيذشت ةنيكام بكر . 1 .ز...
Page 46 - مادختسلاا
تايوتحملا 46 يفلخلا ءزجلا يف لبكلا ةحتف للاخ نم يسيئرلا لوحملا لبك لخدأ . 4 .ةطحملاب .فاج ناكم يف ةطحملا عض . 5 كلذ نع ليدبك كنكمي ،ةطحملاب يسيئرلا لوحملا سباق لصوت مل اذإ .اًيقفأ زاهجلا نحش !ةيئابرهكلا ةمدصلا رطخ ريذحت !ءاملا نم برقلاب وأ مامحلا يف زاهجلا نحشت لا .ةدحولا ليغشت فقوأ .6 .يسيئرلا لوحم...