Page 2 - TIL PERFEKTE RESULTATER; KUNDEPLEJE OG SERVICE; INDHOLDSFORTEGNELSE
TIL PERFEKTE RESULTATER Tak, fordi du valgte dette AEG-produkt. Vi har skabt det for at give dig upåklagelig ydeevne i mange år med innovative teknologier, som gør livet lettere – funktioner, som du måske ikke finder på almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få det b...
Page 3 - Sikkerhed for børn og sårbare personer
7. URFUNKTIONER....................................... 20 7.1 Beskrivelse af urfunktioner............ 20 7.2 Sådan indstilles: Urfunktioner........ 20 8. ANVENDELSE: TILBEHØR...................... 22 8.1 Isætning af tilbehør........................ 22 8.2 Termometer.....................................
Page 5 - SIKKERHEDSANVISNINGER
• ADVARSEL: Sørg for, at der er slukket for apparatet, inden pæren skiftes for at undgå elektrisk stød. • ADVARSEL: Ovnen og de tilgængelige dele bliver meget varme under brug. Pas på ikke at røre varmelegemerne. • Brug altid ovnhandsker til at fjerne eller isætte tilbehør eller ovnartikler. • Brug ...
Page 7 - Vedligeholdelse og rengøring
• Brug kun korrekte isoleringsenheder: Gruppeafbrydere, sikringer (sikringer med skruegevind skal tages ud af fatningen), fejlstrømsrelæer og kontaktorer. • Apparatets installation skal udføres med et isolationsudstyr, så forbindelsen til lysnettet kan afbrydes på alle poler. Isolationsudstyret skal...
Page 9 - Generelt overblik; PRODUKTBESKRIVELSE
3. PRODUKTBESKRIVELSE 3.1 Generelt overblik 2 1 10 9 3 5 4 3 2 1 5 4 6 7 8 Betjeningspanel Skærm Vandbeholder Stik til termometer Varmelegeme Ovnpære Blæser Afkalkning af afløbsrøret Ovnribbe, udtagelig Ovnriller 3.2 Tilbehør Grillrist Til kogegrej, kageforme, stege. Bageplade Til kager og småkager....
Page 10 - SÅDAN TÆNDES OG SLUKKES OVNEN
Termometer Til måling af temperaturen i maden. Indstilling af damp Én ikke-perforeret og én perforeret fødevarebeholder. Dampsættet dræner kondensvandet væk fra fødevaren under damptilberedningen. Brug det til at tilberede grønt, fisk, kyllingebryst. Sættet egner sig ikke til mad, som skal tilberede...
Page 11 - START; STOP; SÅDAN TÆNDES OG SLUKKES OVNEN
Tryk på Flyt 3s Tryk og hold inde Rør overfladen med en finger‐ spids. Lad fingerspids glide over overfladen. Rør overfladen i 3 sekunder. 4.2 Skærm START START 12:30 12:30 150°C Når det er tændt, viser displayet hovedskær‐ men med ovnfunktioner og standardtemperatu‐ ren. 12:34 Hvis du ikke bruger o...
Page 12 - Indledende rengøring; FØR BRUG FØRSTE GANG
For at bekræfte valget/indstil‐ lingen. For at gå ét niveau tilbage i menuen. For at fortryde den sidste handling. For at slå tilvalgene til og fra. Akustisk alarm funktionslamper - når den indstillede tilberedningstid er slut, høres signalet. Funktionen er tændt. Funktionen er tændt. Tilberedningen...
Page 13 - Indledende forvarmning
5.3 Indledende forvarmning Forvarm den tomme ovn, inden du tager den i brug. Trin 1 Fjern al tilbehøret og de udtagelige ovnribber fra ovnen. Trin 2 Indstil den maksimale temperatur for funktionen: . Lad ovnen være tændt i 1 time. Trin 3 Indstil den maksimale temperatur for funktionen: . Lad ovnen v...
Page 14 - DAGLIG BRUG
Vandets hårdhed Testpapir Kalkaflejring (mmol/l) Kalkaflejring (mg/l) Vandklassifi‐ cering Niveau dH 1 0 - 7 0 - 1,3 0 - 50 blødt 2 8 - 14 1,4 - 2,5 51 - 100 moderat hårdt 3 15 - 21 2,6 - 3,8 101 - 150 hårdt 4 ≥ 22 ≥ 3,9 ≥ 151 Meget hård Når vandets hårdhedsgrad er 4, skal du fylde vandbeholderen me...
Page 17 - STANDARD
Trin 2 Tryk på: . Trin 3 Tryk på: . Angiv: Hjælp til tilberedning. Trin 4 Vælg en ret eller en type af madvare. Trin 5 Tryk på: . Tag en genvej! 6.4 Ovnfunktioner STANDARD Ovnfunktion Applikation Grillstegning Til grillstegning af tynde stykker mad og til ristning af brød. Turbogrill Til stegning af...
Page 18 - SPECIALPROGRAMMER
Ovnfunktion Applikation Pizza Til at bage pizza. Til at lave en kraftig bruning og en sprød bund. Undervarme Til bagning af kager med sprød bund og til henkogning. SPECIALPROGRAMMER Ovnfunktion Applikation Henkogning Til henkogning af grøntsager (f.eks. pickles). Tørring Til tørring af skåret frugt,...
Page 19 - DAMP
Ovnfunktion Applikation Fugtig varmluft Denne funktion er beregnet til at spare energi under madlavning. Når du bruger denne funktion, kan temperaturen i ovnrummet variere fra den ind‐ stillede temperatur. Restvarmen anvendes. Varmeeffekten kan blive redu‐ ceret. Få flere oplysninger i kapitlet "...
Page 20 - Beskrivelse af urfunktioner; URFUNKTIONER
Ovnlågen skal være lukket under tilberedningen, så funktionen ikke afbrydes, og ovnen kører med den højeste energieffektivitet, der er mulig. Når du bruger denne funktion, slukkes lampen automatisk efter 30 sekunder. Se kapitlet "Råd" for at få oplysninger om tilberedning, Fugtig varmluft. S...
Page 22 - Isætning af tilbehør
Forlængelse af tilberedningstid Tryk på +1min for at forlænge tilberedningstiden. Ændring af timerindstillinger Trin 1 Tryk på: . Trin 2 Indstil timerværdien. Trin 3 Tryk på: . Du kan ændre den indstillede tid under tilberedning når som helst. 8. ANVENDELSE: TILBEHØR 8.1 Isætning af tilbehør En lill...
Page 23 - Anvendelse: Termometer
Grillrist, Bageplade / Dyb bradepande: Skub den dybe bradepande ind mellem ovnribbernes skinner og grillristen på skin‐ nerne ovenover. 8.2 Termometer Termometer- måler temperaturen i maden. Du kan bruge det med hver ovnfunktion. Der skal indstilles to temperaturer: Ovntemperaturen: mindst 120 °C. K...
Page 25 - Automatisk slukning; EKSTRAFUNKTIONER
9. EKSTRAFUNKTIONER 9.1 Sådan gemmer du: Favoritter Du kan gemme dine favoritindstillinger, som f.eks. ovnfunktionen, tilberedningstiden, temperaturen eller rengøringsfunktionen. Du kan gemme 3 favoritindstillinger. Trin 1 Tænd for ovnen. Trin 2 Vælg den foretrukne indstilling. Trin 3 Tryk på: . Væl...
Page 28 - Anbefalinger til tilberedning; RÅD OG TIPS
10. RÅD OG TIPS 10.1 Anbefalinger til tilberedning Tabellernes temperaturer og tilberedningstider er kun vejledende. De afhænger af opskrifterne og kvaliteten og mængden af de anvendte ingredienser. Din ovn kan have andre bage-/stegeegenskaber end den ovn, du havde før. Rådene herunder vi‐ ser anbef...
Page 29 - Fugtig varmluft - anbefalet tilbehør
(°C) (min.) Små tærter, 8 stk. bageplade eller brade‐ pande 180 2 15 - 25 10.3 Fugtig varmluft - anbefalet tilbehør Brug mørke og ikke-reflekterende former og beholdere. De har en bedre varmeabsorbering end lyse og reflekterende fade. Pizzaform Bageform Ramekiner Tærtebundform Mørk, ikke-reflekteren...
Page 31 - Information til testinstitutter
GRILL Forvarm den tomme ovn i 5 minutter. Grill med den maksimale temperaturindstilling. (min.) Toast Grillstegning 1 - 3 5 Oksesteak, vendes undervejs Grillstegning 24 - 30 4 Information til testinstitutter Test af funktionen: Fuld damp. Test i henhold til IEC 60350. Indstil temperaturen til 100 °C...
Page 32 - Bemærkninger om rengøring; VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
11. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. 11.1 Bemærkninger om rengøring Rengørings‐ midler Rengør ovnens front med en blød klud opvredet i varmt vand tilsat et rengø‐ ringsmiddel. Brug en rengøringsopløsning for at rengøre metaloverflader. Rengør pletter med et mildt re...
Page 35 - Påmindelse om afkalkning; Anvendelse: Rensning af dampgenerator
11.6 Påmindelse om afkalkning Der er to påmindelser, der husker dig på at afkalke ovnen. Du kan ikke deaktivere huskefunktionen til afkalkning. Type Beskrivelse Blød påmindelse Anbefaler dig at afkalke ovnen. Hård påmindelse Forpligter dig til at afkalke ovnen. Hvis du ikke afkalker ovnen, når den h...
Page 38 - FEJLFINDING
Toplampe Trin 1 Drej glasset, og tag det af. Trin 2 Fjern metalringen og rengør glasdækslet. Trin 3 Udskift pæren med en passende 300 °C varmefast pære. Trin 4 Fastgør metalringen til glasdækslet og installer den. Sidelampe Trin 1 Fjern den venstre hyldestøtte for at få adgang til pæren. Trin 2 Brug...
Page 40 - Produktoplysninger og produktoplysningsark*; ENERGIEFFEKTIV
12.3 Servicedata Kontakt din forhandler eller et autoriseret servicecenter, hvis du ikke selv kan løse problemet. De nødvendige oplysninger til servicecenteret er angivet på maskinens typeskilt. Typeskiltet sidder på ovnens frontramme. Typeskiltet må ikke fjernes fra ovnrummet. Det anbefales, at du ...
Page 41 - Energibesparelse; MENUSTRUKTUR
Energieffektivitetsklasse gælder ikke for Rusland. EN 60350-1 - Elkogeapparater til husholdning - Del 1: Komfurer, ovne, dampovne og grillappara‐ ter - Metoder til måling af ydeevne. 13.2 Energibesparelse Ovnen indeholder funktioner, som hjælper dig med at spare energi ved daglig madlavning. Sørg fo...
Page 47 - FOR PERFECT RESULTS; CUSTOMER CARE AND SERVICE; CONTENTS
FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best fr...
Page 48 - SAFETY INFORMATION
6.2 How to set: Steamify - Steam heating function................................... 60 6.3 How to set: Assisted Cooking........ 61 6.4 Heating functions........................... 62 6.5 Notes on: Moist Fan Baking...........64 7. CLOCK FUNCTIONS................................. 65 7.1 Clock functio...
Page 49 - SAFETY INFORMATION
they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children of less than 8 years of age and persons with very extensive and complex disabilities shall be kept away from the appliance unless continuously supervised. •...
Page 50 - SAFETY INSTRUCTIONS
• WARNING: Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. • Always use oven gloves to remove or insert ac...
Page 51 - Electrical connection
Cabinet depth 550 (550) mm Height of the front of the appliance 594 mm Height of the back of the appliance 576 mm Width of the front of the appliance 595 mm Width of the back of the appliance 559 mm Depth of the appliance 567 mm Built in depth of the appliance 546 mm Depth with open door 1027 mm Ven...
Page 52 - Care and cleaning
• The electrical installation must have an isolation device which lets you disconnect the appliance from the mains at all poles. The isolation device must have a contact opening width of minimum 3 mm. • This appliance is supplied with a main plug and a main cable. 2.3 Use WARNING! Risk of injury, bu...
Page 53 - Internal lighting
• Replace immediately the door glass panels when they are damaged. Contact the Authorised Service Centre. • Be careful when you remove the door from the appliance. The door is heavy! • Clean regularly the appliance to prevent the deterioration of the surface material. • Clean the appliance with a mo...
Page 54 - PRODUCT DESCRIPTION
3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 General overview 2 1 10 9 3 5 4 3 2 1 5 4 6 7 8 Control panel Display Water drawer Socket for the food sensor Heating element Lamp Fan Descaling pipe outlet Shelf support, removable Shelf positions 3.2 Accessories Wire shelf For cookware, cake tins, roasts. Baking tray For...
Page 55 - HOW TO TURN OVEN ON AND OFF
Food sensor To measure the temperature inside food. Steam set One unperforated and one perforated food container. The steam set drains the condensing water away from the food during steam cooking. Use it to prepare vegetables, fish, chicken breast. The set is not suitable for food that needs to soak...
Page 56 - HOW TO TURN OVEN ON AND OFF
Press Move 3s Press and hold Touch the surface with finger‐ tip. Slide fingertip over the sur‐ face. Touch the surface for 3 sec‐ onds. 4.2 Display START START 12:30 12:30 150°C After turning on, the display shows the main screen with the heating function and the default temperature. 12:34 If you do...
Page 57 - BEFORE FIRST USE
To confirm the selection / set‐ ting. To go one level back in the menu. To undo the last action. To turn the options on and off. Sound alarm function indicators - when the set time of cooking ends, the signal sounds. The function is on. The function is on. Cooking stops automatically. Sound alarm is...
Page 58 - Initial preheating
5.3 Initial preheating Preheat the empty oven before the first use. Step 1 Remove all accessories and removable shelf supports from the oven. Step 2 Set the maximum temperature for the function: . Let the oven operate for 1 h. Step 3 Set the maximum temperature for the function: . Let the oven opera...
Page 59 - DAILY USE
Water hardness Test paper Calcium de‐ posit (mmol/l) Calcium de‐ posit (mg/l) Water classi‐ fication Level dH 1 0 - 7 0 - 1.3 0 - 50 soft 2 8 - 14 1.4 - 2.5 51 - 100 moderately hard 3 15 - 21 2.6 - 3.8 101 - 150 hard 4 ≥22 ≥ 3.9 ≥151 very hard When the tap water hardness level is 4, fill the water d...
Page 63 - SPECIALS
Heating function Application Pizza Function To bake pizza. To make intensive browning and a crispy bottom. Bottom Heat To bake cakes with crispy bottom and to preserve food. SPECIALS Heating function Application Preserving To preserve vegetables (e.g., pickles). Dehydrating To dry sliced fruit, vege...
Page 64 - STEAM
Heating function Application Moist Fan Baking This function is designed to save energy during cooking. When you use this function, the temperature in the cavity may differ from the set temper‐ ature. The residual heat is used. The heating power may be reduced. For more information refer to "Dail...
Page 65 - Clock functions description; CLOCK FUNCTIONS
The oven door should be closed during cooking so that the function is not interrupted and the oven operates with the highest energy efficiency possible. When you use this function the lamp automatically turns off after 30 sec. For the cooking instructions refer to "Hints and tips" chapter, M...
Page 67 - Inserting accessories; HOW TO USE: ACCESSORIES
How to extend cooking time Press +1min to extend the cooking time. How to change timer settings Step 1 Press: . Step 2 Set the timer value. Step 3 Press: . You can change the set time during cooking at any time. 8. HOW TO USE: ACCESSORIES 8.1 Inserting accessories A small indentation at the top incr...
Page 68 - How to use: Food Sensor
Wire shelf, Baking tray / Deep pan: Push the tray between the guide bars of the shelf support and the wire shelf on the guide bars above. 8.2 Food Sensor Food Sensor- measures the temperature inside the food. You can use it with every heating function. There are two temperatures to be set: The oven ...
Page 70 - ADDITIONAL FUNCTIONS
9. ADDITIONAL FUNCTIONS 9.1 How to save: Favourites You can save your favourite settings, such as the heating function, the cooking time, the temperature or the cleaning function. You can save 3 favourite settings. Step 1 Turn on the oven. Step 2 Select the preferred setting. Step 3 Press: . Select:...
Page 71 - Mechanical door lock
The Automatic switch-off does not work with the functions: Light, Food sensor, End time, Slow Cooking. 9.4 Cooling fan When the oven operates, the cooling fan turns on automatically to keep the surfaces of the oven cool. If you turn off the oven, the cooling fan can continue to operate until the ove...
Page 72 - Cooking recommendations; HINTS AND TIPS
Step 2 To unlock the door push the door lock back into the panel. Opening the locked door You can open the door when the door lock is locked. Step 1 Push the door lock slightly and open the door by pulling it with the handle. 1 2 When you close the door make sure that the door lock remains locked. 1...
Page 73 - Moist Fan Baking; Moist Fan Baking - recommended accessories
10.2 Moist Fan Baking For the best results follow suggestions listed in the table below. (°C) (min) Sweet rolls, 16 pieces baking tray or dripping pan 180 2 25 - 35 Swiss Roll baking tray or dripping pan 180 2 15 - 25 Whole fish, 0.2 kg baking tray or dripping pan 180 3 15 - 25 Cookies, 16 pieces ba...
Page 76 - Information for test institutes
GRILL Preheat the empty oven for 5 minutes. Grill with the maximum temperature setting. (min) Beef steak, turn halfway through Grill 24 - 30 4 Information for test institutes Tests for the function: Full Steam. Tests according to IEC 60350. Set the temperature to 100 °C. Container (Gastronorm) (kg) ...
Page 77 - Notes on cleaning; CARE AND CLEANING
11. CARE AND CLEANING WARNING! Refer to Safety chapters. 11.1 Notes on cleaning Cleaning Agents Clean the front of the oven with a soft cloth with warm water and a mild deter‐ gent. Use a cleaning solution to clean metal surfaces. Clean stains with a mild detergent. Everyday Use Clean the cavity aft...
Page 78 - Cleaning Reminder
11.3 How to use: Steam Cleaning Before you start: Turn off the oven and wait until it is cold. Remove all accessories and re‐ movable shelf supports. Clean the bottom of the cavity and the inner door glass with a soft cloth with warm water and a mild detergent. Step 1 Fill the water drawer to the ma...
Page 79 - Descaling reminder
11.5 How to use: Descaling Before you start: Turn off the oven and wait until it is cold. Remove all accessories. Make sure that the water drawer is empty. Duration of the first part: around 100 min Step 1 Place the deep pan on the first shelf position. Step 2 Pour 250 ml of the descaling agent in t...
Page 83 - TROUBLESHOOTING
Top lamp Step 1 Turn the glass cover to remove it. Step 2 Remove the metal ring and clean the glass cover. Step 3 Replace the lamp with a suitable 300 °C heat-resistant lamp. Step 4 Attach the metal ring to the glass cover and install it. Side lamp Step 1 Remove the left shelf support to get access ...
Page 85 - Product Information and Product Information Sheet*; ENERGY EFFICIENCY
12.3 Service data If you cannot find a solution to the problem yourself, contact your dealer or an Authorised Service Centre. The necessary data for the service centre is on the rating plate. The rating plate is on the front frame of the oven cavity. Do not remove the rating plate from the oven cavi...
Page 86 - MENU STRUCTURE
* For European Union according to EU Regulations 65/2014 and 66/2014. For Republic of Belarus according to STB 2478-2017, Appendix G; STB 2477-2017, Annexes A and B. For Ukraine according to 568/32020. Energy efficiency class is not applicable for Russia. EN 60350-1 - Household electric cooking appl...
Page 91 - ENVIRONMENTAL CONCERNS
How to set: Heating functions How to set: Steamify - Cooking with a steam heating function How to set: Assisted cooking How to set: Cooking time How to delay: Start and end of cooking How to cancel: Set Timer How to use: Food Sensor 17. ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle materials with the symbol . Put ...
Page 92 - TÄYDELLISIÄ TULOKSIA; ASIAKASPALVELU; SISÄLTÖ
TÄYDELLISIÄ TULOKSIA Kiitos, kun valitsit tämän AEG-tuotteen. Olemme luoneet sen antamaan sinulle moitteettoman suorituskyvyn monien vuosien ajan innovatiivisilla tekniikoilla, jotka helpottavat elämää – nämä ovat ominaisuuksia, joita et ehkä löydä tavallisista laitteista. Käytä muutama minuutti aik...
Page 93 - Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen; TURVALLISUUSTIEDOT
6. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ......................... 104 6.1 Asetukset: Uunitoiminnot............. 104 6.2 Asetukset Steamify - Höyryuunitoiminnot............................ 105 6.3 Asettaminen: Avustava ruoanvalmistus...................................106 6.4 Uunitoiminnot.................................
Page 95 - TURVALLISUUSOHJEET
• Jos virtajohto vaurioituu, sen saa vaihtaa vain valmistaja, valtuutettu huoltoliike tai vastaava ammattitaitoinen henkilö, jotta vältytään sähkövaaroilta. • VAROITUS: Varmista, että laite on kytketty pois päältä ennen kuin ryhdyt vaihtamaan lamppua välttääksesi sähköiskun vaaran. • VAROITUS: Uuni ...
Page 98 - Hoito ja puhdistus
2.4 Hoito ja puhdistus VAROITUS! Ne voivat aiheuttaa henkilövahinkoja, tulipaloja tai laitteen vaurioitumisen. • Kytke laite pois toiminnasta ja irrota pistoke pistorasiasta ennen ylläpitotoimien aloittamista. • Tarkista, että laite on kylmä. Vaarana on lasilevyjen rikkoutuminen. • Vaihda välittömäs...
Page 99 - TUOTEKUVAUS
3. TUOTEKUVAUS 3.1 Yleiskatsaus 2 1 10 9 3 5 4 3 2 1 5 4 6 7 8 Käyttöpaneeli Näyttö Vesilokero Paistolämpömittarin pistorasia Lämpövastus Lamppu Puhallin Putken poistokohdan kalkinpoisto Hyllykannatin, irrotettava Hyllytasot 3.2 Varusteet Paistoritilä Ruoanlaittovälineille, kakkuvuokat, paistit. Lei...
Page 100 - UUNIN KYTKEMINEN PÄÄLLE JA POIS PÄÄLTÄ.
Paistolämpömittari Ruoan sisälämpötilan mittaamiseen. Höyrysetti Yksi rei’ittämätön ja yksi rei’itetty ruoka-astia. Höyrysetti valuttaa lauhdeveden ruoasta pois höyrykypsennyksen aikana. Käytä sitä vihannesten, kalan ja kananrintapalan valmistamiseen. Setti ei sovi elintarvikkeille, joiden tulee kyp...
Page 101 - UUNIN KYTKEMINEN PÄÄLLE JA POIS PÄÄLTÄ.
Paina Siirrä 3s Paina ja pidä painettuna painiketta: Kosketa pintaa sormella. Liu’uta sormea pinnalla. Kosketa pintaa kolmen sekun‐ nin ajan. 4.2 Näyttö START START 12:30 12:30 150°C Kun virta on kytketty päälle, ruudussa näkyy päänäyttö uunitoiminnolla ja oletuslämpötilalla. 12:34 Jos uunia ei käyt...
Page 102 - Ensimmäinen yhteys; ENNEN ENSIKÄYTTÖÄ
Valinnan/asetuksen vahvista‐ minen. Valikossa siir‐ tyminen takai‐ sin yhden ta‐ son verran. Viimeisen toi‐ minnon peruut‐ taminen. Lisätoimintojen kytkemi‐ nen toimintaan ja pois päältä. Äänimerkki -toiminnon merkkivalot – kun asetettu kypsennysaika päättyy, laitteesta kuuluu ää‐ nimerkki. Toiminto...
Page 103 - Alustava esikuumennus
5.3 Alustava esikuumennus Esikuumenna tyhjä uuni ennen ensimmäistä käyttökertaa. 1. vaihe Poista kaikki lisävarusteet ja irrotettavat uunipeltien kannattimet uunista. 2. vaihe Aseta toiminnon maksimilämpötila: . Anna uunin käydä yhden tunnin ajan. 3. vaihe Aseta toiminnon maksimilämpötila: . Anna uu...
Page 104 - PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ
Veden kovuus Testipaperi Kalkkijäämä (mmol/l) Kalkkijäämä (mg/l) Veden luoki‐ tus Taso dH 1 0 - 7 0 - 1,3 0 – 50 pehmeä 2 8 - 14 1,4 - 2,5 51 – 100 kohtalaisen kova 3 15 - 21 2,6 - 3,8 101 - 150 kova 4 ≥ 22 ≥,3.9 ≥ 151 erittäin kova Kun veden kovuuden taso on korkeampi kuin taso 4, täytä vesilokero ...
Page 105 - Asetukset Steamify - Höyryuunitoiminnot
Käytä pikavalintaa! 6.2 Asetukset Steamify - Höyryuunitoiminnot 1. vaihe Kytke uuni päälle. Valitse uunitoiminnon symboli ja siirry alavalikkoon sitä painamalla. 2. vaihe Paina . Aseta höyryuunitoiminto. 3. vaihe Paina: . Lämpötila-asetukset näkyvät näytöllä. 4. vaihe Aseta lämpötila. Höyryuunitoimi...
Page 107 - VAKIOTOIMINNOT
1. vaihe Kytke uuni päälle. 2. vaihe Paina: . 3. vaihe Paina: . Syötä: Avustava ruoanvalmistus. 4. vaihe Valitse ruoka tai ruokalaji. 5. vaihe Paina: . Käytä pikavalintaa! 6.4 Uunitoiminnot VAKIOTOIMINNOT Uunitoiminto Käyttökohde Grilli Ohuiden ruokien grillaus ja leivän paahtaminen. Tehogrillaus Is...
Page 108 - EKSTRAT
Uunitoiminto Käyttökohde Pizza-toiminto Pizzan valmistaminen. Voimakkaaseen ruskistamiseen ja rapean pohjan luomiseen. Alalämpö Kakkujen paistamiseksi rapealla pohjalla ja ruoan säilömiseksi. EKSTRAT Kuumennustoiminto Sovellus Säilöntä Vihannessäilykkeiden valmistus (esim. pikkelsit). Kuivattaminen ...
Page 109 - HÖYRY
Kuumennustoiminto Sovellus Kostea kiertoilma Tämä toiminto säästää energiaa ruoanlaiton aikana. Kun käytät tätä toi‐ mintoa, uunin sisälämpötila voi poiketa lämpötila-asetuksesta. Jälkilämpö‐ tilaa käytetään. Kuumennusteho voi laskea. Katso lisätietoa luvusta ”Päi‐ vittäinen käyttö”, Huomautus: Kost...
Page 110 - Kellotoimintojen kuvaus; KELLOTOIMINNOT
Uunin luukun on oltava kiinni ruoanlaiton aikana, jotta toiminto ei keskeytyisi ja uunin energiatehokkuus olisi mahdollisimman suuri. Kun valitset tämän toiminnon, lamppu sammuu automaattisesti 30 sekunnin kuluttua. Ruoanlaitto-ohjeet ovat luvussa ”Neuvoja ja vinkkejä”Kostea kiertoilma. Yleissuositu...
Page 112 - Lisävarusteiden asennus; KÄYTTÖOHJEET: LISÄVARUSTEET
Kypsennysajan pidentäminen. Pidennä kypsennysaikaa painamalla +1min. Ajastimen asetuksen muuttaminen: 1. vaihe Paina: . 2. vaihe Aseta ajastimen arvo. 3. vaihe Paina: . Asetettua aikaa on mahdollista muuttaa milloin tahansa kypsennyksen aikana. 8. KÄYTTÖOHJEET: LISÄVARUSTEET 8.1 Lisävarusteiden asen...
Page 113 - Paistolämpömittari; Käyttöohje: Paistolämpömittari
Paistoritilä, Leivinpelti / Syvä pannu: Työnnä leivinpelti hyllykannattimen ohjaus‐ kiskojen väliin ja paistoritilä yläpuolella ole‐ viin ohjauskiskoihin. 8.2 Paistolämpömittari Paistolämpömittari – mittaa ruoan sisälämpötilan. Sitä voi käyttää jokaisen kuumennustoiminnon yhteydessä. Asetettavia läm...
Page 115 - Automaattinen virrankatkaisu; LISÄTOIMINNOT
Käytä pikavalintaa! 9. LISÄTOIMINNOT 9.1 Tallentaminen: Suosikit Voit tallentaa suosikkiasetuksesi, kuten uunitoiminnon, kypsennysajan, lämpötilan tai puhdistustoiminnon. Voit tallentaa muistiin kolme suosikkiasetusta. 1. vaihe Kytke uuni päälle. 2. vaihe Valitse haluamasi asetus. 3. vaihe Paina: . ...
Page 116 - Jäähdytyspuhallin; Mekaanin luukun lukko
(°C) (tunti) 30 - 115 12.5 120 - 195 8.5 200 - 230 5.5 Automaattinen virrankatkaisu ei toimi seuraavien toimintojen kanssa: Uunivalo, Paistolämpömittari, Lopetus, Matalalämpö. 9.4 Jäähdytyspuhallin Kun uuni on toiminnassa, jäähdytyspuhallin kytkeytyy automaattisesti toimintaan uunin pintojen pitämis...
Page 118 - Ruoanlaittoon liittyviä suosituksia; VIHJEITÄ JA NEUVOJA
10. VIHJEITÄ JA NEUVOJA 10.1 Ruoanlaittoon liittyviä suosituksia Taulukoissa mainitut lämpötilat ja paistoajat ovat ainoastaan suuntaa-antavia. Optimaalinen aika ja lämpötila riippuvat reseptistä ja käytettyjen ainesten laadusta ja määrästä. Uunisi voi paistaa eri tavalla kuin entinen uunisi. Alla o...
Page 119 - Kostea kiertoilma – suositellut varusteet
(°C) (min) Murotaikinapik‐ kuleivät, 20 kap‐ paletta leivinpelti tai uunipannu 140 2 15 - 25 Pikkutortut, 8 kappaletta leivinpelti tai uunipannu 180 2 15 - 25 10.3 Kostea kiertoilma – suositellut varusteet Käytä tummia heijastamattomia vuokia ja astioita. Ne absorboivat enemmän lämpöä vaaleisiin ja ...
Page 121 - Tiedoksi testauslaitoksille
PAISTAMINEN USEILLA KANNATINTASOILLA. Pikkuleivät (°C) (min) Murokeksit / Pasteijat Kiertoilma 140 25 - 45 1 / 4 Pienet kakut (20 kpl/ leivinpelti), esikuumenna tyhjä uuni Kiertoilma 150 23 - 40 1 / 4 Rasvaton sokerikakku Kiertoilma 160 35 - 50 1 / 4 GRILLI Esikuumenna tyhjää uunia 5 minuutin ajan. ...
Page 122 - Puhdistukseen liittyviä huomautuksia; HOITO JA PUHDISTUS
Aseta lämpötila arvoon 100 °C. Astia (Gastro‐ norm) kg (min) Parsakaali, esikuumenna tyhjä uuni 1 x 2/3 rei’itet‐ ty 0,3 3 8 - 9 Aseta leivinpel‐ ti ensimmäisel‐ le hyllytasolle. Parsakaali, esikuumenna tyhjä uuni 1 x 2/3 rei’itet‐ ty enint. 3 10 - 11 Aseta leivinpel‐ ti ensimmäisel‐ le hyllytasolle...
Page 124 - Muistutus puhdistamisesta
2. vaihe Valitse: Valikko / Puhdistus. Toiminto Kuvaus Kestoaika Höyrypuhdistus Kevyt puhdistus 30 minuuttia Höyrypuhdistus Plus Normaali puhdistus Suihkuta sisäosaan pesuainetta. 75 minuuttia 3. vaihe Paina . Noudata näytölle tulevia ohjeita. Laitteesta kuuluu äänimerkki, kun puhdistus on päättynyt...
Page 125 - Kalkinpoiston muistutus
3. vaihe Täytä vesilokero vedellä maksimitasoon saakka, kunnes kuulet äänimerkin tai näyt‐ töön tulee näkyviin viesti. 4. vaihe Valitse: Valikko / Puhdistus. 5. vaihe Kytke toiminta päälle ja noudata näytölle tulevia ohjeita. Kalkinpoiston ensimmäinen osa käynnistyy. 6. vaihe Tyhjennä uunipannu ensi...
Page 126 - Kuivauksen muistutus
11.7 Käyttöohje: Huuhtelu Ennen kuin aloitat: Kytke uuni pois päältä ja odota, että se jäähtyy. Poista kaikki lisävarusteet. 1. vaihe Aseta uunipannu ensimmäiselle hyllytasolle. 2. vaihe Täytä vesilokero vedellä maksimitasoon saakka, kunnes kuulet äänimerkin tai näyt‐ töön tulee näkyviin viesti. 3. ...
Page 127 - Irrottaminen ja asentaminen: Luukku
1. vaihe Aseta uunipannu ensimmäiselle hyllytasolle. 2. vaihe Valitse: Valikko / Puhdistus. / Vesisäiliön tyhjennys Kesto: 6 minuuttia 3. vaihe Kytke toiminta päälle ja noudata näytölle tulevia ohjeita. 4. vaihe Poista uunipannu, kun toiminto on päättynyt. Kun tämä toiminto on päällä, valo on sammun...
Page 129 - VIANMÄÄRITYS
Ylälamppu 1. vaihe Irrota suojalasi kiertämällä sitä. 2. vaihe Irrota metallirengas ja puhdista lasikupu. 3. vaihe Vaihda lamppu sopivaan 300 °C lämmönkestävään lamppuun. 4. vaihe Kiinnitä metallirengas suojalasiin ja asenna se paikoilleen. Sivulamppu 1. vaihe Irrota vasen ritilänkannatin, jotta pää...
Page 131 - Tuotetiedot ja tuotteen tietolomake*; ENERGIATEHOKKUUS
12.3 Huoltotiedot Jos et itse löydä ratkaisua ongelmaasi, ota yhteys jälleenmyyjään tai valtuutettuun huoltopalveluun. Huoltoliikkeen tarvitsemat perustiedot löydät laitteen arvokilvestä. Arvokilpi löytyy uunin lokeron etukehyksestä. Älä poista arvokilpeä uunista. Suosittelemme, että kirjoita tiedot...
Page 132 - VALIKKORAKENNE
* Euroopan unionissa EU-määräyksien 65/2014 ja 66/2014 mukaisesti. Valko-Venäjän tasavallassa STB 2478-2017:n liitteen G ja STB 2477-2017:n liitteiden A ja B mu‐ kaisesti. Ukrainassa määräyksen 568/32020 mukaisesti. Energiatehokkuusluokka ei koske Venäjää. EN 60350-1 – Ruoanlaittoon tarkoitetut sähk...
Page 133 - Alavalikko toiminnolle: Lisätoiminnot
Valikon kohta Sovellus Avustava ruoanvalmistus Listaa automaattiset ohjelmat. Puhdistus Listaa puhdistusohjelmat. Suosikit Listaa suosikkiasetukset. Lisätoiminnot Uunin asetusten konfigurointi. Asetukset Käyttöönottoasetukset Uunin asetusten konfigurointi. Huolto Näyttää ohjelmistoversion ja mallin....
Page 134 - Alavalikko toiminnolle: Käyttöönottoasetukset
Alavalikko Käyttökohde Lapsilukko Estää uunin tahattoman käynnistämisen. Kun lisätoiminto on kytketty päälle, uunia käynnistettäessä näyttöön tulee näkyviin "Lapsilukko". Uunia voidaan käyttää valitsemalla tunnuksen kirjaimet aakkosjärjestyksessä. Pääsy ajasti‐ meen, etäohjaukseen ja lamppuu...
Page 137 - YMPÄRISTÖNSUOJELU
Asettaminen: Uunitoiminnot Asettaminen: Steamify - Ruoanlaitto käyttämällä höyrykuumennustoimintoa Asettaminen: Avustava kypsennys Asettaminen: Kypsentämisaika Ajastus: Kypsentämisen käynnistys ja lopetus Peruuttaminen: Aseta ajastin Käyttöohje: Paistolämpömittari 17. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä mate...
Page 138 - FOR PERFEKTE RESULTATER; KUNDESTØTTE OG SERVICE; INNHOLD
FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du valgte dette AEG-produktet. Vi har laget det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere – egenskaper som du kanskje ikke finner på ordinære apparater. Bruk noen minutter på å lese dette, for å få mest mu...
Page 139 - Les medfølgende instruksjoner nøye innen du installerer og; SIKKERHETSINFORMASJON
6. DAGLIG BRUK........................................ 150 6.1 Slik stiller du inn: Varmefunksjoner....150 6.2 Slik stiller du inn: Steamify – Ovnsfunksjoner med damp................ 150 6.3 Slik angir du: Assistert matlaging.152 6.4 Varmefunksjoner..........................153 6.5 Merknader om: Bak...
Page 142 - Elektrisk tilkobling; SIKKERHETSANVISNINGER
Minstehøyde for skap (minstehøyde for skap un‐ der benkeplate) 578 (600) mm Skapbredde 560 mm Skapdybde 550 (550) mm Høyden av fronten av apparatet 594 mm Høyden av baksiden av apparatet 576 mm Bredden av fronten av apparatet 595 mm Bredden av baksiden av apparatet 559 mm Dybden av apparatet 567 mm ...
Page 145 - Generell oversikt
3. PRODUKTBESKRIVELSE 3.1 Generell oversikt 2 1 10 9 3 5 4 3 2 1 5 4 6 7 8 Betjeningspanel Display Vannskuff Kontakt til steketermometer Varmeelement Lys Vifte Avkalking rørutløp Uttakbare brettstiger Hyllenivåer 3.2 Tilbehør Rist For kokekar, kakeformer, steker. Stekebrett For kaker og kjeks. Grill...
Page 146 - SLIK SLÅR DU OVNEN PÅ OG AV
Steketermometer Måler temperaturen i maten. Dampsett En uperforert og én perforert matbeholder. Dampsettet drenerer kondensvannet bort fra maten ved damptilberedning. Bruk den til å tilberede grønnsaker, fisk og kyllingbryst. Settet er ikke egnet for mat som trekker til seg vannet, f.eks. ris, polen...
Page 147 - SLIK SLÅR DU OVNEN PÅ OG AV
Trykk på Flytt 3s Trykk og hold inne Berør overflaten med finger‐ tuppen. Før fingertuppen over overfla‐ ten. Berør overflaten i 3 sekunder. 4.2 Display START START 12:30 12:30 150°C Når du har slått på, viser displayet hoved‐ skjermbildet med varmefunksjonen og stan‐ dardtemperatur. 12:34 Hvis du i...
Page 148 - Første gangs rengjøring; FØR FØRSTE GANGS BRUK
For å bekrefte valget eller inn‐ stillingen. Gå ett nivå til‐ bake på me‐ nyen. Angre siste handling. For å slå alternativene på og av. Lydsignal-funksjonsindikatorer – når den valgte tilberedningstiden er slutt, hører du et lydsig‐ nal. Funksjonen er på. Funksjonen er på. Tilberedningen stopper aut...
Page 149 - Første gangs forvarming
5.3 Første gangs forvarming Forvarm den tomme ovnen før første gangs bruk. Steg 1 Ta ut alt tilbehør og avtakbare brettstiger fra ovnen. Steg 2 Velg maksimumstemperaturen for funksjonen: . La ovnen stå på i 1 time. Steg 3 Velg maksimumstemperaturen for funksjonen: . La ovnen stå på i 15 minutter. Ov...
Page 150 - Slik stiller du inn: Steamify – Ovnsfunksjoner med damp; DAGLIG BRUK
Vannhardhet Testpapir Kalkavsetning (mmol/l) Kalkavsetning (mg/l) Vannkvalitet Nivå °dH 2 8–14 1,4–2,5 51–100 middels hardt 3 15–21 2,6–3,8 101–150 hardt 4 ≥ 22 ≥ 3,9 ≥ 151 meget hardt Fyll vannskuffen med flaskevann uten kullsyre når vannhardheten fra kranen er 4. 6. DAGLIG BRUK ADVARSEL! Se etter ...
Page 154 - SPESIALER
SPESIALER Ovnsfunksjon Anvendelse Hermetisering Slik hermetiserer du grønnsaker (f.eks. sylteagurker). Tørking For å tørke skåret frukt, grønnsaker og sopp. Tallerkenoppvar‐ ming For å forvarme tallerkener før servering. Tining For å tine mat (grønnsaker og frukt). Tinetiden avhenger av mengden og s...
Page 156 - KLOKKEFUNKSJONER
7. KLOKKEFUNKSJONER 7.1 Beskrivelse av klokkefunksjoner Klokkefunksjon Anvendelse Tilberedningstid Slik stiller du inn tilberedningstiden. Maksimaltid er 23 t 59 min. Avslutte handling Slik stiller du inn hva som skal skje når timeren slutter nedtellingen. Utsatt start For å utsette starten og/eller...
Page 158 - Innsetting av tilbehør; BRUK: PRAKTISK TILBEHØR
Slik endrer du timer-innstillinger Steg 1 Trykk på: . Steg 2 Still inn timerverdien. Steg 3 Trykk på: . Du kan endre den angitte tiden når som helst under matlagingen. 8. BRUK: PRAKTISK TILBEHØR 8.1 Innsetting av tilbehør Små fordypninger øverst for å øke sikkerheten. Fordypningene er også tippebesk...
Page 159 - Bruk: Steketermometer
Rist, Stekebrett / Langpanne: Skyv brettet inn mellom sporene på brett‐ stigen og risten på sporene over. 8.2 Steketermometer Steketermometer– måler temperaturen i maten. Du kan bruke det sammen med alle ovnsfunksjonene. To temperaturer må stilles inn: Ovnstemperaturen: minst 120 °C. Kjernetemperatu...
Page 161 - Automatisk utkopling; TILLEGGSFUNKSJONER
9. TILLEGGSFUNKSJONER 9.1 Slik lagrer du: Favoritter Du kan lagre favorittinnstillingene dine, for eksempel ovnsfunksjonen, tilberedningstiden, temperaturen eller rengjøringsfunksjonen. Du kan lagre 3 favorittinnstillinger. Steg 1 Slå på ovnen. Steg 2 Velg den foretrukne innstillingen. Steg 3 Trykk ...
Page 164 - Råd om tilberedning
10. RÅD OG TIPS 10.1 Råd om tilberedning Temperaturer og steketider i tabellene er kun veiledende. De avhenger av oppskriftene og kvalitet og mengde ingredienser som brukes. Ovnen kan muligens steke på en annen måte enn den gamle ovnen gjorde. Antydningene neden‐ for viser anbefalte innstillinger fo...
Page 165 - Baking med fukt – anbefalt tilbehør
(°C) (min) Sandkjeks, 20 stk stekebrett eller langpan‐ ne 140 2 15 - 25 Småterter, 8 stk stekebrett eller langpan‐ ne 180 2 15 - 25 10.3 Baking med fukt – anbefalt tilbehør Bruk mørke og ikke-refleksive bokser og beholderen. De har bedre varmeabsorbering enn den lette fargen og de refleksive rettene...
Page 167 - Informasjon for testinstitutter
STEKING I FLERE HØYDER. Kjeks (˚C) (min) Kjeks / Deigstriper Ekte Varmluft 140 25 – 45 1 / 4 Småkaker, 20 stk. per stekebrett, forvarm den tomme ovnen Ekte Varmluft 150 23 – 40 1 / 4 Fettfritt formkake Ekte Varmluft 160 35 – 50 1 / 4 GRILL Forvarm den tomme ovnen i 5 minutter. Grill med maksimum tem...
Page 168 - Merknader om rengjøring; STELL OG RENGJØRING
Still inn temperaturen på 100 °C. Beholder (Ga‐ stronorm) (kg) (min) Brokkoli, for‐ varm den tomme ovnen 1 x 2/3 perfo‐ rert 0,3 3 8–9 Sett stekebret‐ tet på det før‐ ste hyllenivået. Brokkoli, for‐ varm den tomme ovnen 1 x 2/3 perfo‐ rert maks. 3 10–11 Sett stekebret‐ tet på det før‐ ste hyllenivåe...
Page 171 - Påminnelse om avkalking
Steg 5 Slå på funksjonen og følg instruksjonene på displayet. Første del av avkalkingen starter. Steg 6 Etter at den første delen er ferdig, tømmer du langpannen og setter den tilbake på ne‐ derste hyllenivå igjen. Varighet andre del: rundt 35 min Steg 7 Fyll resten av vannskuffen med vann opp til m...
Page 174 - Øverste ovnslampe
Steg 7 Rengjør glasspanelet med så‐ pe og vann. Tørk glasspane‐ let grundig. Ikke rengjør glas‐ spanelene i oppvaskmaski‐ nen. Steg 8 Gjenta stegene ovenfor i mot‐ satt rekkefølge etter rengjø‐ ring. Steg 9 Monter det minste panelet først, så det store, og til slutt døren. Kontroller at glassene er ...
Page 175 - Sidelampe; FEILSØKING
Sidelampe Steg 1 Fjern den venstre hyllestøtten for å nå lampen. Steg 2 Bruk en Torx 20-skrutrekker for å fjerne dekselet. Steg 3 Fjern og rengjør metallrammen og forseglingen. Steg 4 Erstatt pæren med en egnet varmebestandig lyspære som tåler 300 °C. Steg 5 Monter metallrammen og tetningen. Stram s...
Page 177 - Produktinformasjon og produktinformasjonsark*
13. ENERGIEFFEKTIV 13.1 Produktinformasjon og produktinformasjonsark* Leverandørens navn AEG Modellidentifikasjon BFS8600M1 944188695 Energieffektivitetsindeks 61.9 Energieffektivitetsklasse A++ Energiforbruk med standard matmengde, over- og under‐ varme 1.09 kWh/syklus Energiforbruk med standardbel...
Page 178 - MENYSTRUKTUR
Matlaging med vifte Bruk om mulig tilberedningsfunksjoner med vifte for å spare strøm. Restvarme Hvis programmet med Steketid eller Sluttid er aktivert og tilberedningstiden er lengre enn 30 min, deaktiveres varmeelementene automatisk tidligere i enkelte ovnsfunksjoner. Viften og ovnslampen vil fort...
Page 183 - BESKYTTELSE AV MILJØET
Slik utsetter du: Start og slutt på tilberedningen Slik avbryter du: Innstilling av timeren Slik bruker du: Steketermometer 17. BESKYTTELSE AV MILJØET Resirkuler materialer som er merket med symbolet . Legg emballasjen i riktige beholdere for å resirkulere det. Bidrar til å beskytte miljøet, mennesk...
Page 184 - FÖR PERFEKTA RESULTAT; KUNDTJÄNST OCH SERVICE; INNEHÅLL
FÖR PERFEKTA RESULTAT Tack för att du valt denna AEG-produkt. Den har utvecklats för att du ska kunna använda den i många år, med innovativa funktioner som gör livet enklare – och som inte finns på alla enklare produkter. Ägna några minuter åt denna beskrivning för att få största möjliga utbyte av p...
Page 185 - SÄKERHETSINFORMATION
6. DAGLIG ANVÄNDNING.......................... 196 6.1 Så här ställer du in: Tillagningsfunktion er........................................................196 6.2 Så här ställer du in: Steamify - Ånguppvärmningsfunktion................. 197 6.3 Så här ställer du in: Tillagningshjälp.. 198 6.4 Värmef...
Page 188 - SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Skåpets minimihöjd (minsta höjd för skåpet under bänk) 578 (600) mm Skåpets bredd 560 mm Skåpets djup 550 (550) mm Höjd på produktens främre del 594 mm Höjd på produktens bakre del 576 mm Bredd på produktens främre del 595 mm Bredd på produktens bakre del 559 mm Produktens djup 567 mm Inbyggnadsdjup...
Page 191 - PRODUKTBESKRIVNING
3. PRODUKTBESKRIVNING 3.1 Allmän översikt 2 1 10 9 3 5 4 3 2 1 5 4 6 7 8 Kontrollpanel Display Vattenlåda Uttag för matlagningstermometern Värmeelement Lampa Fläkt Avkalkning av rörutlopp Ugnsstegar, borttagbara Hyllplaceringar 3.2 Tillbehör Galler För kokkärl, kakformar, stekar. Bakplåt För kakor o...
Page 192 - SÅ HÄR SLÅR DU PÅ OCH STÄNGER AV UGNEN
Matlagningstermometer För att mäta temperaturen inuti maten. Ånginsats En operforerad och en perforerad matbehållare. Ånginsatsen avlägsnar det kondenserade vattnet från maten under ångkokning. Används vid tillagning av grönsaker, fisk, kycklingbröst. Insatsen lämpar sig inte för mat som behöver lig...
Page 193 - SÅ HÄR SLÅR DU PÅ OCH STÄNGER AV UGNEN
Tryck Flytta 3s Tryck och håll inne Vidrör ytan med fingertoppen. Dra fingret över ytan. Tryck på ytan i tre sekunder. 4.2 Display START START 12:30 12:30 150°C Efter påslagning visar displayen huvudskärmen med tillagningsfunktionen och standardtempe‐ ratur. 12:34 Om du inte använder ugnen inom 2 mi...
Page 194 - Första anslutning; FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
För att bekräfta val/inställning. Gå tillbaka en nivå i menyn så här. Ångra den se‐ naste åtgärden så här. För att slå på och stänga av funktionerna. Ljudalarm funktionsindikatorer - när den inställda tillagningstiden har gått avges en ljudsignal. Funktionen är på. Funktionen är på. Matlagningen avs...
Page 195 - Initial föruppvärmning
5.3 Initial föruppvärmning Värm upp den tomma ugnen före första användning. Steg 1 Ta ut alla tillbehör och flyttbara ugnsstegar ur ugnen. Steg 2 Ställ in maxtemperatur för funktionen: . Låt ugnen stå på i en timme. Steg 3 Ställ in maxtemperatur för funktionen: . Låt ugnen stå på i 15 minuter. Ugnen...
Page 196 - Så här ställer du in: Tillagningsfunktioner; DAGLIG ANVÄNDNING
Vattenhårdhet Testpapper Kalkavlagring‐ ar (mmol/l) Kalkavlagring‐ ar (mmol/l) Vattenklassifi‐ cering Nivå Dh 1 0–7 0–1,3 0–50 mjukt 2 8–14 1,4–2,5 51–100 medelhårt 3 15–21 2,6–3,8 101–150 hårt 4 ≥ 22 ≥ 3,9 ≥ 151 mycket hårt När nivån på vattenhårdheten är 4, fyll vattenlådan med flaskvatten utan ko...
Page 198 - Så här ställer du in: Tillagningshjälp
Steg 7 Fyll vattenlådan med kallt vatten till maxnivån (ca 950 ml) tills ljudsignalen hörs eller displayen visar ett meddelande. Vattnet räcker till ca 50 minuter.Fyll inte vattenlådan över max-nivån. Det finns risk för vattenläckage, översvämning eller skada på inred‐ ningen. VARNING! Använd endast...
Page 200 - SPECIAL
Tillagningsfunktion Användning Pizza/Paj För att tillaga pizza. För att bryna ordentligt och få en knaprig botten. Undervärme För bakning av kakor med knaprig botten och för konservering av livsme‐ del. SPECIAL Tillagningsfunktion Användning Konservering För att konservera grönsaker (t.ex. pickles)....
Page 201 - ÅNGA
Tillagningsfunktion Användning Bakning med fukt Denna funktion är för att spara energi under tillagningen. När du använder den här funktionen kan temperaturen i ugnen skilja sig från inställd tempe‐ ratur. Restvärmen används. Värmeeffekten kan minskas. Mer information finns i kapitlet ”Daglig använd...
Page 202 - Beskrivning av klockfunktioner; KLOCKFUNKTIONER
Ugnsluckan ska vara stängd under tillagningen så att funktionen inte avbryts och ugnen fungerar med högsta möjliga energieffektivitet. Om du använder den här funktionen släcks lampan automatiskt efter 30 sekunder. För tillagningsinstruktioner, se kapitlet ”Råd och tips”Bakning med fukt. För instrukt...
Page 204 - Sätta in tillbehör; ANVÄNDNING: TILLBEHÖR
Så här förlänger du tillagningstiden Tryck på +1min för att förlänga tillagningstiden. Så här ändrar du tidtagningsinställningarna Steg 1 Tryck på: . Steg 2 Ställ in värdet på timern. Steg 3 Tryck på: . Du kan ändra inställd tid när som helst under tillagningen. 8. ANVÄNDNING: TILLBEHÖR 8.1 Sätta in...
Page 207 - Automatisk avstängning; TILLVALSFUNKTIONER
Ta en genväg! 9. TILLVALSFUNKTIONER 9.1 Så här sparar du: Favoriter Du kan spara dina favoritinställningar, som tillagningsfunktion, tillagningstid, temperatur eller rengöringsfunktion. Du kan spara 3 favoritinställningar. Steg 1 Slå på ugnen. Steg 2 Välj önskad inställning. Steg 3 Tryck på: . Välj:...
Page 208 - Mekaniskt lucklås
(°C) (tim) 30 - 115 12.5 120 - 195 8.5 200 - 230 5.5 Automatisk avstängning fungerar inte med funktionerna: Belysning, Matlagningstermometer, Sluttid, Långsam tillagning. 9.4 Kylfläkt När ugnen är på, slås kylfläkten på automatiskt för att hålla ugnens ytor svala. Om du stänger av ugnen kan kylfläkt...
Page 209 - Så här använder du: Mekaniskt lucklås
9.6 Så här använder du: Mekaniskt lucklås Steg 1 Lås luckan genom att dra lucklåset framåt tills det låses på plats. Steg 2 Lås upp luckan genom att trycka tillbaka lucklåset i panelen. Öppna den låsta luckan Du kan öppna luckan när lucklåset är låst. Steg 1 Tryck på lucklåset något och öppna luckan...
Page 210 - RÅD OCH TIPS
10. RÅD OCH TIPS 10.1 Tillagningsrekommendationer Temperatur och tillagningstid i tabellerna är endast riktvärden. Hur de ska väljas beror på recept och ingrediensernas kvalitet och mängd. Din ugn kan ha andra bak-/stekegenskaper än din gamla ugn. Tabellerna nedan visar rekommen‐ derade inställninga...
Page 213 - Information för provningsanstalter
GRILL Förvärm den tomma ugnen i 5 minuter. Grillning med maximal temperaturinställning. (min.) Rostat bröd GRILL 1 - 3 5 Nötstek, vänd efter halva ti‐ den GRILL 24 - 30 4 Information för provningsanstalter Test för funktionen: Full ånga. Tester enligt IEC 60350. Ställ in temperaturen på 100 °C. Behå...
Page 214 - Anmärkningar om rengöring; SKÖTSEL OCH RENGÖRING
11. SKÖTSEL OCH RENGÖRING VARNING! Se Säkerhetsavsnitten. 11.1 Anmärkningar om rengöring Rengörings‐ medel Torka av framsidan av ugnen med en mjuk trasa med varmt vatten och milt ren‐ göringsmedel. Använd en rengöringslösning för att rengöra metalldelar. Rengör fläckar med ett milt rengöringsmedel. ...
Page 215 - Påminnelse om rengöring
Sätt tillbaka ugnsstegar i omvänd ordning. 11.3 Användning: Ångrengöring Innan du startar: Stäng av ugnen och vänta tills den har svalnat. Ta ut alla tillbehör och löstagbara ugnsstegar (i förekommande fall). Rengör ugnsbotten och in‐ nerglaset på luckan med varmt vatten, mjuk trasa och milt ren‐ gö...
Page 217 - Avkalkningspåminnelse; Påminnelse om torkning
11.6 Avkalkningspåminnelse Det finns två påminnelser som uppmanar dig att avkalka ugnen. Du kan inte avaktivera avkalkningspåminnelsen. Typ Beskrivning Svag påminnelse Rekommenderar att du ska avkalka ugnen. Hård påminnelse Säger att du måste avkalka ugnen. Du kan inte använda ugnen om du inte avkal...
Page 220 - FELSÖKNING
Övre lampa Steg 1 Ta bort glasskyddet genom att vri‐ da på det. Steg 2 Avlägsna metallringen och rengör glaskåpan. Steg 3 Byt ut lampan mot en passande som är värmetålig upp till 300 °C. Steg 4 Sätt dit metallringen på skyddsglaset och installera det. Sidolampa Steg 1 Avlägsna det vänstra hyllstödet...
Page 222 - Produktinformation och produktinformationsblad*; ENERGIEFFEKTIVITET
12.3 Servicedata Kontakta din återförsäljare eller en auktoriserad serviceverkstad om du inte kan avhjälpa felet. Nödvändig information som servicecentret behöver finns på graderingsskylten. Typskylten sitter på ugnsutrymmets främre ram. Avlägsna inte typskylten från ugnsutrymmet. Vi rekommenderar a...