Page 2 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST; SICHERHEITSHINWEISE; Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des
INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE............................................................................................. 2 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN...................................................................................4 3. BETRIEB..............................................
Page 4 - SICHERHEITSANWEISUNGEN; Montage
• Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder Dampfstrahl. • Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen S...
Page 6 - Entsorgung; BETRIEB; Einschalten des Geräts
• Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile. 2.7 Entsorgung WARNUNG! Verletzungs- und Erstickungsgefahr. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es. • Entfernen Sie die Tür, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem G...
Page 8 - REINIGUNG UND PFLEGE
5.3 Hinweise für die Kühlung frischer Lebensmittel So erzielen Sie die besten Ergebnisse:• Legen Sie keine warmen Lebensmittel oder dampfende Flüssigkeiten in den Kühlschrank. • Decken Sie die Lebensmittel ab oder verpacken Sie diese entsprechend, besonders wenn sie stark riechen. • Legen Sie die Le...
Page 9 - FEHLERSUCHE
VORSICHT! Wenn Sie das Gerät verschieben möchten, heben Sie es bitte an der Vorderkante an, um den Fußboden nicht zu verkratzen. Das gesamte Gerät muss regelmäßig gereinigt werden: 1. Reinigen Sie die Innenseiten und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife. 2. Prüfen und säubern...
Page 11 - Austauschen der Lampe
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür ist nicht richtig aus-gerichtet oder berührt dasBelüftungsgitter. Das Gerät ist nicht ausge-richtet. Siehe hierzu „Ausrichten desGerätes“. Die Temperatur im Gerät istzu hoch/niedrig. Der Temperaturregler istnicht richtig eingestellt. Stellen Sie eine höhere/n...
Page 12 - Schließen der Tür; MONTAGE; Aufstellung; Hintere Distanzstücke
Verwenden Sie nur LED- Lampen (E14 Fassung). Die maximale Leistung ist auf der Lampe angegeben. VORSICHT! Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 1. Lösen Sie die Schraube an der Lampenabdeckung mit einem Schraubendreher. 2. Nehmen Sie die Lampenabdeckung in Pfeilrichtung ab. 3. Ersetzen Sie d...
Page 15 - TECHNISCHE DATEN; Technische Daten; GARANTIE
9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Technische Daten Höhe mm 850 Breite mm 595 Tiefe mm 635 Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Hz 50 Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild auf der Außen- oder Innenseite des Geräts sowie auf der Energieplakette. 10. CH GARANTIE Kundendienst Servicestellen Industri...
Page 16 - UMWELTTIPPS
11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen SieGeräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu...
Page 17 - INFORMATIONS DE SÉCURITÉ; soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne
TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ............................................................................... 17 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ......................................................................................19 3. FONCTIONNEMENT............................................
Page 19 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ; Installation
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil. • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de nettoyage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques. • Ne conservez aucune substance e...
Page 21 - FONCTIONNEMENT; Mise en marche; UTILISATION QUOTIDIENNE; Clayettes amovibles
3. FONCTIONNEMENT 3.1 Mise en marche Insérez la fiche dans la prise murale.Tournez le thermostat vers la droite sur une position médiane. 3.2 Mise à l'arrêt Pour éteindre l'appareil, tournez le thermostat sur la position « O ». 3.3 Réglage de la température La température est régulée automatiquement...
Page 22 - CONSEILS
5. CONSEILS 5.1 Bruits normaux de fonctionnement Les bruits suivants sont normaux lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement :• Un léger gargouillis lorsque le liquide réfrigérant est pompé. • Un ronronnement et un bruit de pulsation provenant du compresseur lorsque le liquide réfrigérant est...
Page 23 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE; Avertissements généraux
ou enveloppez-les dans une feuille d'aluminium ou un sachet en polyéthylène, pour les tenir autant que possible à l'abri de l'air. • Bouteilles : elles doivent être munies d'un bouchon et être placées sur le porte-bouteilles ou (s'il est installé) dans le balconnet à bouteilles de la porte. 6. ENTRE...
Page 24 - EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT; En cas d'anomalie de fonctionnement
spécial situé à l'arrière de l'appareil, au- dessus du compresseur, d'où elle s'évapore.Il est important de nettoyer régulièrement l'orifice d'écoulement de la goulotte d'évacuation de l'eau de dégivrage située au milieu du compartiment réfrigérateur pour empêcher l'eau de déborder et de couler à l'...
Page 26 - Remplacement de
Problème Cause probable Solution La porte n'est pas ferméecorrectement. Reportez-vous au chapitre« Fermeture de la porte ». La température des produitsest trop élevée. Laissez les aliments refroidirà température ambianteavant de les placer dansl'appareil. Trop de produits ont été in-troduits simulta...
Page 27 - Fermeture de la porte; INSTALLATION; Positionnement; Entretoises arrière
3. Remplacez l'ampoule par une ampoule de caractéristiques identiques, spécifiquement conçue pour les appareils électroménagers. 4. Remontez le diffuseur de l'ampoule. 5. Serrez la vis du diffuseur. 6. Branchez la fiche de l'appareil à la prise secteur. 7. Ouvrez la porte. Vérifiez que l'ampoule s'a...
Page 29 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES; Caractéristiques techniques
6. Installez la porte de l'appareil sur la goupille de la charnière de porte supérieure. 7. Retirez la charnière inférieure. Placez la goupille dans le sens de la flèche. 8. Dévissez et installez la vis sur le côté opposé. 9. Installez la charnière inférieure du côté opposé sans changer la position ...
Page 30 - EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
10. CH GARANTIE Service-clientèle Points de Service Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Le Trési 6 1028 Préverenges Via Violino 11 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur P...
Page 31 - SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE; INFORMAZIONI DI SICUREZZA; Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di
INDICE 1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA............................................................................... 31 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...................................................................................... 33 3. FUNZIONAMENTO.....................................................
Page 33 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA; Installazione
• Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire l'apparecchiatura. • Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici. • Non conservare in questa apparecchiatura sostan...
Page 35 - FUNZIONAMENTO; Accensione; UTILIZZO QUOTIDIANO; Ripiani rimovibili
• Non danneggiare i componenti dell'unità refrigerante che si trovano vicino allo scambiatore di calore. 3. FUNZIONAMENTO 3.1 Accensione Inserire la spina nella presa.Impostare il regolatore di temperatura a un livello medio, ruotandolo in senso orario. 3.2 Spegnimento Per spegnere l’apparecchiatura...
Page 36 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
4.2 Posizionamento dei ripiani della porta Per facilitare l'introduzione di alimenti di diverse dimensioni, i ripiani della porta possono essere posizionati ad altezze differenti. 1. Tirare gradualmente il ripiano nella direzione indicata dalle frecce fino a sbloccarlo. 2. Riposizionare secondo nece...
Page 37 - PULIZIA E CURA; Avvertenze generali
della porta, o (se presente) sulla griglia portabottiglie. 6. PULIZIA E CURA AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 6.1 Avvertenze generali ATTENZIONE! Prima di qualsiasi intervento di manutenzione, estrarre la spina dalla presa. Questa apparecchiatura contiene idrocarburi nell’un...
Page 38 - Periodi di non utilizzo; RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
6.5 Periodi di non utilizzo Se l'apparecchiatura non viene utilizzata per un lungo periodo, adottare le seguenti precauzioni: 1. Scollegare l'apparecchiatura dalla rete elettrica. 2. Estrarre tutti gli alimenti. 3. Pulire l'apparecchiatura e tutti gli accessori. 4. Lasciare la porta/le porte socchiu...
Page 40 - Sostituzione della
Problema Causa possibile Soluzione L'aria fredda non circola cor-rettamente all'interno del-l'apparecchio. Adottare le misure necessa-rie per garantire una correttacircolazione dell'aria fredda. C'è troppa acqua condensa-ta sulla parete posteriore delfrigorifero. La porta è stata aperta coneccessiva...
Page 41 - INSTALLAZIONE; Luogo d'installazione; Distanziatori posteriori
8. INSTALLAZIONE AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 8.1 Luogo d'installazione Installare l'apparecchiatura in un luogo asciutto, ben ventilato, la cui temperatura ambiente corrisponda alla classe climatica indicata sulla targhetta dei dati del modello: Classeclimati-ca Tempera...
Page 43 - DATI TECNICI; Dati tecnici; GARANZIA
ATTENZIONE! Riposizionare l'apparecchiatura, livellarla, attendere almeno quattro ore e inserire la spina nella presa. Eseguire un controllo finale per accertarsi che: • Tutte le viti siano serrate. • La guarnizione magnetica aderisca all’apparecchiatura. • La porta si apra e si chiuda correttamente...
Page 44 - CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
Servizio dopo vendita Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Vendita pezzi di ricambio Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. 0848 848 111 Consulenza specialistica/Vendita Badener...
Page 45 - CUSTOMER CARE AND SERVICE; SAFETY INFORMATION; Before the installation and use of the appliance,
CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION........................................................................................... 45 2. SAFETY INSTRUCTIONS...........................................................................................47 3. OPERATION..................................................
Page 47 - SAFETY INSTRUCTIONS
• Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Instal...
Page 48 - OPERATION
flames and sources of ignition in the room. Ventilate the room. • Do not let hot items to touch the plastic parts of the appliance. • Do not store flammable gas and liquid in the appliance. • Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance. • ...
Page 49 - DAILY USE; Movable shelves; HINTS AND TIPS; Normal operating sounds
If the ambient temperature is high or the appliance is fully loaded, and the appliance is set to the lowest temperature, it may run continuously causing frost to form on the rear wall. In this case the dial must be set to a higher temperature to allow automatic defrosting and therefore reduced energ...
Page 50 - CARE AND CLEANING
• A sudden cracking noise from inside appliance caused by thermic dilatation (a natural and not dangerous physical phenomenon). • A faint click noise from the temperature regulator when the compressor switches on or off. 5.2 Hints for energy saving • Do not open the door frequently or leave it open ...
Page 51 - TROUBLESHOOTING
CAUTION! Take care of not to damage the cooling system. CAUTION! When moving the cabinet, lift it by the front edge to avoid scratching the floor. The equipment has to be cleaned regularly: 1. Clean the inside and accessories with lukewarm water and some neutral soap. 2. Regularly check the door sea...
Page 53 - Replacing the lamp
Problem Possible cause Solution The food products' tempera-ture is too high. Let the food products tem-perature decrease to roomtemperature before storage. Many food products arestored at the same time. Store less food products atthe same time. The door has been openedoften. Open the door only if ne...
Page 54 - Closing the door; Positioning; Rear spacers
7.3 Closing the door 1. Clean the door gaskets. 2. If necessary, adjust the door. Refer to "Installation". 3. If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Authorised Service Centre. 8. INSTALLATION WARNING! Refer to Safety chapters. 8.1 Positioning Install the appliance in a...
Page 55 - Door reversibility
appliance should not be positioned below overhanging wall units. Accurate levelling is ensured by one or more adjustable feet at the base of the cabinet. 100 mm 15 mm 15 mm 8.5 Door reversibility WARNING! Before carrying out any operations, remove the plug from the power socket. CAUTION! To carry ou...
Page 56 - TECHNICAL DATA; Technical data; GUARANTEE
Do a final check to make sure that: • All screws are tightened. • The magnetic seal adheres to the cabinet. • The door opens and closes correctly. If the ambient temperature is cold (i.e. in Winter), the gasket may not fit perfectly to the cabinet. In that case, wait for the natural fitting of the g...
Page 57 - ENVIRONMENTAL CONCERNS
Point of Service Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Spare parts service Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111 Specialist advice/Sale Badenerstrasse 587, 8048 Zü...