Page 2 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST
INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE...........................................................................................3 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN................................................................................ 4 3. BEDIENFELD................................................
Page 4 - SICHERHEITSANWEISUNGEN; Montage
• Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder Dampfstrahl. • Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Si...
Page 6 - BEDIENFELD; Einschalten des Geräts
• Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es. • Entfernen Sie die Tür, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen. • Der Kältekreislauf und die Isolierungsmaterialien dieses Gerätes sind ozonfreundlich. • Die Isolierung enthält entzündliches Gas. Für Inform...
Page 7 - TÄGLICHER GEBRAUCH; Lagern von gefrorenen
Anzeige, die der aktuellen Temperatur entspricht, leuchtet schwach. Alle anderen LED-Anzeigen sind ausgeschaltet. Um den Modus auszuschalten, drücken Sie die Temperaturtaste. 3.5 ECO-Modus In diesem Modus beträgt die Temperatur -18 °C. Dies ist die ideale Temperatur zur optimalen Lebensmittelaufbewa...
Page 8 - REINIGUNG UND PFLEGE; Reinigen des Innenraums
Schublade, die an ihrem Platz bleiben muss, um eine gute Luftzirkulation zu garantieren. Es ist auf allen Ablagen möglich, Lebensmittel bis zu einem Abstand von 15 mm zur Tür einzulagern. WARNUNG! Kam es zum Beispiel durch einen Stromausfall, der länger dauerte als der in der Tabelle mit den technis...
Page 9 - FEHLERSUCHE
VORSICHT! Wenn Sie das Gerät verschieben möchten, heben Sie es bitte an der Vorderkante an, um den Fußboden nicht zu verkratzen. Das gesamte Gerät muss regelmäßig gereinigt werden: 1. Reinigen Sie die Innenseiten und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife. 2. Prüfen und säubern...
Page 11 - MONTAGE; Aufstellung; Elektrischer Anschluss; TECHNISCHE DATEN; GARANTIE
7. MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise". 7.1 Aufstellung Installieren Sie dieses Gerät in einem trockenen, gut belüfteten Raum, in dem die Umgebungstemperatur mit der Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem Typenschild des Geräts angegeben ist: Klima-klasse Umgebungstemperatur...
Page 12 - UMWELTTIPPS
Servicestellen Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke St. Jakob-Turm Birsstrasse 320B 4052 Basel Comercialstrasse 19 7000 Chur Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111 Fachberatung/Verkauf Badenerstrasse 587, 8...
Page 15 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ; Installation
• N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil. • Nettoyez l'appareil...
Page 17 - BANDEAU DE COMMANDE; Mise en marche
• La mousse isolante contient un gaz inflammable. Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut. • N'endommagez pas la partie du circuit de réfrigération située à proximité du condenseur thermique. 3. BANDEAU DE COMMANDE 3 4 2 ...
Page 18 - UTILISATION QUOTIDIENNE; Conservation d'aliments
Il s'agit de la meilleure température pour garantir une bonne conservation des aliments et une consommation d'énergie minimale. Pour activer le mode ECO, appuyez à plusieurs reprises sur la touche de température jusqu'à ce que le voyant LED, à côté du symbole du mode ECO, s'allume. 3.6 Fonction FROS...
Page 19 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE; Nettoyage de l'intérieur
AVERTISSEMENT! En cas de décongélation accidentelle, due par exemple à une coupure de courant, si la coupure a duré plus longtemps qu'indiqué au paragraphe « Autonomie de fonctionnement » du chapitre Caractéristiques techniques, consommez rapidement les aliments décongelés ou cuisez-les immédiatemen...
Page 20 - EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT; En cas d'anomalie de fonctionnement
1. Nettoyez l'intérieur et les accessoires avec de l'eau tiède et un détergent doux. 2. Vérifiez régulièrement les joints de porte et essuyez-les pour vous assurer qu'ils sont propres et ne contiennent pas de résidus. 3. Rincez et séchez soigneusement. 4. S'ils sont accessibles, nettoyez le condense...
Page 21 - INSTALLATION
Problème Cause probable Solution Les aliments introduits dansl'appareil étaient tropchauds. Laissez refroidir les aliments àtempérature ambiante avantde les mettre dans l'appareil. La fonction FROSTMATICest activée. Consultez le paragraphe« Fonction FROSTMATIC ». Le compresseur ne démarrepas immédia...
Page 22 - Branchement électrique; CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
7.1 Installation Cet appareil peut être installé dans un pièce intérieure sèche et bien ventilée où la température ambiante correspond à la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil : Classeclima-tique Température ambiante SN +10 °C à + 32 °C N +16 °C à + 32 °C ST +16 °C à ...
Page 23 - EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
Points de Service Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke St. Jakob-Turm Birsstrasse 320B 4052 Basel Comercialstrasse 19 7000 Chur Points de vente de rechange Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. 0848 848 111 Conseil technique/Vente Badene...
Page 24 - SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
INDICE 1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA.................................................................... 25 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA.................................................................................... 26 3. PANNELLO COMANDI...........................................................
Page 26 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA; Installazione
• Non danneggiare il circuito refrigerante. • Non utilizzare apparecchiature elettriche all'interno dei comparti di conservazione degli alimenti, ad eccezione di quelli consigliati dal costruttore. • Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire l'apparecchiatura. • Pulire l'apparecchiatura ...
Page 28 - PANNELLO COMANDI
• La schiuma isolante contiene gas infiammabili. Contattare le autorità locali per ricevere informazioni su come smaltire correttamente l'apparecchiatura. • Non danneggiare i componenti dell'unità refrigerante che si trovano vicino allo scambiatore di calore. 3. PANNELLO COMANDI 3 4 2 1 1 Scala dell...
Page 29 - UTILIZZO QUOTIDIANO
Questa è la temperatura ottimale per garantire una buona conservazione del cibo con un consumo energetico ridotto. Per attivare ECO, premere il tasto della temperatura finché l'indicatore LED accanto all'icona modalità ECO, si illumina. 3.6 funzione FROSTMATIC Qualora sia necessario diminuire rapida...
Page 30 - PULIZIA E CURA; Pulizia periodica
AVVERTENZA! In caso di sbrinamento accidentale, per esempio a causa di un'interruzione dell'alimentazione elettrica, se l'alimentazione manca per un periodo superiore al valore indicato nella tabella dei dati tecnici sotto "Tempo di risalita", il cibo scongelato deve essere consumato rapidam...
Page 31 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
2. Ispezionare regolarmente le guarnizioni della porta ed eliminare con un panno umido tracce di sporco e residui. 3. Risciacquare e asciugare accuratamente. 4. Pulire il condensatore e il compressore sul retro dell'apparecchiatura con una spazzola. Questa operazione migliorerà le prestazioni dell'a...
Page 32 - INSTALLAZIONE; Luogo d'installazione
Problema Causa possibile Soluzione Gli alimenti introdottinell'apparecchiatura eranotroppo caldi. Lasciar raffreddare gli alimentia temperatura ambiente primadi introdurli. La funzione FROSTMATIC èattiva. Fare riferimento a "funzioneFROSTMATIC". Il compressore non si avviaimmediatamente dopo...
Page 33 - Collegamento elettrico; DATI TECNICI; GARANZIA
classe climatica indicata sulla targhetta dei dati del modello: Classeclimati-ca Temperatura ambiente SN Da +10°C a + 32°C N Da +16°C a + 32°C ST Da +16°C a + 38°C T Da +16°C a + 43°C 7.2 Collegamento elettrico • Prima di inserire la spina, verificare che la tensione e la frequenza riportate sulla t...
Page 34 - CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
Servizio dopo vendita Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke St. Jakob-Turm Birsstrasse 320B 4052 Basel Comercialstrasse 19 7000 Chur Vendita pezzi di ricambio Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. 0848 848 111 Consulenza specialistica/Ven...
Page 35 - CUSTOMER CARE AND SERVICE
CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION.........................................................................................36 2. SAFETY INSTRUCTIONS........................................................................................ 37 3. CONTROL PANEL...................................................
Page 37 - SAFETY INSTRUCTIONS
• Do not use water spray and steam to clean the appliance. • Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. • Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant...
Page 38 - CONTROL PANEL
• Do not change the specification of this appliance. • Do not put electrical appliances (e.g. ice cream makers) in the appliance unless they are stated applicable by the manufacturer. • Be careful not to cause damage to the refrigerant circuit. It contains isobutane (R600a), a natural gas with a hig...
Page 40 - High temperature alarm; DAILY USE; Storage of frozen food
You can deactivate this alarm by closing the door or by pressing the temperature key. 3.8 High temperature alarm An increase in the temperature in the appliance (for example due to an earlier power failure or opening of the door) activates the high temperature alarm. The LED indicator of the current...
Page 41 - CARE AND CLEANING; Cleaning the interior; TROUBLESHOOTING
5. CARE AND CLEANING WARNING! Refer to Safety chapters. 5.1 Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, the interior and all internal accessories should be washed with lukewarm water and some neutral soap to remove the typical smell of a brand- new product, then dried thorou...
Page 43 - Positioning; Electrical connection; TECHNICAL DATA; GUARANTEE
If the advice does not lead to the desired result, contact the nearest Authorised Service Centre. 7. INSTALLATION WARNING! Refer to Safety chapters. 7.1 Positioning This appliance can be installed in a dry, well ventilated indoor where the ambient temperature corresponds to the climate class indicat...
Page 44 - ENVIRONMENT CONCERNS
Point of Service Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke St. Jakob-Turm Birsstrasse 320B 4052 Basel Comercialstrasse 19 7000 Chur Spare parts service Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111 Specialist advice/Sale Badenerstrasse ...