Page 2 - Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,; AEG DIRECT; Entsorgung
2 G edruckt auf umweltschonend hergestelltem Papier wer ökologisch denkt, handelt auch so... Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, lesen Sie bitte diese Benutzerinformation sorgfältig durch.Beachten Sie vor allem den Abschnitt „Sicherheit“ auf den erstenSeiten. Bewahren Sie bitte diese Benutzeri...
Page 3 - Inhalt
3 Inhalt Allgemeines 4 Abluftbetrieb 4 Umluftbetrieb 5 Elektroanschluß 6 Sicherheitshinweise für den Elektro-Installateur 6 Technische Daten 7 Montage 8 Sicherheitshinweise für den Küchenmöbel-Monteur 8 Montage 10 Bedienung der Dunsthaube 15 Sicherheitshinweise für den Benutzer 17 Wartung und Pflege...
Page 4 - Allgemeines; Abluftbetrieb; • Die Dunstabzugshaube wird als Abluftgerät ausgeliefert und
4 Allgemeines Abluftbetrieb • Die Dunstabzugshaube wird als Abluftgerät ausgeliefert und kann durch den Einsatz eines Aktivkohlefilters(Sonderzubehör) als Umluftgerät verwendet werden. • Dazu benötigen Sie den original AEG Aktivkohlefilter (siehe Sonderzubehör). • Die Luft wird mit Hilfe eines an de...
Page 5 - Umluftbetrieb; • Die Luft wird durch Kohlefilter gefiltert und durch das obere; • Für den Umluftbetrieb benötigen Sie den Original AEG
5 Umluftbetrieb • Die Luft wird durch Kohlefilter gefiltert und durch das obere Gitter am Abluftschacht wieder in die Küche geleitet. • Für den Umluftbetrieb benötigen Sie den Original AEG Aktivkohlefilter KF 8 (siehe Sonderzubehör). • Den Luftleiter mittels zwei Schrauben Ø 2,9x13 mm befestigen. Bi...
Page 6 - Elektroanschluß
6 Elektroanschluß Sicherheitshinweise für den Elektro-Installateur Vor dem Anschluß des Gerätes darauf achten, daß die auf demTypschild verzeichnete Spannung der Netzspannungentspricht.Falls das Gerät mit Stecker ausgerüstet ist, kann esan jede vorschriftsmäßig installierte und gut zugänglicheSteckd...
Page 7 - Technische Daten
7 Technische Daten Maße (8460 D):Höhe x Breite x Tiefe (in cm) 800-1350 x 598X x 470 Maße (8490 D):Höhe x Breite x Tiefe (in cm) 820-1370 x 898 x 480 Gesamtanschlußwerte: 175 W Lüftermotor: 1 x 130 W Beleuchtung: 2 x20 W Länge des Netzkabels: 100 cm
Page 8 - Montage; Elektroherde
8 Montage Sicherheitshinweise für den Küchenmöbel-Monteur • Das Abluftrohr muß bei Abluftbetrieb einen Durchmesser von150 mm haben.Falls ein Abluftrohr in Wand oder Dach mit einenDurchmesser von 125 mm schon besteht, kann dermitgelieferte Reduzierstutzen, 150/125 mm, verwendetwerden. Zusammen mit de...
Page 12 - Zubehör/Montagematerial
12 Montage Zubehör/Montagematerial 6 Dübel S8 6 Holzschrauben 5x45 2 Blechschrauben 2,9x13 4 Blechschrauben 2,9x6,5 5 Blechschrauben 3,5x13 2 Metallhaken 1 Kaminhalterung 2 Schlauchschellen 1 Reduzierstutzen 150/125 mm 5
Page 15 - Bedienung der Dunsthaube; Funktion bei aufleuchtender Schrift “SENSOR”:; der Motor beginnt mit zweiter Lüfterstufe zu laufen.
15 Bedienung der Dunsthaube T1: Hauptschalter on/off (Aktivierung und Desaktivierung Stand-by- Funktion)T2: on/off Einschaltsensor T3: on/off Beleuchtung D1: Sättigungsanzeige Filter D2: Anzeige Lüfterstufe 1-2-3-P (intensiv) D1-D2:Display (Minutenzähler Lüfternachlauf)T4: Lüfterstufe T5: on/off Int...
Page 16 - Funktion bei erloschener Schrift “SENSOR”:; , werden die Beleuchtung und; Sättigungsanzeige Filter:
16 Funktion bei erloschener Schrift “SENSOR”: • Bei Druck auf die Taste T4 , werden die Beleuchtung und der Motor mit zweiter Lüfterstufe eingeschaltet. • Eine Änderung der Lüfterstufen erzielt man mit den Tasten T4 / T5 . Zeitschaltung: • Der Lüfternachlauf wird durch Druck auf die Taste T6 bei lau...
Page 17 - Sicherheitshinweise für den Benutzer
17 Sicherheitshinweise für den Benutzer • Es muß darauf geachtet werden, daß Kochstellen bei Betrieb stets abgedeckt sind, damit nicht durch zu starkeHitzeentwicklung das Gerät beschädigt wird. Unbedingtzu vermeiden sind offene Feuerstellen bei Öl-, Gas- undKohleherden. • Außerdem ist beim Fritieren...
Page 18 - Wartung und Pflege; • Bevor irgendwelche Wartungsarbeiten ausgeführt; Metallfettfilter
18 Wartung und Pflege • Bevor irgendwelche Wartungsarbeiten ausgeführt werden, muß die Dunsthaube vom Stromnetz getrenntwerden. Metallfettfilter • Die Metallfettfilter haben die Aufgabe, die Fettpartikel, die beim Kochen entstehen, aufzusaugen und werden in jedem Fall, d.h.sowohl bei Abluft- als auc...
Page 19 - Kohlefilter; • Reinigung/Austausch des Kohlefilters
19 Kohlefilter • Der Kohlefilter muß dann verwendet werden, wenn man die Dunstabzugshaube als Umluftgerät einsetzen will. • Dazu benötigen Sie den Original-AEG-Aktivkohlefilter (siehe Sonderzubehör). • Reinigung/Austausch des Kohlefilters Im Unterschied zu anderen Kohlefiltern kann der LONG LIFEKohl...
Page 21 - Achtung; Austausch der Glühlampe
21 Achtung • Nichtbeachtung dieser Anweisungen für die Reinigung des Gerätes und den Wechsel bzw. die Reinigung der Filter kannzum Brand führen. Daher empfehlen wir Ihnen, dieseAnweisung zu beachten. • Der Hersteller übernimmt keine Haftung für irgendwelche Schäden am Motor oder aus Feuergründen, di...
Page 23 - KUNDENDIENSTSTELLEN
23 KUNDENDIENSTSTELLEN Sehr geehrter Kunde, der Werkskundendienst von AEG Hausgeräte ist dezentral organisiert. Damit bieten wir Ihnenüberall einen zuverlässigen Service. Unter der für Sie kostenlosen Rufnummer 0800 234 73 78 können Sie im Bedarfsfall einen unserer Spezialisten oder Service-Partner ...
Page 25 - GARANTIEBEDINGUNGEN; Deutschland
GARANTIEBEDINGUNGEN Deutschland Für dieses Gerät leisten wir - zusätzlich zu der gesetzlichen Gewährleistung desHändlers aus Kaufvertrag - dem Endabnehmer gegenüber zu dennachstehenden Bedingungen Garantie: 1. Die Garantiezeit beträgt 12 Monate und beginnt mit dem Zeitpunkt derÜbergabe des Gerätes, ...
Page 26 - SERVICE
26 SERVICE Im Kapitel „Was tun, wenn …“ sind einige Störungen zusammengestellt,die Sie selbst beheben können. Sehen Sie im Störungsfall zunächst dortnach.Handelt es sich um eine technische Störung?Dann wenden Sie sich an Ihre Kundendienststelle. (Adressen und Tele-fonnummern finden Sie im Abschnitt ...
Page 27 - Mise au rebut; M e t t r e a u r e b u t l e s m a t é r i a u x d ' e m b a l l a g e
27 Ce manuel est imprimé sur du papier recyclable.Qui se préoccupe d’écologie, agit en conséquence... Mise au rebut M e t t r e a u r e b u t l e s m a t é r i a u x d ' e m b a l l a g e ● Tous les emballages sont recyclables, les films et les moussessont marqués en conséquence. Veuillez mettre au ...
Page 28 - Sommaire
28 Sommaire Généralités 28 Mode d’extraction de l’air 29 Mode de recyclage de l’air 30 Branchement électrique 31 Consignes de sécurité pour l’électricien 31 Caractéristiques techniques 32 Montage 33 Consignes de sécurité pour l’installateur de meubles de cuisine 33Montage 35 Utilisation de la hotte ...
Page 29 - Généralités; Mode d’extraction de l’air
29 Généralités Mode d’extraction de l’air ● La hotte aspirante est livré comme appareil d’extraction de l’airmais peut, grâce à l’emploi d’un filtre à charbon actif (acces-soire), être utilisée en tant qu’appareil de recyclage de l’air. ● Pour cela, il faudra utiliser le filtre à charbon actif d’ori...
Page 30 - Mode de recyclage de l’air
30 Mode de recyclage de l’air ● L’air est filtré par le filtre à charbon et renvoyé dans la cuisinepar la grille supérieure de la cheminée d’extraction. ● Pour le mode recyclage de l’air, il faudra utiliser le filtre àcharbon actif KF 8 d’origine AEG (voir Accessoires). ● Fixer le conduit d’air au m...
Page 31 - Branchement électrique; Consignes de sécurité pour l’électricien
31 Branchement électrique Consignes de sécurité pour l’électricien Avant de brancher l’appareil, vérifier que la tension indiquée surla plaque signalétique correspond à celle du secteur. Sil’appareil est muni d’une fiche de courant, il pourra êtrebranché sur n’importe quelle prise de courant install...
Page 32 - Caractéristiques techniques
32 Caractéristiques techniques Dimensions (8160 D) :Hauteur x largeur x profondeur(en cm) 800-1350 x 598X x 470 Dimensions (8190 D) :Hauteur x largeur x profondeur(en cm) 820-1370 x 898 x 480 Puissance nominale totale : 175 W Puissance de ventilation : 1 x 130 W Eclairage : 2 x20 W Longueur du câble...
Page 33 - Cuisinière électrique
33 Montage Consignes de sécurité pour l’installateur demeubles de cuisine ● Le tuyau d’extraction de l’air doit présenter un diamètre de150 mm en mode d’extraction de l’air. ● Si les vapeurs de cuisine sont expulsées à l’air libre à traversun mur extérieur, il faudra utiliser un caisson mural télesc...
Page 35 - Introduire les deux chevilles de fixation avec les crochets (3).
35 Montage - Fig. 3 ● Tracer l’axe de symétrie, positionner le gabarit de perçage (1)sur le mur et repérer les perçages à réaliser, puis percer lestrous (2 x Ø 8 mm) (2). ● Introduire les deux chevilles de fixation avec les crochets (3). ● Accrocher la hotte à la cheminée et l’aligner horizontalemen...
Page 37 - A c c e s s o i r e s / M a t é r i e l d e m o n t a g e
37 Montage A c c e s s o i r e s / M a t é r i e l d e m o n t a g e 6 chevilles de fixation S8 6 vis à bois 5x45 2 vis à tôle 2,9x13 4 vis à tôle 2,9x6,5 5 vis à tôle 3,5x13 2 crochets métalliques 1 support de cheminée 2 colliers de serrage 1 manchon de réduction150/125 mm 5
Page 40 - Utilisation de la hotte
40 Utilisation de la hotte T1 : Interrupteur principal on/off (activation et désactivation du mode veille) T2 : Capteur de mise en marche on/off T3 : Eclairage on/off D1 : Témoin de saturation du filtre D2 : Témoin de la vitesse du moteur 1-2-3-P (intensive) D1-D2 :Ecran (minuterie)T4 : Vitesse d’as...
Page 41 - Fonctionnement lorsque le témoin SENSOR; M i n u t e r i e :; T é m o i n d e s a t u r a t i o n d u f i l t r e :
41 Fonctionnement lorsque le témoin SENSOR est éteint : ● La touche T4 permet dallumer la lumière et de d é m a r r e r l e m o t e u r e n d e u x i è m e v i t e s s e . ● Pour changer de vitesse, utiliser la touche T4 / T5 . M i n u t e r i e : ● La minuterie est activée à laide de la touche ...
Page 42 - Consignes de sécurité pour l’utilisateur
42 Consignes de sécurité pour l’utilisateur ● Les réparations ne doivent être effectuées que par unspécialiste... S’adresser en cas de panne à notre ServiceAprès-vente ou à votre revendeur. ● Veiller à ce que les feux soient bien couverts lors dufonctionnement de la hotte afin qu’un développement de...
Page 43 - Maintenance; Filtre à graisse métallique; Nettoyage à la main
43 Maintenance ● Mettre la hotte aspirante hors tension avant toute interventionde maintenance. Filtre à graisse métallique ● Les filtres à graisse métallique ont pour but de piéger lesparticules de graisse produits durant la cuisson des alimentset sont utilisés aussi bien durant le fonctionnement e...
Page 44 - Filtre à charbon
44 Filtre à charbon ● Le filtre à charbon est utilisé lorsque la hotte aspirante sertd’appareil de recyclage de l’air. ● Pour cela, il faudra utiliser le filtre à charbon actif d’origineAEG (voir Accessoires). ● Nettoyage/remplacement du filtre à charbonA la différence d’autres filtres de même type,...
Page 45 - Pour le démontage, procéder dans l’ordre inverse.
45 ● MontageSur le porte-filtre à charbon actif à l’intérieur de la hotte àl’aide des 5 vis fournies. Placer le filtre à charbon d’un côté, l’introduire dans le porte-filtrepar une légère rotation et le bloquer à l’aide de la touche rouge A. ● Pour le démontage, procéder dans l’ordre inverse. ● Lors...
Page 51 - Afvalverwerking; Ve r w e r k e n v a n v e r p a k k i n g s m a t e r i a a l
51 Gedrukt op milieuvriendelijk vervaardigd papierWie aan het milieu denkt, handelt er ook naar... Afvalverwerking Ve r w e r k e n v a n v e r p a k k i n g s m a t e r i a a l ● De verpakking is geheel recyclebaar, dit is op de folie enharde schuimdeeltjes aangeduid. Verwerk verpakkings-materiaal ...
Page 52 - Inhoudsopgave
52 Inhoudsopgave Algemeen 53 Afzuigen 53 Circulatielucht 54 Elektrische aansluiting 55 Veiligheidsvoorschriften voor de elektricien 55 Technische specificatie 56 Installatie 57 Veiligheidsvoorschriften voor de installateur 57 Montage 60 Bediening van de afzuigkap 64 Veiligheidsvoorschriften voor de ...
Page 53 - Algemeen; Afzuigen
53 Algemeen Afzuigen ● De afzuigkap wordt als afzuiginstallatie geleverd, maar kan incombinatie met het actieve koolfilter (zie onder Toebehoren)ook als circulatiekap worden gebruikt. ● Daarvoor is het originele actieve koolfilter van AEG noodza-kelijk (zie onder Toebehoren) ● De lucht wordt met beh...
Page 54 - Circulatielucht
54 Circulatielucht ● De lucht wordt door het koolfilter gefilterd, waarna deze viahet bovenste rooster in het afvoerkanaal weer in de keukenterechtkomt. ● Voor de werking als circulatiekap is het originele koolfilterKF8 van AEG noodzakelijk (zie onder Toebehoren). ● De luchtgeleider met 2 schroeven ...
Page 55 - Elektrische aansluiting; Veiligheidsvoorschriften voor de elektricien
55 Elektrische aansluiting Veiligheidsvoorschriften voor de elektricien Controleer voor de aansluiting van de afzuigkap of de spanningdie op het typeplaatje staat aangegeven, overeenkomt met denetspanning. Wanneer de afzuigkap van een snoer met stekkeris voorzien, kan deze op ieder volgens voorschri...
Page 56 - Technische specificatie
56 Technische specificatie Afmetingen (8460 D): Hoogte x breedte x diepte (in cm) 800 – 1.350 x 598 x 470 Afmetingen (8490 D): Hoogte x breedte x diepte (in cm) 820 – 1.370 x 898 x 480 Totaal vermogen 175 W Ventilatormotor 1 x 130 W Verlichting 2 x 20 W Lengte van het snoer 100 cm
Page 57 - Installatie; Veiligheidsvoorschriften voor de installateur; Elektrisch fornuis
57 Installatie Veiligheidsvoorschriften voor de installateur • De afvoerpijp moet bij de werking als afzuigkap een diameter van 150 mm hebben.Indien er al een afvoerpijp met een diameter van 125 mmin de muur of het dak aanwezig is, kan het bijgeleverdeverloopstuk, 150/125 mm, worden gebruikt.De afvo...
Page 59 - • Verwijder de metalen vetfilters (5) en markeer de positie van; • Sluit de afzuigkap op de stroom aan (14) (zie het hoofdstuk
59 Montage - fig. 3 • Trek de symmetrieassen over, houd het boorsjabloon (1) tegen de wand en markeer de positie van de boorgaten. Boorvervolgens de gaten (2 x Ø 8 mm) (2). • Breng de pluggen aan en bevestig de beide haken (3).• Haak de afzuigkap vast aan de ogen achter de uitloop voor het afvoerkan...
Page 61 - A c c e s s o i r e s / m o n t a g e m a t e r i a a l
61 Montage A c c e s s o i r e s / m o n t a g e m a t e r i a a l 6 pluggen S8 6 houtschroeven 5x45 2 plaatschroeven 2,9x13 4 plaatschroeven 2,9x6,5 5 plaatschroeven 3,5x13 2 metalen haken 1 schoorsteenhouder 2 slangklemmen 1 verloopstuk 150/125 mm 5
Page 64 - Bediening van de afzuigkap; Met de toetsen T4/T5 kan de snelheid worden veranderd.
64 Bediening van de afzuigkap T1: Hoofdschakelaar on/off (aanzetten en uitzetten stand-by-functie) T2: on/off inschakelsensor T3: on/off verlichting D1: Verzadigingsindicatie filter D2: Motorsnelheidsindicatie 1-2-3-P (intensief) D1-D2: Display (minutenteller tijdschakelaar)T4: Zuigsnelheid T5: on/o...
Page 65 - Verzadigingsindicatie filter:
65 Werking bij een uitgeschakelde tekst”SENSOR”: ● Wanneer toets T4 wordt ingedrukt, worden zowel de v er l i c ht i ng a l s d e mo to r ( o p s tan d t w e e ) in g e - s c h a k e l d . ● Met de toetsen T4/T5 wordt de snelheid veranderd . Tijdschakeling: ● Door bij een ingeschakelde kap toets T6 ...
Page 66 - Veiligheidsvoorschriften voor de gebruiker; Flamberen onder de afzuigkap is niet toegestaan.
66 Veiligheidsvoorschriften voor de gebruiker ● Reparaties mogen alleen door een vakman wordenuitgevoerd...Wend u zich in geval van reparaties totonze klantenservice of uw vakhandelaar. ● Brandende pitten en hete kookplaten dienen te allen tijdeafgedekt te zijn, anders kan de afzuigkap door dewarmte...
Page 67 - Onderhoud; Metalen vetfilters; Handmatige reiniging
67 Onderhoud ● Bij alle werkzaamheden aan de afzuigkap dient deafzuigkap van de stroom te worden gehaald. Metalen vetfilters ● De metalen vetfilters dienen voor het opnemen van vetdeeltjesdie tijdens het koken ontstaan. Ze kunnen zowel bij het afzuigenals bij het gebruik als circulatiekap worden geb...
Page 68 - Koolfilter
68 Koolfilter ● Het koolfilter wordt toegepast wanneer de afzuigkap alscirculatiekap wordt gebruikt. ● In dat geval dient u het originele actieve koolfilter van AEG tegebruiken (zie onder Toebehoren). ● Het actieve koolfilter schoonmaken/vervangenIn tegenstelling tot andere actieve koolfilters kan d...
Page 69 - Demontage geschiedt in omgekeerde volgorde.
69 ● MontageMonteer het frame voor het koolfilter met de 5 bijgeleverdeschroeven aan de binnenzijde van de afzuigkap. Plaats één zijde van het koolfilter in het frame en draai hetenigszins, zodat het in de afzuigkap past. Fixeer het met derode knoppen A. ● Demontage geschiedt in omgekeerde volgorde....
Page 71 - K l a n t e n s e r v i c e
71 Reiniging ● Let op: haal de afzuigkap van de stroom voor u met de reini-ging begint. ● Steek geen scherpe voorwerpen door het beschermings-rooster van de motor. ● De buitenzijde mag uitsluitend met zeepsop worden gereinigd.Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen, borstel ofschuurmiddel. ● De s...