Page 2 - FOR PERFECT RESULTS; Visit our website to:; ENVIRONMENT CONCERNS; EN USER MANUAL
www.aeg.com 2 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not fi nd on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get t...
Page 3 - SAFETY INSTRUCTIONS; USE
3 ENGLISH 1. SAFETY INSTRUCTIONS Caution! Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instructions in this manual, is declined. The extractor hood has been designed exclusively for dome...
Page 4 - MAINTENANCE; lter
www.aeg.com 4 The minimum distance between the supporting surface for the cooking equipment on the hob and the lowest part of the range hood must be not less than 50cm from electric cookers and 75cm from gas or mixed cookers. If the instructions for installation for the gas hob specify a greater dis...
Page 5 - CONTROLS; LIGHTING
5 ENGLISH 5. CONTROLS The hood is equipped with a control panel with a light turning on/off key and an air inlet valve opening/closing key. 1. ON/OFF lights2. “I” = Valve Opening “O” = Valve Closing 2 1 ON! OFF! Note: In order to work properly, this product should be connected to an external suction...
Page 6 - FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE; Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:; UMWELTTIPPS; GEBRAUCHSANLEITUNG
www.aeg.com 6 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, pro fi tieren können. Es ist mit Funktionen ausge...
Page 7 - SICHERHEITSHINWEISE; BEDIENUNG
7 DEUTSCH 1. SICHERHEITSHINWEISE Vorsicht! Die Instruktionen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden oder Brände der Dunstabzugshaube, die auf die Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch zu...
Page 8 - WARTUNG
www.aeg.com 8 Der Abstand zwischen der Abstell fl äche auf dem Kochfeld und der Unterseite der Dunstabzugshaube darf 50cm im Fall von elektrischen Kochfeldern und 75cm im Fall von Gas- oder kombinierten Herden nicht unterschreiten.Wenn die Installationsanweisungen des Gaskochgeräts einen größeren Ab...
Page 9 - BEDIENELEMENTE; BELEUCHTUNG
9 DEUTSCH 5. BEDIENELEMENTE Die Haube ist mit einem Bedienfeld ausgestattet, auf dem eine Taste zum Ein- und Ausschalten der Lichter und eine Taste zum Öffnen und Schliessen des Luftventils liegen. 1. Lampen EIN/AUS 2. “I” = Ventil öffnen “O” = Ventil schliessen 2 1 ON! OFF! Anmerkung: um ordnungsge...
Page 10 - POUR DES RÉSULTATS PARFAITS; Visitez notre site Internet pour :; EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT; MANUEL D’UTILISATION
www.aeg.com 10 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simpli fi ent la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcé...
Page 11 - RITÉ; UTILISATION
11 FRANÇAIS 1. CONSIGNES DE SÉCU- RITÉ Attention! Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les inconvénients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil et dûs à la non observation des instructions de la présente notice. La hott...
Page 12 - ENTRETIEN
www.aeg.com 12 La distance minimum entre la super fi cie de support des récipients sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse de la hotte de cuisine ne doit pas être inférieure à 50cm dans le cas de cuisinières électriques et de 75cm dans le cas de cuisinières à gaz ou mixtes. Si les in...
Page 13 - COMMANDES; ÉCLAIRAGE
13 FRANÇAIS 5. COMMANDES La hotte est équipée d’un panneau de commandes avec une touche pour l’allumage et la coupure de l’éclairage et une touche pour l’ouverture et la fermeture de la valve pour le passage de l’air. 1. ON/OFF lumières 2 . “I” = Ouverture Soupape “O” = Fermeture Soupape 2 1 ON! OFF...
Page 14 - VOOR PERFECTE RESULTATEN; Ga naar onze website voor:; MILIEUBESCHERMING; GEBRUIKSAANWIJZING
www.aeg.com 14 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minute...
Page 15 - SCHRIFTEN
15 NEDERLANDS 1. VEILIGHEIDSVOOR- SCHRIFTEN Let op! Zich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden. Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade of brand aan het apparaat veroorzaakt door het niet in acht nemen van de aanwijzingen in deze handleiding weergegeven wordt afgewezen. De wasemkap...
Page 16 - ONDERHOUD
www.aeg.com 16 De minimum afstand tussen het kookvlak van het fornuis en het laagste deel van de afzuigkap mag niet onder de 50cm liggen, in geval van een elektrisch fornuis en 75cm, in geval van een gas- of gemengd fornuis.Indien in de installatie-aanwijzing van het gaskooktoestel een grotere afsta...
Page 17 - BEDIENINGSELEMENTEN; VERLICHTING
17 NEDERLANDS 5. BEDIENINGSELEMENTEN De kap is voorzien van een bedieningsbord met één knop voor het aan- en uitschakelen van de lichten en één klop voor het openen en sluiten van de luchtdoorvoerklep. 1. Lichten ON/OFF 2. “ I ” = Klep opening “ O ” = Klep sluiting 2 1 ON! OFF! Opmerking: Voor een c...
Page 18 - PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS; Visite nuestro sitio web para:; ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES; MANUAL DE USO
www.aeg.com 18 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Lo hemos creado para ofrecerle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que le facilitarán la vida: características que probablemente no encontrará en electrodomésticos corrientes...
Page 19 - INSTRUCCIONES DE
19 ESPAÑOL 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Precaución! Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual. L...
Page 20 - MANTENIMIENTO
www.aeg.com 20 La distancia mínima entre la super fi cie de cocción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 50cm en el caso de cocinas electricas y de 75cm en el caso de cocinas a gas o mixtas. Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para cocinar con gas especi fi c...
Page 21 - MANDOS; ILUMINACIÓN
21 ESPAÑOL 5. MANDOS La campana viene fornida de un panel de comandos con una tecla para el encendido y el apagado de las luces y una tecla para la abertura y cierre de la válvula de pasaje del aire. 1. ENCENDIDO / APAGADO luces 2. “I” = Accionamiento Válvula “O” = Cierre Válvula 2 1 ON! OFF! Nota: ...
Page 22 - PARA RESULTADOS PERFEITOS; Visite o nosso website para:; PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS; LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO.
www.aeg.com 22 PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler durante...
Page 23 - GURANÇA
23 PORTUGUÊS 1. INSTRUÇÕES DE SE- GURANÇA Cuidado! Siga especificamente as instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho, derivantes da inobservância das instruções indicadas neste manual. O exaustor fo...
Page 24 - MANUTENÇÃO; Filtro antigordura
www.aeg.com 24 A distância mínima entre a superfície de suporte dos recipientes sobre o fogão e a parte mais baixa da coifa não deve ser inferior a 50cm no caso de fogões elétricos e 75cm no caso de fogões a gás ou combinados. Se as instruções de instalação do fogão a gás especi fi carem uma distânc...
Page 25 - COMANDOS
25 PORTUGUÊS 5. COMANDOS A coifa é fornecida de um painel de comandos com um botão para o acendimento e desligamento das luzes e o botão para a abertura e fechamento da válvula de passagem do ar. 1. Luzes ON/OFF 2. “I” = Abertura Válvula “O” = Fechamento Válvula 2 1 ON! OFF! Nota: Para funcionar cor...
Page 26 - PER RISULTATI PERFETTI; Visitate il nostro sito web per:; CONSIDERAZIONI AMBIENTALI; IT LIBRETTO DI USO
www.aeg.com 26 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi sempli fi cheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi invit...
Page 27 - REZZA
27 ITALIANO 1. ISTRUZIONI DI SICU- REZZA Avvertenza! Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi provocati all’apparecchio derivati dall’inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale. La c...
Page 28 - MANUTENZIONE; Filtro antigrasso
www.aeg.com 28 La distanza minima fra la super fi cie di supporto dei recipienti sul dispositivo di cottura e la parte più bassa della cappa da cucina deve essere non inferiore a 50cm in caso di cucine elettriche e di 75cm in caso di cucine a gas o miste.Se le istruzioni di installazione del disposi...
Page 29 - COMANDI; ILLUMINAZIONE
29 ITALIANO 5. COMANDI La cappa è fornita di un pannello comandi con un tasto per l’accenzione e lo spegnimento delle luci e un tasto per l’apertura e chiusura della valvola di passaggio aria. 1. ON/OFF luci 2. "I" = Apertura Valvola "O" = Chiusura Valvola 2 1 ON! OFF! Nota: Per funz...
Page 30 - FÖR PERFEKT RESULTAT; Besök vår webbplats för att:; MILJÖSKYDD; KUNDTJÄNST OCH SERVICE; ANVÄNDNINGSHANDBOK
www.aeg.com 30 FÖR PERFEKT RESULTAT Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter. Varsågod att ägna några minuter åt att lä...
Page 31 - SKRIFTER
31 SVENSKA 1. SÄKERHETSFÖRE- SKRIFTER Försiktighet! Följ noga instruktionerna i denna manual. Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, skador eller bränder som uppstår på apparaten på grund av att instruktionerna i denna manual inte har respekterats. Denna köksfläkt är end...
Page 32 - UNDERHÅLL
www.aeg.com 32 Minsta tillåtna avstånd mellan kokkärlens stödyta på spishällen och köks fl äktes underkant är 50cm om det är frågan om en elektrisk spis och 75cm om det är frågan om gasspis eller kombinerad gashäll.Om spishällens instruktioner anger ett större avstånd skall detta respekteras. 4. UND...
Page 33 - KOMMANDON; BELYSNING
33 SVENSKA 5. KOMMANDON Fläktens instrumentbräda är försedd med en tangent med vilken man tänder och släcker belysningen och en tangent med vilken man öppnar och stänger luftventilen. 1. ON/OFF belysning 2. “I” = Öppen Ventil “O” = Stängd Ventil 2 1 ON! OFF! OBS: För en korrekt funktion skall denna ...
Page 34 - FOR PERFEKTE RESULTATER; Gå inn på nettstedet vårt for å:; MILJØVERN; BRUKSVEILEDNING
www.aeg.com 34 FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du har valgt dette AEG-produktet. Vi har konstruert det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere - egenskaper som du kanskje ikke fi nner i ordinære produkter. Vi vil be deg bruke noen øyeb...
Page 35 - SIKKERHETSANVISNINGER; BRUK
35 NORSK 1. SIKKERHETSANVISNINGER Obs! Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell, skader eller brann på apparatet som skyldes at bruksanvisningen i denne håndboken ikke har blitt overholdt. Denne ventilatoren er kun til husholdnin...
Page 36 - VEDLIKEHOLD; lteret
www.aeg.com 36 Minimumsavstanden mellom koketoppen og undersiden av kjøkkenventilatoren må ikke være på mindre enn 50cm når det gjelder elektriske kokeplater og 75cm når det gjelder gassbluss og kombinerte koketopper.Dersom bruksanvisningen for et gasskokeapparat opererer med en større avstand, må d...
Page 37 - KONTROLLER
37 NORSK 5. KONTROLLER Ventilatoren er utstyrt med et kontrollpanel med en knapp for avslåing og påslåing av lysene, og en knapp for åpning og lukking av ventilen for luftpassasje. 1. Lys ON/OFF 2. “I” = Åpning av ventilen “O” = Stenging av ventilen 2 1 ON! OFF! Merk: For å fungere korrekt skal dett...
Page 38 - TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI; Vieraile verkkosivullamme:; YMPÄRISTÖNSUOJELU; ASIAKASPALVELU JA HUOLTO; KÄYTTÖOHJEET
www.aeg.com 38 TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia...
Page 39 - TURVALLISUUSOHJEET
39 SUOMI 1. TURVALLISUUSOHJEET Huomio! Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudattamattajättämisestä aiheutuneista haitoista, vahingoista tai tulipaloista. Tuuletin on suunniteltu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Varoitus! Älä yhdistä laitetta sähköverkkoon ennenkuin...
Page 40 - HUOLTO
www.aeg.com 40 Lieden keittotason tukipinnan ja keittiötuulettimen alimman osan välinen minimietäisyys on oltava vähintään 50cm sähköliesien osalta ja 75cm kaasu- ja sekaliesien osalta.Jos kaasulieden käyttöohjeissa vaaditaan suurempi etäisyys, on se otettava huomioon. 4. HUOLTO Huomio! Irroita lait...
Page 41 - OHJAIMET
41 SUOMI 5. OHJAIMET Tuulettimen ohjauspaneelissa on valojen sytytys- ja sammutusnäppäin sekä ilmanvaihtoventtiilin avaus- ja sulkunäppäin. 1. Valot ON/OFF 2. “I” = Venttiilin avaaminen “O” = Venttiilin sulkeminen 2 1 ON! OFF! Huomio: Jotta laite toimii oikein, se on liitettävä ulkoiseen imuyksikköö...
Page 42 - Besøg vores websted for at:; MILJØHENSYN; BRUGSVEJLEDNING
www.aeg.com 42 FOR PERFEKTE RESULTATER Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke fi nder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – s...
Page 43 - SNINGER; ANVENDELSE
43 DANSK 1. SIKKERHEDSANVI- SNINGER Bemærk! Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning. Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl, skader eller brande forårsaget af apparatet, men afledt af manglende overholdelse af instruktionerne i denne vejledning. Emhætten er udelu...
Page 44 - VEDLIGEHOLDELSE
www.aeg.com 44 Minimumsafstanden mellem kogegrejets støtteover fl ade på komfuret og den nederste del af emhætten må ikke være under 50cm ved elektriske kogeplader, og ikke under 75cm ved gasblus eller komfurer med både gasblus og elektriske kogeplader. Hvis gaskomfurets vejledning angiver en større...
Page 45 - BETJENING
45 DANSK 5. BETJENING Emhætten har et betjeningspanel med en tast til tænding og slukning af lyset, og en tast til åbning og lukning af ventilen til luftpassage. 1. ON/OFF lys 2. “I” = Åbning af ventil “O” = Lukning af ventil 2 1 ON! OFF! Bemærk: Dette produkt skal tilsluttes en ekstern udsugningsen...
Page 47 - УКАЗАНИЯ; ЭКСПЛУАТАЦИЯ; Внимание
47 PYCC ĸИЙ 1. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Внимание ! Производитель снимает с себя всякую ответственность за неполадки , ущерб или пожар , которые возникли при использовании прибора вследствие несоблюдения инструкций , приведенных в данном руководстве . Вытяжка предназначена исключительно для домашнего...
Page 48 - УХОД
www.aeg.com 48 Расстояние нижней грани вытяжки над опорной плоскостью под сосуды на кухонной плите должно быть не менее 50cm – для электрических плит , и не менее 75cm для газовых или комбинированных плит . Если в инструкциях по установке газовой плиты оговорено большее расстояние , то учтите это . ...
Page 49 - ОРГАНЫ; Примечание; ОСВЕЩЕНИЕ
49 PYCC ĸИЙ 5. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ Вытяжка оснащена панелью управления , которая имеет кнопку для включения и выключения света и кнопку для открытия и закрытия клапана прохода воздуха . 1. ON/OFF свет 2. “I” = Открытие клапана “O” = Закрытие клапана 2 1 ON! OFF! Примечание : Для правильного функционир...
Page 50 - Külastage meie veebisaiti:; PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS; KASUTUSJUHEND
www.aeg.com 50 Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis võimaldab teil aastaid nautida laitmatuid tulemusi ning lisasime elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugeg...
Page 51 - OHUTUSJUHISED
51 EESTI 1. OHUTUSJUHISED Ettevaatust! Järgige täpselt käesolevas juhendis antud juhiseid. Seadme valmistaja keeldub igasugusest vastutusest seadmega seotud võimalike ebameeldivuste, rikete või tulekahjude eest, mis tulenevad selles juhendis antud juhiste eiramisest. Õhupuhasti on projekteeritud ain...
Page 52 - HOOLDUS
www.aeg.com 52 Minimaalne vahekaugus pliidi pinna ja köögi õhupuhasti alumise ääre vahel ei tohi elektripliidi puhul olla väiksem kui 50cm ning gaasi- või kombineeritud pliidi puhul väiksem kui 75cm.Kui gaasipliidi paigaldusjuhendis nõutakse suuremat vahekaugust, tuleb seda arvesse võtta. 4. HOOLDUS...
Page 53 - JUHIKUD; VALGUSTUS
53 EESTI 5. JUHIKUD Õhupuhastil on juhtpaneel, millel on valguse süütamise ja kustutamise lüliti ning õhuklapi avamise ja sulgemise lüliti. 1. Valguse lüliti (ON/OFF) 2. „I” = klapi avamine ''O” = klapi sulgemine 2 1 ON! OFF! Märkus: et õhupuhasti korralikult töötaks, peab see olema ühendatud välise...
Page 54 - LAB; LIETOŠANAS PAM
www.aeg.com 54 Pateicamies, ka izv ē l ē j ā ties AEG produktu. Esam to izveidojuši, lai ilgstoši nodrošin ā tu nevainojamu veiktsp ē ju, izmantojot novatoriskas tehnolo ģ ijas, kas pal ī dz vienk ā ršot dz ī vi, – iesp ē jas, ko neatrad ī sit parast ā s ier ī c ē s. L ū dzu, veltiet dažas min ū t...
Page 55 - Uzman
55 LATVIEŠU 1. DROŠ Ī BAS NOR Ā D Ī JUMI Uzman ī bu! Stingri sekot instrukcij ā m, kas atrodas šaj ā rokasgr ā mat ā . Netiek uz ņ emta jebk ā da atbild ī ba par iesp ē jam ā m gr ū t ī b ā m, kait ē jumiem vai ugunsgr ē kiem, kas var notikt ier ī cei š ī s rokasgr ā matas instrukciju neiev ē rošana...
Page 56 - APKOPE; ltrs
www.aeg.com 56 Minim ā lam att ā lumam starp pl ī ts virsmu, kur tiek novietoti tilpumi un viszem ā k ā s gaisa nos ū c ē ja da ļ as nav j ā b ū t maz ā kam par 50cm elektrisk ā s pl ī ts gad ī jum ā un 75cm g ā zes un kombin ē tas virtuves gad ī jum ā . Gad ī jum ā , ja ier ī košanas instrukcij ā s...
Page 57 - VAD; Piez; APGAISMOJUMS
57 LATVIEŠU 5. VAD Ī BAS ELEMENTI Gaisa nos ū c ē jam ir komandu panelis ar gaismu iesl ē gšanas un izsl ē gšanas taustu un ar gaisa ejas v ā rsta atv ē ršanas un aizv ē ršanas taustu. 1. Gaismu ON/OFF 2. “I” = V ā rsta atv ē ršana “O” = V ā rsta aizv ē ršana 2 1 ON! OFF! Piez ī me: Lai pareizi darb...
Page 58 - PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTI; NAUDOTOJO VADOVAS
www.aeg.com 58 A č i ū , kad pasirinkite š į AEG gamin į . Mes suk ū r ė me j į taip, kad jis nepriekaištingai veikt ų daugel į met ų – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda palengvinti gyvenim ą , jis turi funkcij ų , kuri ų galite nerasti į prastuose buitiniuose prietaisuose. Ski...
Page 59 - SAUGOS INSTRUKCIJA; sp; IZMANTOŠANA
59 LIETUVIŠKAI 1. SAUGOS INSTRUKCIJA Atsargiai! Griežtai laikykit ė s naudojimosi instrukcij ų . Gamintojas neprisiima jokios atsakomyb ė s, jei montuojant prietais ą buvo nesilaikoma naudojimosi instrukcijoje nurodyt ų taisykli ų ir tokiu b ū du prietaisas sugedo, buvo pažeistas ar užsideg ė . Gaub...
Page 60 - saugantis
www.aeg.com 60 Jei virykl ė elektrin ė , mažiausias atstumas tarp virykl ė s kaitlent ė s paviršiaus ir žemiausios virtuvinio gaubto dalies turi b ū ti 50cm, o jei virykl ė dujin ė ar kombinuota – 75cm o jei virykl ė dujin ė ar kombinuota. Jei dujin ė s virykl ė s į rengimo instrukcijoje nurodomas d...
Page 61 - VALDYMAS
61 LIETUVIŠKAI 5. VALDYMAS Gaubte yra valdymo skydas su švies ų į jungimo ir išjungimo mygtuku bei oro į leidimo vožtuvo atidarymo ir uždarymo mygtuku. 1. Švies ų į jungimo/išjungimo mygtukas 2. “I” = vožtuvo atidarymas “O” = vožtuvo uždarymas 2 1 ON! OFF! Pastaba: siekiant užtikrinti tinkam ą veiki...
Page 62 - ІНСТРУКЦІЯ
www.aeg.com 62 Дякуємо , що обрали цей прилад AEG. Ми створили його для бездоганної роботи протягом багатьох років , за інноваційними технологіями , які допомагають робити життя простішим - ці властивості , які можна й не знайти в звичайних приладах . Будь ласка , приділіть декілька хвилин , аби про...
Page 63 - ІНФОРМАЦІЯ; Обережно; ВИКОРИСТАННЯ; Увага
63 УКРАЇНСЬКА 1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Обережно ! Чітко дотримуватися приведених в даному керівництві інструкцій . Виробник знімає з себе всяку відповідальність за неполадки , збитки або пожар , що може мати місце при використанні прибору внаслідок невиконання інструкцій , приведених в даному...
Page 64 - ОБСЛУГОВУВАННЯ
www.aeg.com 64 Відстань нижньої відчастини витяжки до посуду на кухонній плиті має бути не менше 50cm, у випадку електричних плит , та 75cm, у випадку газових та комбінованих плит . Необхідно приймати до уваги відстані , якщо вказуються в інструкції з інсталяції газової плити . 4. ОБСЛУГОВУВАННЯ Ува...
Page 65 - ЕЛЕМЕНТИ; Примітка; ОСВІТЛЮВАЛЬНИЙ
65 УКРАЇНСЬКА 5. ЕЛЕМЕНТИ КЕРУВАННЯ Витяжний ковпак обладнаний панеллю управління , на котрій є кнопка для включення та виключення світла , та кнопка відкриття та закриття клапану проходу повітря . 1. ON/OFF світло 2. “I” = Відкриття клапана “O” = Закриття клапана 2 1 ON! OFF! Примітка : Для правиль...
Page 66 - Látogassa meg a weboldalunkat:; AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN; HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
www.aeg.com 66 Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Termékünk készítésekor egy olyan beredezést kívántunk létrehozni az Ön számára, amely kifogástalan teljesítményt nyújt hosszú éveken keresztül, köszönhet ő en az alkalmazott innovatív technológiáknak, amelyek az életét jelent ő sen m...
Page 67 - BIZTONSÁGI; HASZNÁLAT
67 MAGYAR 1. BIZTONSÁGI EL Ő ÍRÁSOK Figyelem! Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt feltüntetett utasítások be nem tartásából származó bármilyen hiba, kár vagy t ű zesettel kapcsolatban a gyártó felel ő sséget nem vállal. Az elszívó kizárólag háztartási felhasználásra készült....
Page 68 - KARBANTARTÁS
www.aeg.com 68 A f ő z ő készülék felülete és a konyhai szagelszívó legalsó része közötti minimális távolság nem lehet kisebb, mint 50cm elektromos f ő z ő lap, és 75cm gáz vagy vegyes tüzelés ű f ő z ő lap esetén. Ha a gázf ő z ő lap beszerelési utasításában ennél nagyobb távolság szerepel, azt kel...
Page 69 - KEZEL
69 MAGYAR 5. KEZEL Ő SZERVEK Az elszívó egy kapcsolópanellel rendelkezik, ezen egy gomb a világítás be- és kikapcsolására szolgál, egy pedig a levego átbocsátó szelep nyitására és zárására. 1. Világítás ON/OFF 2. “I” = Szelep nyitása “O” = Szelep zárása 2 1 ON! OFF! Megjegyzés: A berendezés küls ő e...
Page 70 - Navštivte naše stránky ohledn; NÁVOD K POUŽITÍ
www.aeg.com 70 D ě kujeme vám, že jste si zvolili výrobek zna č ky AEG. Aby vám bezchybn ě sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnad ň ují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u oby č ejných spot ř ebi čů nenajdete. Sta č í v ě novat pár minut č tení a...
Page 71 - BEZPE; Upozorn; POUŽITÍ
71 Č EŠTINA 1. BEZPE Č NOSTNÍ PO- KYNY Pozor! Výrobce odmítá p ř evzít jakoukoliv odpov ě dnost za p ř ípadné závady, škody nebo vznícení digesto ř e, které byly zp ů sobeny nedodržením t ě chto p ř edpis ů . Digesto ř byla projektována k výlu č n ě domácímu použití. Upozorn ě ní! Nenapojujte p ř ís...
Page 72 - ÚDRŽBA; ltr
www.aeg.com 72 Minimální vzdálenost mezi podporou nádoby na varné ploše a nejnižší č ástí digesto ř e nesmí být menší než 50cm v p ř ípad ě elektrických sporák ů 75cm v p ř ípad ě plynových č i smíšených sporák ů . Pokud návod na instalaci varného za ř ízení na plyn doporu č ují v ě tší vzdálenost, ...
Page 73 - ÍKAZY
73 Č EŠTINA 5. P Ř ÍKAZY Digesto ř je vybaven operátorským panelem s tla č ítkem pro zapnutí a vypnutí svítidel a tla č ítko pro otvírání a zavírání ventilu pro pr ů chod vzduchu. 1. ON/OFF sv ě tel 2. “I” = Otvírání Ventilu “O” = Zavírání Ventilu 2 1 ON! OFF! Poznámka: Pro správný provoz musí být t...
Page 74 - SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE
www.aeg.com 74 DOSIAHNITE TIE NAJLEPŠIE VÝSLEDKY Ď akujeme, že ste si vybrali tento výrobok zna č ky AEG. Vyrobili sme ho tak, aby vám poskytoval dokonalý výkon mnoho rokov, a s inovatívnymi technológiami, ktoré vám u ľ ah č ia život – to sú vlastnosti, ktoré pri bežných spotrebi č och č asto nenájd...
Page 77 - OVLÁDA
77 SLOVEN Č INA 5. OVLÁDA Č E Odsáva č pary je vybavený ovládacím panelom s tla č idlom pre zapnutie a vypnutie svetiel a tla č idlom na otváranie a zatváranie ventilov pre prechod vzduchu. 1. ON/OFF svetiel 2. “I” = Otvorenie Ventilu “O” = Zatvorenie Ventilu 2 1 ON! OFF! Poznámka: Pre správnu prevá...
Page 78 - Vizita; MANUAL DE FOLOSIRE
www.aeg.com 78 PENTRU REZULTATE PERFECTE V ă mul ţ umim c ă a ţ i ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru a v ă oferi performan ţ e impecabile, pentru mul ţ i ani, cu tehnologii inovative care fac via ţ a mai simpl ă - func ţ ii pe care s-ar putea s ă nu le g ă si ţ i la aparatele obi ş ...
Page 79 - INSTRUC; Aten; UTILIZARE; Aten
79 ROMÂN Ă 1. INSTRUC Ţ IUNI PRIVIND SIGURAN Ţ A Aten ţ ie! Urm ă ri ţ i îndeaproape instruc ţ iunile con ţ inute în acest manual. Produc ă torul î ş i declin ă orice responsabilitate în cazul daunelor sau incendiilor provocate aparatului ş i derivate dintr-o utilizare incorect ă ş i din nerespectar...
Page 81 - COMENZI; Not; ILUMINAT
81 ROMÂN Ă 5. COMENZI Hota este dotat ă cu un panou de comand ă cu o tast ă pentru aprinderea ş i stingerea luminilor ş i cu o tast ă pentru deschiderea ş i închiderea supapei de trecere a aerului. 1. ON/OFF lumini2. “I” = Deschidere Supap ă “O” = Inchidere Supap ă 2 1 ON! OFF! Not ă : Pentru a func...
Page 82 - Odwied; INSTRUKCJA U
www.aeg.com 82 Z MY Ś L Ą O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH Dzi ę kujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowali ś my go z my ś l ą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposa ż yli ś my w innowacyjne technologie, które u ł atwiaj ą ż ycie — nie wszystkie te funkcje mo ż na znale źć w zwyk ł ych urz ą d...
Page 83 - Ostrze
83 POLSKI 1. WSKAZÓWKI DOTYCZ Ą CE BEZPIECZE Ń STWA Uwaga! Przy przeprowadzaniu instalacji urz ą dzenia nale ż y post ę powa ć wed ł ug wskazówek podanych w niniejszej instrukcji. Producent uchyla si ę od wszelkiej odpowiedzialno ś ci za uszkodzenia wynik ł e na skutek instalacji niezgodnej z inform...
Page 84 - KONSERWACJA; uszczowy
www.aeg.com 84 Minimalna odleg ł o ść mi ę dzy powierzchni ą , na której znajduj ą si ę naczynia na urz ą dzeniu grzejnym a najni ż sz ą cz ęś ci ą okapu kuchennego powinna wynosi ć nie mniej ni ż 50cm w przypadku kuchenek elektrycznych i nie mniej ni ż 75cm w przypadku kuchenek gazowych lub typu mi...
Page 85 - STEROWANIE; WIETLENIE
85 POLSKI 5. STEROWANIE Okap zaopatrzony jest w pulpit sterowniczy z przyciskiem do w łą czania i wy łą czania ś wiate ł oraz w przycisk do otwierania i zamykania zaworu przej ś cia powietrza. 1. ON/OFF o ś wietlenia 2. “I” = Otwarcie Zaworu “O” = Zamkni ę cie Zaworu 2 1 ON! OFF! Uwaga: Aby dzia ł a...
Page 86 - ZA SAVRŠENE REZULTATE; Posjetite našu internetsku stranicu za:; BRIGA ZA OKOLIŠ; KNJIŽICA S UPUTAMA
www.aeg.com 86 ZA SAVRŠENE REZULTATE Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj AEG proizvod. Proizveli smo ga kako bi vam pružio godine besprijekornog rada, s inovativnim tehnologijama koje život č ine jednostavnijim - svojstva koja ne možete prona ć i kod obi č nih ure đ aja. Molimo vas da odvojite ne...
Page 87 - SIGURNOSNE UPUTE
87 HRVATSKI 1. SIGURNOSNE UPUTE Pozor! Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj priru č nik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne nezgode,smetnje ili požar na aparatu koji proizlaze iz nepoštivanja uputstava koje donosi ovaj priru č nik. Kuhinjska napa je projektirana isklju č iv...
Page 88 - ODRŽAVANJE
www.aeg.com 88 Minimalna udaljenost izme đ u podloge za posude na ure đ aju za kuhanje i najnižeg dijela kuhinjske nape ne smije biti niža od 50cmkada se radi o elektri č nim štednjacima ,a 75cmu slu č aju plinskih štednjaka ili mješovitih. Ukoliko uputstva za instalaciju aparata na plin govore da j...
Page 89 - NAREDBI
89 HRVATSKI 5. NAREDBI Kuhinjska napa je opremljena upravlja č kom plo č om koja ima tipku za uklju č ivanje i isklju č ivanje svjetala i tipku za otvaranje i zatvaranje ventila koji omogu ć uje prolazak zraka. 1. ON/OFF svjetla 2. “I” = Otvaranje Ventila “O” = Zatvaranje Ventila 2 1 ON! OFF! Napome...
Page 90 - Obiš; SKRB ZA VARSTVO OKOLJA; SL NAVODILO ZA UPORABO
www.aeg.com 90 ZA ODLI Č NE REZULTATE Hvala, ker ste izbrali izdelek AEG. Ustvarili smo ga z namenom, da bi vam brezhibno služil vrsto let, inovativna tehnologija pa vam bo olajšala življenje – funkcije, ki jih morda ne boste našli pri obi č ajnih aparatih. Prosimo, vzemite si nekaj minut č asa za b...
Page 91 - VARNOSTNA NAVODILA; UPORABA
91 SLOVENŠ Č INA 1. VARNOSTNA NAVODILA Previdnost! Strogo se držite navodil iz tega priro č nika. Zavra č amo vsakršno odgovornost za morebitne neprilike, škodo ali požare na napravi, ki bi izvirali iz neupoštevanja navodil iz tega priro č nika. Napa je bila zasnovana izklju č no za doma č o uporabo...
Page 92 - VZDRŽEVANJE; obni
www.aeg.com 92 Minimalna razdalja med podporno površino posod na kuhalni površini in spodnjim delom nape za kuhinjske prostore ne sme biti manjša od 50cm pri elektri č nih štedilnikih in 75cm pri plinskih ali mešanih štedilnikih. Č e je v navodilih za instalacijo plinskega kuhalnika napisana ve č ja...
Page 93 - UPRAVLJALNI GUMBI
93 SLOVENŠ Č INA 5. UPRAVLJALNI GUMBI Napa ima upravljalno ploš č o z gumbom za vklop in izklop lu č i ter gumbom za odprtje in zaprtje ventila za prehod zraka. 1. VKLOP/IZKLOP lu č i 2. “I” = Odprtje ventila “O” = Zaprtje ventila 2 1 ON! OFF! Opomba: Izdelek deluje pravilno le, č e ga povežete z zu...
Page 94 - productregistration; EL
www.aeg.com 94 ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της AEG. Το σχεδιάσαμε για να σας παρέχει άψογη απόδοση για πολλά χρόνια , με πρωτοποριακές τεχνολογίες που θα κάνουν τη ζωή σας πιο απλή και με χαρακτηριστικά που ενδεχομένως δεν θα βρείτε σε κοινές συσκευές . Σας ...
Page 95 - ΟΔΗΓΊΕΣ; Προσοχή
95 ΕΛΛΗΝΙΚΆ 1. ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ Προσοχή ! Ακολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο . Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για τυχόν δυσχέρειες , ζημιές ή πυρκαγιές που προκαλούνται και προέρχονται από την μη τήρηση των οδηγιών που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο . Ο απορροφ...
Page 96 - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ; Φίλτρο
www.aeg.com 96 2. ΧΡΗΣΗ Ο απορροφητήρας είναι χρησιμεύει γιά την απορρόφηση των καπνών καί των ατμών πού προέρχονται από το μαγείρεμα . Στο συνημμένο εγχειρίδιο εγκατάστασης ενδεικνύεται ποιός τύπος είναι δυνατόν να χρησιμοποιηθεί γιά το μοντέλο πού κατέχεται μεταξύ του τύπου απορρόφησης εξωτερικής ...
Page 97 - ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ; Σημείωση; ΦΩΤΙΣΜΟΣ
97 ΕΛΛΗΝΙΚΆ 5. ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ Ο απορροφητήρας διαθέτει στον πίνακα ελέγχου ένα ειδικό πλήκτρο για την ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του φωτισμού και ένα πλήκτρο για το άνοιγμα και το κλείσιμο της βαλβίδας που επιτρέπει την δίοδο του αέρα . 1. ON/OFF φώτα 2. “I” = Ανοιγμα βαλβίδας “O” = Κλείσιμο βαλβί...
Page 98 - TR KULLANIM KITAPÇI
www.aeg.com 98 MÜKEMMEL SONUÇLAR İ Ç İ N Bu AEG ürününü seçti ğ iniz için te ş ekkür ederiz. Bu ürünü, s ı radan cihazlarda bulamayaca ğ ı n ı z hayat ı kolayla ş t ı ran özellikler ve yenilikçi teknolojiler kullanarak, size uzun y ı llar üstün performans vermesi için tasarlad ı k. Lütfen, cihaz ı n...
Page 99 - GÜVENLIK TALIMATLARI; KULLANIM; Uyar
99 T Ϋ RKÇE 1. GÜVENLIK TALIMATLARI Dikkat! Bu el kitab ı nda belirtilen talimatlara ad ı m ad ı m riayet ediniz. Üretici, bu el kitab ı nda yar alan talimatlara riayet etmemekten kaynaklanan olas ı ar ı zalara, sebep olunan hasar veya yang ı nlara ili ş kin hiçbir sorumluluk kabul etmez. Bu davlumb...
Page 100 - BAKIM
www.aeg.com 100 Oca ğ ı n üzerindeki pi ş irme kaplar ı için destek yüzeyleri ile ocak davlumbaz ı n ı n en alçak k ı sm ı aras ı ndaki minimum mesafe, elektrikli ı s ı t ı c ı lardan 50 cm, gaz veya gazla-elektrikle çal ı ş an ocaklardan 75 cm’den az olmamal ı d ı r. Gazl ı ocaklar ı n kurulumuyla ...
Page 102 - BG
www.aeg.com 102 ЗА ОТЛИЧНИ РЕЗУЛТАТИ Благодарим че , че избрахте този продукт на AEG. Ние го създадохме , за да ви предоставим безупречна експлоатация в продължение на много години с иновативни технологии , които ни помагат да направим живота по - лесен - функции , които не можете да откриете при об...
Page 103 - ИНСТРУКЦИИ; УПОТРЕБА
103 БЪЛГАРСКИ 1. ИНСТРУКЦИИ ЗА СИГУРНОСТ Внимание ! Придържайте се стриктно към тук посочените инструкции . Фирмата не носи отговорност за евентуални неизправности , повреди или възпламеняване на уреда , възникнали в резултат на неспазване на инструкциите в настоящото упътване . Аспираторът е предна...
Page 104 - ПОДДРЪЖКА
www.aeg.com 104 Минималното разстояние между повърхността , на която се поставят съдовете за готвене и най - ниската част на кухненския аспиратор , трябва да бъде не по - малко от 50cm в случай на електрически печки и не по - малко от 75cm, в случай на газови или комбинирани печки . Ако в инструкции...
Page 105 - УПРАВЛЕНИЯ; Забележка; ОСВЕТИТЕЛН
105 БЪЛГАРСКИ 5. УПРАВЛЕНИЯ Аспираторът е снабден с команден панел с бутон за включване и изключване на светлините и бутон за отваряне и затваряне на въздушната клапа . 1. ON/OFF осветление 2. “I” = отваряне на клапана “O” = затваряне на клапана 2 1 ON! OFF! Забележка : За да функционира правилно , ...
Page 106 - KK
www.aeg.com 106 ТАМАША НƏТИЖЕГЕ ҚОЛ ЖЕТКІЗУ ҮШІН AEG өнімін таңдағаныңызға рахмет . Бұл өнімді тұрмыс - тіршілікті жеңілдету үшін инновациялық технологияны - қатардағы құрылғыларда бола бермейтін функцияларды қолдана отырып , сізге жылдар бойы мүлтіксіз көмек көрсету үшін арнайы жасадық . Құрылғының...
Page 107 - ҚАУІПСІЗДІК
107 ҚАЗАҚ 1. ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ Сақтандыру туралы ескерту ! Дайындаушы аспапты пайдалану барысында бұл нұсқауда белгіленген қолдану шарттарын сақтамағанның кесірінен болған олқылық өрт пен зақым үшін жауап бермейді . Сорғыш тек қана үйде пайдалануға болатындай етіп жобаланған . Назарыңызда болсы...
Page 109 - БАСҚАРУ; ЖАРЫҚТАНДЫРУ; Ескерту
109 ҚАЗАҚ 5. БАСҚАРУ ЭЛЕМЕНТТЕРІ Сорғыш қосу / өшіру бастырмасы бар қосымша жарық пен ауа өткізетін ашу / жабу жапқышы бар басқару панелімен жабдықталған . 1. Көмескі жарықты ҚОСУ / СӨНДІРУ 2. “ I ” = қақпақты ашу “ O ” = қақпақты жабу 2 1 ON! OFF! Ескерту : Осы құрылым сыртқы тарту каналына қосуы к...
Page 111 - БЕЗБЕДНОСНИ; Предупредување
111 МАКЕДОНСКИ 1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНСТРУКЦИИ Внимание ! Придржувајте се строго до упатствата дадени во овој прирачник .. Ние одбиваме билокаква одговорност за билокаков проблем , штета или пожар предизвикан на апаратот како резултат на неследење на упатствата вклучени во овој прирачник . Аспираторот е н...
Page 112 - ОДРЖУВАЊЕ
www.aeg.com 112 Најмалото растојание помеѓу плочата од шпоретот за садовите за готвење и долниот раб на аспираторот да не биде помало од 50cm за електричните апарати за готвење и 75cm за гасните или комбинираните апарати за готвење . Ако упатството за монтажа за плинските плочи од шпоретот прецизира...
Page 113 - КОНТРОЛИ; Забелешка; ЕДИНИЦА
113 МАКЕДОНСКИ 5. КОНТРОЛИ Аспираторот е опремен со контролна табла со копче за вклучување и исклучување на светлото и копче за отварање и затварање на издувниот вентил за воздухот . 1. Вклучување / исклучување на светлото 2. “I” = Отворање на капакот “O” = Затворање на капакот 2 1 ON! OFF! Забелешк...
Page 114 - PËR REZULTATE TË SHKËLQYERA; Vizitoni faqen tonë të internetit në adresën:; PROBLEME QË LIDHEN ME MJEDISIN; KUJDESI DHE SHËRBIMI PËR KLIENTËT; SQ UDHËZUES PËR PËRDORIMIN
www.aeg.com 114 PËR REZULTATE TË SHKËLQYERA Faleminderit që zgjodhët këtë produkt AEG. Këtë produkt e kemi prodhuar që të ketë performancë të plotë për shumë vite, duke u bazuar në teknologji inovative që e bëjnë jetën më të thjeshtë – karakteristika të cilat mund të mos i gjeni në pajisjet e zakons...
Page 115 - RINË; PËRDORIMI
115 SHQIP 1. UDHËZIME PËR SIGU- RINË Kujdes! Zbatoni me përpikmëri udhëzimet e përshkruara në këtë manual. Shoqëria nuk mban përgjegjësi për pakujdesi, dëme apo zjarre të shkaktuara nga moszbatimi i rregullave të përshkruara në këtë manual. Oxhaku është projektuar vetëm për përdorim shtëpiak. Parala...
Page 116 - MIRËMBAJTJA; Filtri antiyndyrë
www.aeg.com 116 Largësia minimale midis sipërfaqes mbështetëse të eneve mbi pllakën e gatimit dhe pjesës më të poshtme të oxhakut thithës duhet të jetë jo më pak se 50cm në rastin e kuzhinave elekrike dhe jo më pak se 75cm në rastin e kuzhinave me gaz apo të përziera. Nëse udhëzimet e instalimit të ...
Page 117 - KOMANDIMET
117 SHQIP 5. KOMANDIMET Oxhaku është i pajisur me një panel komandash me një buton për ndezjen dhe fi kjen e dritave , si dhe një buton për hapjen dhe mbylljen e valvulës së kalimit të ajrit. 1. ON/OFF Ndezje / Fikje dritash 2. “I” = Hapja e Valvolës “O” = Mbyllja e Valvulës 2 1 ON! OFF! Shënim: Për...
Page 118 - SR
www.aeg.com 118 ЗА САВРШЕНЕ РЕЗУЛТАТЕ Хвала што сте одабрали овај AEG производ . Направили смо га како бисмо вам у наредним годинама обезбедили рад без застоја заједно са најновијим технологијама које олакшавају свакодневицу . Ове функције вероватно нећете наћи код уобичајених уређаја . Посветите се...
Page 119 - УПУТСТВА; Пажња; КОРИШЋЕЊЕ; Упозорење
119 СРПСКИ 1. УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ Пажња ! Строго се придржавајте објашњења које доноси овај приручник . Отклањамо било какву одговорност за евентуалне неприлике , штету или пожар изазван на апарату који је последица непоштовања упутстава које доноси овај приручник . Овај аспиратор је пројектован ...
Page 120 - ОДРЖАВАЊЕ
www.aeg.com 120 Минимална удаљеност између површине која служи за постављање посуде на уређај за кување не сме да буде мања од 50 цм када се ради о електричним кувалима и 75 цм када се ради о кувалима на гас или оним мешовитим . Уколико упутстава за инсталацију уређаја за кување на гас наводе већу у...
Page 121 - КОМАНДЕ; Напомена; РАСВЕТА
121 СРПСКИ 5. КОМАНДЕ Kuhinjska napa je opremljena kontrolnim panelom koja ima na sebi dugme za uklju č ivanje i isklju č ivanje svjetala i dugme za otvaranje i zatvaranje ventila koji omogu ć uje prolazak zraka. 1. ON/OFF светла 2. “I” = Отварање Вентила “O” = Затварање Вентила 2 1 ON! OFF! Напомен...
Page 122 - ΔϧΎΘμϟ; ΓΎΫμϤϟ; έέί; έί ΔѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧΣϮϠΑ Ωϭΰѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧϣ ˯Ύѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧτβϟ ϥ·; ΔψΣϼϣ; ίΎϬΠϟ άϫ ςΑέ ΐΠϳ ϢΘϠδϟ ϞΘβθΘϠϟ; ΓέΎϧΣ
www.aeg.com 122 ˷ΪѧόϤϟ ίΎѧϬΠϟ ϰѧϠϋ Δѧϴϋϭϸϟ ΩΎϨΘѧγϻ τѧγ ϦϴΑ ΔϓΎδϣ ϰϧΩ ϥ· Ϧѧϣ ϲϠϔѧѧδϟ ϢѧѧδϘϟϭ ΦΒѧτϠϟ ςϔѧѧη ˯ΎѧѧτϏ ˷ϞѧѧϘΗ Ύѧѧ˷ϟ ΐѧѧΠϳ ˬΦΒѧτϤϟ Ϧϋ 50 Ϧѧϋϭ ΔѧϴΎΑήϬϜϟ ΪϗϮϤϟ ϝΎΣ ϲϓ Ϣγ 65 ϝΎѧΣ ϲѧϓ Ϣѧγ ΔτϠΘΨϤϟ ϭ ίΎϐϟΎΑ ϞϤόΗ ΪϗϮϣ . · ίΎѧѧѧѧѧѧѧѧϐϟΎΑ ΦΒѧѧѧѧѧѧѧѧτϟ ίΎѧѧѧѧѧѧѧѧϬΟ ΐѧѧѧѧѧѧѧѧϴϛήΗ ΕΎѧѧ...
Page 123 - Δϣϼδϟ ΕΩΎηέ·; ϝΎϤόΘγϻ; ΐΘϛήΘϟ ΔϘϳήσ
123 ﺍﻝﻉﺭﺏﻱﺓ 1. Δϣϼδϟ ΕΩΎηέ· ΕήϳάѧѧѧѧΤΗ ! ϲѧѧѧѧϓ ΓΩέϮѧѧѧѧϟ ΕΎѧѧѧѧϤϴϠόΘϟ ΐѧѧѧѧΜϛ Ϧѧѧѧѧϋ ϊΑΎѧѧѧѧΘϳ ϞϴϟΪѧѧѧѧѧѧѧѧѧϟ άѧѧѧѧѧѧѧѧѧϫ . ϱ Ϧѧѧѧѧѧѧѧѧѧϋ ϦϴϟΆδѧѧѧѧѧѧѧѧѧϣ ΎϨδѧѧѧѧѧѧѧѧѧϟ ϦѧѧѧѧѧѧѧѧѧΤϧ˯Ϯѧѧѧѧѧѧѧѧѧγ Ϧѧѧѧѧѧѧѧѧѧϋ ϢΟΎѧѧѧѧѧѧѧѧѧϧ ϖѧѧѧѧѧѧѧѧѧϳήΣ ϭ ϒѧѧѧѧѧѧѧѧѧϠΗ νήѧѧѧѧѧѧѧѧѧϋΓΎѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧϋήϣ ϡΪѧѧѧѧѧѧ...
Page 124 - AR